Посланным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Доклад был написан между 1296 и 1297 годами Юаньским китайским дипломатом Чжоу Дагуаном, посланным Темур-Ханом из династии Юань, чтобы остаться в Ангкоре. |
The report was written between 1296 and 1297 by the Yuan Chinese diplomat Zhou Daguan, sent by Temür Khan of Yuan dynasty to stay in Angkor. |
Человек, которому она пришла помочь, оказывается призраком, посланным Брунеттой, чтобы заманить ее, и она уже знает, что случилось с Хиби. |
The man she went to help, turns out to be a phantom sent by Brunetta to lure her away, and she already knows what has happened to Hebe. |
В первом эпизоде он был секретным агентом, посланным саботировать миссию, который был пойман на борту при взлете. |
In the first episode, he was a secret agent sent to sabotage the mission who got caught on board at liftoff. |
- Стало быть, дюбет нашли? - довольно развязно воскликнул Кукишев и без дальних разговоров последовал за посланным в управу, а оттуда в острог. |
They must have found out something! Kukishev exclaimed rather pluckily, and without further comment followed the messenger to the council-hall, and from there to prison. |
В первом эпизоде он был секретным агентом, посланным саботировать миссию, который был пойман на борту при взлете. |
It also nullified all previous treaties made between China and Japan. |
Лоуренс португальский был францисканским монахом и посланником, посланным Папой Иннокентием IV к монголам в 1245 году. |
Lawrence of Portugal was a Franciscan friar and an envoy sent by Pope Innocent IV to the Mongols in 1245. |
Разведывательный флот повернул домой вслед за печальным известием, посланным вперед. |
The probe fleet turned toward home, pursuing the sorry knowledge it had sped ahead. |
Вы признаете меня своим королем, посланным на землю Господом Богом, чтобы править этой страной? |
Am I your... divinely-appointed king set on earth by God to rule this nation? |
Скай был смертельно ранен панихидой, еще одним Эйдолонским воином, посланным Иммортусом, и Родс победил его в бою. |
Skye was fatally wounded by Dirge, another Eidolon Warrior sent by Immortus, and Rhodes defeated him in combat. |
Знаете, если бы мы были в Багдаде, вы бы считались посланным. |
You know, if we were in Baghdad, this would be like me flipping you off. |
Его вовсе не обрадовало известие, что посланным в Финикс подкреплением командует Бонелли-младший. |
Hinshaw had not been happy with the news that Bonelli junior was leading the reinforcements to Phoenix. |
И тогда свершилось чудо Везувия, и стаканы их иссохли, и пролился на них пивной дождь, подобно слезам радости, посланным небесами. |
Then the miracle of Vesuvius happened, as the cups were drained, and beer rained down upon them like tears of joy from the heavens above. |
Монгольское войско у моста было авангардом, посланным Батыем, чтобы обезопасить его ночью. |
The Mongol force at the bridge was a vanguard sent by Batu to secure it during the night. |
Уловка проваливается, и Армадейл дает Максу коробку с пальцем малолетки, посланным злодеем-смертником. |
The ruse fails and Armadale gives Max a box containing Jailbait's finger, sent by the villain Deathgiver. |
Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным. |
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. |
Понимая, что экономка была ангелом-хранителем, посланным для защиты его семьи, Ши-Мак благодарит Будду и молится за душу Э-Джа. |
Realising that the housekeeper was a guardian angel sent to protect his family, Shi-mak gives his thanks to Buddha and prays for Ae-ja's soul. |
Маркион верил, что Иисус был спасителем, посланным Богом, и Апостол Павел был его главным апостолом, но он отверг еврейскую Библию и Бога Израиля. |
Marcion believed Jesus was the savior sent by God, and Paul the Apostle was his chief apostle, but he rejected the Hebrew Bible and the God of Israel. |
На следующий день единственный спасшийся японский корабль столкнулся с корейским кораблем, посланным для его захвата, что привело к жестокой драке, когда корейцы поднялись на борт японского корабля. |
The next day, the one Japanese ship had escaped was confronted by a Korean ship sent to capture it, leading to savage fight when the Koreans boarded the Japanese ship. |
Солдатам, посланным охранять стену, часто платили шелком, которым они торговали с кочевниками. |
Soldiers sent to guard the wall were often paid in silk which they traded with the nomads. |
При этом детонация могла быть вызвана или любым сигналом, переданным на частоте диспетчерского пункта в Ндоле, или сигналом, посланным на выбранной частоте с отдельного передатчика. |
Detonation could then be triggered either by any transmission using the Ndola control tower frequency or on a selected frequency by a separate transmitter. |
К нему присоединились войска, посланные его братом Жоффруа и Филиппом II французским. |
He was joined by troops sent by his brother Geoffrey and Philip II of France. |
Венгерские разведчики, посланные до самого Геллеспонта, не нашли никаких следов его присутствия, и французы объявили его трусом. |
Hungarian scouts sent out as far as the Hellespont could find no sign of him, causing the French to proclaim that he was a coward. |
Признаю, что ты защитник, посланный мне провидением. |
I do accept thee as the champion whom Heaven hath sent me. |
Несколько часов спустя видеокамеры, посланные вниз по стволу скважины, запечатлели первые зернистые, черно-белые, безмолвные изображения шахтеров. |
Hours later, video cameras sent down the borehole captured the first grainy, black-and-white, silent images of the miners. |
Это был образец, собранный в Бенгалии и посланный королевскому врачу доктору МИДу. |
It was from a specimen that had been collected in Bengal and sent to the King's physician, Dr Mead. |
Главный герой, управляемый игроком, - детектив, посланный RCM для расследования убийства человека, который был найден повешенным на дереве. |
The player-controlled protagonist is a detective sent by the RCM to investigate the murder of a man who has been found hanging from a tree. |
Они игнорировали попытки наладить связь, но мы знаем, что как и раньше, на корабле были специальные разведотряды, посланные для сбора данных о нас. |
They've ignored all attempts to communicate, but we do know, just like before, that the dropships contain reconnaissance teams sent here to gather more intel about us. |
Американский корабль реванш, посланный потребовать объяснений от британского правительства, также был обстрелян. |
The USS Revenge, dispatched to demand an explanation from the British government, was also fired upon. |
Наверное, штурмовой, так как за саперами, посланными разрушить баррикаду, обычно следуют солдаты, которые должны взять ее приступом. |
The attacking column, evidently; the sappers charged with the demolition of the barricade must always precede the soldiers who are to scale it. |
Возле правого уха Гарри просвистел Нападала, посланный громадным Отбивалой “Слизерина”, Дерриком. Потом снова... |
One of the Bludgers came streaking past Harry’s right ear, hit by the gigantic Slytherin Beater, Derrick. Then again... |
Несколько сотен гражданских лиц разграбили Бегущего по блокаде жаворонка, когда он причалил 24 мая, и войска, посланные для усмирения толпы, вскоре присоединились к грабежу. |
Several hundred civilians sacked the blockade runner Lark when it docked on May 24, and troops sent to pacify the crowd soon joined in the plunder. |
Экспедиции, посланные в этот район в 1950-х и 1960-х годах, обнаружили микроскопические силикатные и магнетитовые сферы в просеивании почвы. |
Expeditions sent to the area in the 1950s and 1960s found microscopic silicate and magnetite spheres in siftings of the soil. |
Большинство делегатов с островов, посланных на континент, были арестованы. |
Most island delegates sent to the continent were arrested. |
Посланный украсть устройство из штаба Мстителей, Лэнг ненадолго сражается с Сэмом Уилсоном. |
Sent to steal a device from Avengers' headquarters, Lang briefly fights Sam Wilson. |
Здесь Ахалья интерпретируется как сухая и выжженная земля, жаждущая дождей, посланных Индрой, который укрощен диким циклоническим Гаутамой. |
Here, Ahalya is interpreted as dry and burnt land, eager for the rains sent by Indra, who is tamed by the wild cyclonic Gautama. |
К ним присоединились португальцы, посланные для осады замка. |
They were joined by Portuguese sent to lay siege to the castle. |
Это лучше, чем быть посланным в реабилитационный центр. |
It's better than being sent to a rehabilitation center. |
Знаешь, есть люди, они как настоящие ангелы, посланные на Землю, заботиться обо всех остальных. |
You know, some people are clearly just angels sent down to earth to take care of the rest of us. |
Братство прекрасно созданных, спроектированных существ посланных защищать вас жалких, находящихся у основания бедствия. |
A brotherhood of perfectly crafted, engineered beings sent to protect you pathetic, bottom-feeding disasters. |
Of the 177 B-24s that were dispatched on this operation, 54 were lost. |
|
Из 80 000 солдат, посланных в Йемен из Египта между 1539 и 1547 годами, выжило только 7000. |
Of 80,000 soldiers sent to Yemen from Egypt between 1539 and 1547, only 7,000 survived. |
Она останется в его памяти как дивный трагический образ, посланный на великую арену жизни, чтобы явить миру высшую сущность Любви. |
When he thought of her, it would be as a wonderful tragic figure sent on to the world's stage to show the supreme reality of Love. |
Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения. |
Over a year since ISN was captured by elite forces sent by President Clark over a year since martial law was declared. |
Наш новый управлящий участком ангел посланный с небес. |
Our new station manager is an angel sent from heaven. |
Сен-Жорж, посланный Лакло в Лондон, остановился у Гренье. |
Saint-Georges, sent ahead to London by Laclos, stayed at Grenier’s. |
Посланный божественным провидением, чтобы испытывать меня, чтобы сделать меня львом, которым мне суждено быть. |
Sent by divine providence to test me, to forge me into the lion I must become. |
Это обозначение было сохранено для всех последующих сил, посланных туда. |
The designation was retained for all subsequent forces sent there. |
В этот день американцы благодарят Бога за посланные им милости. |
On this day Americans thank their God for his blessings. |
Подняв глаза, он указал на них и воскликнул, что это знак победы, посланный ему богами. |
Looking up he pointed them out and exclaimed this was a sign of victory which the gods had sent him. |
Молодой врач, посланный надзирателями за бедняками лечить ирландку, был озадачен, и его лечение не спасло ее. |
The young doctor sent by the Overseers of the Poor to treat the Irish woman was perplexed, and his treatment did not save her. |
Офицер, посланный на Станцию Перемирия до сих пор не вернулся. |
Courier officer's overdue coming back from Armistice Station. |
Another spy, sent to infiltrate rank. |
|
Войска, посланные для их подавления, были неэффективны, так как партизанские действия носили спорадический характер и происходили на гористой, малоизвестной территории. |
Troops sent to suppress them were ineffective, because the guerilla actions were sporadic and occurred in mountainous, poorly known territory. |
Но оба консула, посланных сенатом с войсками против Антония, погибли в сражении. |
But both consuls sent by the senate with armies against Antonio, were lost in battle. |
В половине четвертого утра он лишился одной из своих иллюзий: посланные в разведку офицеры донесли, что в неприятельском лагере никакого движения не наблюдается. |
At half-past three o'clock in the morning, he lost one illusion; officers who had been despatched to reconnoitre announced to him that the enemy was not making any movement. |
Последний из посланных на поиски Зеба Стумпа вернулся к асиенде без него. |
The last messenger sent in search of Stump came back to the hacienda without him. |
- быть посланным - is to be dispatched
- быть посланным в командировку - be sent on a mission
- должен быть посланным - must have sent