Постыдное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Постыдное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shameful
Translate
постыдное -


Еще раз приношу Вам самые почтительные извинения и умоляю предать забвению мое постыдное и гнусное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this wholly shameful and outrageous conduct I sincerely ask your pardon-beg your forgiveness.

Это мой единственный шанс рассчитаться за постыдное прошлое,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my only chance to assemble a disreputable past.

В этом Китинг не мог следовать за другими; даже ему было ясно, что общественное признание не является более признанием заслуг, а превратилось в постыдное клеймо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once, Keating could not follow people; it was too clear, even to him, that public favor had ceased being a recognition of merit, that it had become almost a brand of shame.

Это то же самое постыдное скрытое отклонение от истинной жизни сэра Кларка, которое привело Алана к самоубийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the same kind of shameful implied deviance to Sir Clarke's true life that drove Alan Turning to suicide.

Вам следовало бы гордиться своим мужем, а не вынуждать его втихомолку убегать из дома, точно он идет на постыдное дело и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have been proud of him instead of making him sneak out as though it were something shameful and-

Инвалидность может рассматриваться как нечто очень постыдное, так как некоторые семьи ограничивают членов семьи-инвалида в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disability can be treated as something that is very shameful, with some families confining disabled family members to the home.

Если для меня это мука, болезненное, постыдное занятие, что-то вроде выдавливания геморроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's constant torment for me, a painful, shameful occupation, sort of squeezing out a hemorrhoids.

Я просто не могу видеть как она планирует это постыдное прощание с, типо, музыкой и баннерами и, типо, голубями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can just see her planning this embarrassing farewell with, like, music and banners and, like, doves.

Значит не постыдное и не скандальное, но секретное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not embarrassing or scandalous, just secretive.

Пожалуйста, уничтожь это постыдное письмо, как только оправишься от изумления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please destroy this disgraceful letter the moment you have recovered from your astonishment.

Ее охватило постыдное возбуждение от признания Даниэла в том, что он тоже несчастен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd felt a perverse thrill from his declaration of unhappiness.

Вы думаете, что если вы будете подбивать брата Освина на это это тайное и постыдное занятие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mean that you encouraged Brother Oswin in this... this furtive and shameful practice?

По данным одного из международных исследований, американцы заняли 11-е место по уровню счастья у населения и постыдное 24-е по экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an international study, Americans ranked 11th in happiness and a discouraging 24th in economy.

Постыдное бегство вашей младшей сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your youngest sister's infamous elopement.

И он обратился в постыдное бегство, чувствуя, что, продлись эта беседа еще минуту, его поставили бы в дурацкое положение в присутствии Эмилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he now shamefully fled, feeling, if he stayed another minute, that he would have been made to look foolish in the presence of Amelia.

Пожалуй, можно,- тем более что ничего особенно лестного, а даже слегка и постыдное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one likes a little egotism, when it takes the form, as mine does in this case, of a disgraceful confession.

Когда я повышаю цену, оно как бы перерастает постыдное преступление, и помогает мне сохранить чувство целостности моей личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like when I set the price up higher, it takes it out of the realm of petty crime and helps me preserve my sense of personal integrity.

Я лишь хотел бы принести извинения за своих прихожан, за их... постыдное поведение, мисс Дэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would simply like to apologise on behalf of my congregation for that shameful display, Miss Day.

Есть что-то постыдное в его привилегиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt himself a little in the wrong, for having all the advantages.

А по моему мнению, это самое постыдное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think it would be the most shameful one.

А она отстранилась так, как будто я подозреваю ее в чем-то постыдном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was a bit taken aback like I had caught her in something shameful.

Греко, которая находится в Нью-Йорке, по имеющимся сведениям, сказала новостному вебсайту, что хакерская атака была постыдной и что те, на кого она была направлена, чувствуют, что к ним вторглись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grecko, who is in New York, reportedly told a news website the hacking was shameful and those targeted would feel violated.

С ним случилось в эту минуту то, что случается с людьми, когда они неожиданно уличены в чем-нибудь слишком постыдном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful.

Нет ничего постыдного в сахарной свекле, Элзбет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no shame in sugar beets, Elspeth.

Детальное описание каждого постыдного момента, который происходил здесь в последние 14 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A full-on description of every embarrassing thing that's gone on here in the last 14 months.

Мы не можем поддерживать большую армию, и наше оружие... постыдно устарело Мы не сможем обороняться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't supply a larger army and our weapons selection is... embarrassingly out of date we cannot defend ourselves with this

И мыслимо ли пойти к отцу с матерью и сказать им, что умираешь от какой-то мерзкой, постыдной кишечной болезни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could she possibly go to Fee or Paddy to break the news that she was dying from some disreputable, forbidden disease of the bottom?

Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation.

Нет ничего постыдного в сахарной свекле, Элзбет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no shame in sugar beets, Elspeth.

И все его персонажи все-таки жаждут этой постыдной любви, светло плачут и радостно смеются от нее, и она заслоняет для них весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet all of his personages still thirst after this shameful love; weep radiantly and laugh joyously from it; and it shuts out all the world for them.

Она,.. она уже была помолвлена с капитаном Хорлером. Он обошелся с ней столь постыдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was engaged before you know, to Captain Horler who treated her shamefully.

Но этого не случилось - моя жизнь на пароходе оборвалась неожиданно и постыдно для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this did not happen. My life on the steamer came to an abrupt end.

В результате, Хотя проституция и была легальной, она все еще оставалась социально постыдной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, though prostitution was legal, it was still socially shameful.

В том, что двое мальчиков порой развлекаются под одеялами нет ничего постыдного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a natural thing, two boys having a go at each other beneath the sheets.

Магнолия Бриланд, нет ничего постыдного в честной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magnolia Breeland, there is no shame in honest work.

Состояние ванной... постыдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of the bathroom is... shameful.

Такое неуважение к собственной природе настолько постыдно что кто бы не нес за это ответственность, он должен напороться на собственный кол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An act of self-loathing so shameful that whoever is responsible should fall on his own stake.

В этом нет ничего постыдного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing undignified about this.

О деятельности Рафаэля он знал постыдно мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew embarrassingly little about Raphael's work.

И с каких это пор помощь соседу стали считать постыдной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since when did helping your neighbor...

Его история осталась в протоколе суда при разборе этого постыдного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His story is told in the court records of a scandalous trial.

Ничего тут нет постыдного, и нечего смущаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's absolutely nothing shameful or embarrassing about it.

Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies and swindling of my property, and yours.

Но, разумеется, нет ничего постыдного в капитуляции, когда ваш капитан мертв а ваших людей превосходят численностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely there could be no dishonor in surrender with your captain dead and your men so outnumbered?

Это такой парадокс, что наше спасение приходит из рук нашего самого постыдного потомка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child.

С той ужасной ночи своего постыдного падения она вообще говорила очень редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed she had spoken very rarely since that dreadful night of her unspeakable shame.

Нет ничего постыдного в том, что касается интересов Дэниела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no shame when it comes to Daniel's best interests.



0You have only looked at
% of the information