Поцарапали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кажется, немного поцарапали... |
It's getting a bit scrapey... |
Боже, как они ее поцарапали... |
God how they scarred her... |
You scratched the hell out of my paint job with those things. |
|
У нас есть основания полагать, что вы поцарапали машину вашего деверя пару недель назад, а затем угрожали ему. |
We have reason to believe you vandalized your brother-in-law's car a couple of weeks ago, and then threatened him. |
Меня поцарапали во время резни на лодочной вечеринке на озере Вашингтон. |
I got scratched at the Lake Washington boat party massacre. |
Черт возьми, мы его даже не поцарапали. |
Man, we couldn't even touch him. |
Чем вы только что его поцарапали? |
What did you just scratch him with? |
Я не знаю, чем они пользовались но они поцарапали дерево на очень хорошей крышке. |
I don't know what they were using but they scratched up the wood on the lid real good. |
Они тебя поцарапали, крошка, не так ли? |
They scratched you uppretty bad,didn't they? |
So, what did he do to deserve getting his face scratched off? |
|
Когда ее поцарапали? |
When did she get scratched? |
Looks like they scraped against the gate on the way out. |
|
Им удалось успешно снять блеск с бейсбольных мячей, но в то же время они также повредили и поцарапали кожу мяча. |
They were able to successfully take off the sheen from baseballs, but at the same time, they also damaged and scratched the ball's leather. |
Последний раз вы его даже не поцарапали. |
Last time you didn't even scratch it. |
Вернувшиеся поцарапали мою машину. |
returneds keyed my car. |
I don't want that baby getting scratched. |
|
She must have had a hangnail that caught on my neck. |
|
Он подтвердил, что машину Ганса поцарапали, и творилось что-то странное с его мусорными ведрами. |
He confirmed that the Gansa car was vandalised and there was some weirdness with the bins. |
Значит, жертву поцарапали дешёвой и безвкусной ювелиркой из низкопробного золота и кубического циркония. |
So the victim was likely scratched by some cheap, gaudy jewelry made of low-grade gold and cubic zirconia. |
We've only just scratched the surface with this one. |
|
Я даже поцарапал бок моей Corolla. |
I scratched the whole side of my Corolla. |
Вы знаете какой-нибудь взрыватель бункеров или даже ядерную бомбу, которая может даже поцарапать поверхность этой горы? |
Do you know any bunker buster or even nuclear bomb that can even scratch the surface of that mountain? |
Хорошо, тогда кто поцарапал? |
Okay, well, then who did? |
Это меня кот поцарапал. |
Look, a cat did this. |
Отец Федор схватил ножницы, снова заперся и подошел к небольшому стенному овальному зеркалу в поцарапанной черной раме. |
Father Theodore grabbed the scissors, locked the door again, and went over to a mirror hanging on the wall in a black scratched frame. |
Еще, Трой поцарапал меня, когда у нас был рыцарский турнир на вилках на прошлой неделе. и я не думаю, что это зажило. |
Also, Troy scraped me when we were fork-jousting last week and I don't think it's healing right. |
That's not what I meant. I was worried about you scratching the truck. |
|
Качество камня было продиктовано консистенцией песчаника, так как любое несовершенство могло поцарапать гладкое стекло. |
The stone's quality was dictated by the consistency of the sandstone, as any imperfection would scratch the glass being smoothed. |
Смотри, не поцарапай полировку! |
Well, mind you don't scratch the polish! |
And don't scratch the carvings over the doorway bringing it! |
|
А когда я потом ее уволила, она нарочно поцарапала мою машину. |
And then when I fired her, She intentionally scratched my car. |
Только ничего мне тут не поцарапай. |
Don't you dare scratch anything! |
Ты его поцарапал! |
You've dented it! |
Луна висела низко над пастбищем; лицо у нее было ободрано и поцарапано - она только что вырвалась из чащи мелкорослых дубов и земляничных деревьев на горизонте. |
The moon was low in the sky over the pastureland; the face of it was scarred and scuffed where it had just torn up out of the snarl of scrub oak and madrone trees on the horizon. |
Я ухожу, чтобы поцарапать Волтера поцарапанным им же каблуком |
I am off to scrape Walter off my shoe. |
После того, как его поцарапала кошка, некоторые собаки могут начать бояться кошек. |
After being scratched by a cat, some dogs can become fearful of cats. |
Возникла проблема с диском (например, он поцарапан или загрязнен). |
There’s a problem with the disc (for example, it might be scratched or dirty). |
Похоже, он немного поцарапался. |
He's got a little scratchy. |
Современная интерпретация причины его ранения заключается в том, что он был поцарапан отравленной стрелой. |
A modern interpretation of the cause of his wound is that he was scratched by a poisoned arrow. |
Ох, они еще и поцарапанные. |
Oh, they're all scratched up. |
'The skin is grazed, and I was stunned at the moment. |
|
Черт возьми, красотка, я перестал слушать после слова поцарапал. |
Damn, boo, I stopped listening after you said freshly-waxed. |
И как ты поймёшь, ч тоя её поцарапал? |
And how'd you even know there was a scratch on this baby? |
Don't want him scratching up our ride again. |
|
Ooh, looks like someone keyed your car. |
|
Ранее Кэролайн поцарапала ногу о кусок Тюковой проволоки, и незначительная царапина превращается в серьезную инфекцию. |
Previously, Caroline had scratched her leg on a piece of baling wire, and the minor scratch turns into a serious infection. |
Есть способы предотвратить перегрев в микроволновой печи, например, положить ледяную палочку в стакан или использовать поцарапанный контейнер. |
There are ways to prevent superheating in a microwave oven, such as putting an ice popstick in the glass or using a scratched container. |
Uh, looks like a little piece of something scraped your esophagus on the way down. |
|
Мы с Гейл разняли драку в квартире, лицо мужа было поцарапано. |
The fight that Gail and I broke up at the apartment- The husband's face was all scratched up. |
He hit the wall here... |
|
Поцарапав судно об этот мост, я придумал хитрый план, как пройти следующий |
'Having made a bit of a mess of that bridge, 'I came up with a cunning plan for the next one.' |
Я лишь поцарапал поверхность флэшки, которую нам дал Рэдклифф, и уже вижу, что это ему не по зубам. |
I've only scratched the surface of the thumb drive that Radcliffe gave us, and I can already see that he was in way over his head. |
Practically scraped my roof. I... |
|
Радиатор был сильно помят, а лак и хром на всем кузове здорово поцарапан. |
The radiator shell had a big dent in it, and the paint and nickel were scratched up all over the car. |
- едва поцарапал - barely scratched
- едва поцарапал поверхность - barely scratched the surface
- поцарапал поверхность - scratched the surface