Почтовый сервис - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опустить в почтовый ящик - drop into the mailbox
почтовый индекс - postcode
почтовый штемпель - postmark
почтовый трюм - mail room
почтовый служащий - mail clerk
почтовый ящик вызываемого абонента - distant mailbox
общий почтовый ящик - general mailbox
голосовой почтовый ящик - general voice mailbox
групповой почтовый ящик - group mailbox
голосовой почтовый ящик гостя - guest voice mailbox
Синонимы к почтовый: открытка
сервис безопасности - security service
онлайн сервис - online service
сервис знакомств - dating service
сервис перевода - translation service
мобильный сервис - mobile service
потоковый сервис - streaming service
сервис потоковой музыки - streaming music service
сервис для инвалидов - handicap facility
развертывать сервис - deploy service
сервис для размещения портфолио - portfolio service
Синонимы к сервис: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение
Gmail-это бесплатный почтовый сервис, разработанный компанией Google. |
Gmail is a free email service developed by Google. |
Сервис также был расширен до United Airlines, American Airlines, Scandinavian Airlines, Virgin America и Qantas. |
The service has also been expanded to United Airlines, American Airlines, Scandinavian Airlines, Virgin America and Qantas. |
К услугам гостей взлетно-посадочная полоса и ежедневный сервис от местной авиакомпании. |
It has an airstrip and daily service from a local airline. |
Но больше всего мне понравился сервис! |
But what I liked most was the service. |
By the way, bad idea letting the mailbox overflow. |
|
Неважно, идет ли речь о стеклянных флаконах или упаковке для декоративной косметики, о несколько тысячах штук или о миллионе Baralan всегда готов предоставить полный сервис для каждого клиента. |
Whether you need bottles or cosmetics containers, a few thousand or several million pieces, Full Service Packaging is the answer to all your needs. |
Почтовый адрес для конфиденциальной переписки. |
Mailing address for confidential correspondence. |
Добавление Уведомления от выводного узла Тог на виртуальных хост для этого имени позволит существенно уменьшить количество жалоб, поступающих вам и вашему Интернет сервис провайдеру, если вы предоставляете выводной узел. |
Adding the Tor exit notice on a vhost for this name can go a long way to deterring abuse complaints to you and your ISP if you are running an exit node. |
То, что делает этот сервис - очень просто, он дает возможность создать текстовое сообщение или видео, которое можно опубликовать на Facebook после вашей смерти. |
So what that service does, quite simply, is let you create a message or a video that can be posted to Facebook after you die. |
Надеюсь, это новый почтовый ящик? |
I hope that's a new letterbox. |
Кто-то бросил это в наш почтовый ящик. |
Someone put this through our mail slot. |
Я просто почтовый голубь, но вы должны знать, что на любое их предложение о повышении мы ответим своим. |
I'm just the carrier pigeon, but you must know we will match any raise they offer. |
Не хватало только, чтобы какой-нибудь идиот подлил бензину в почтовый ящик. |
Last thing we need is some idiot putting petrol through the letter box. |
I wanna drop this off in the mail on my way home. |
|
Это тот же почтовый ящик, в который Траут бросал мне письма. |
It's the same PO box that Trout used to send me the letters. |
Привилегии для моряков в МПМ достигались шаг за шагом в победах на кораблях Исмэйн, Сити Сёрвис и других судоходных линиях. |
Seafarer's gains through the S.I.U. have been won step by step in victories on ships of Isthmian, City Service and other lines. |
Last night a messenger plane crashed in the north of Finland. |
|
Ни один почтовый работник не стоит выше, чем когда он наклоняется, чтобы доставить одному из них. |
No postal worker stands taller than when he stoops to deliver to the least of these. |
Как было сказано, я собирался бросить корреспонденцию в почтовый ящик и взглянул на огнистую излучину Пембридж-роуд, на бейзуотерские фонарики. |
I was, as I have said, in the very act of posting my copy at the pillar-box, and of glancing as I did so up the glittering curve of Pembridge Road, studded with the lights of Wilson's men. |
That's what I call service. Certainly, sir. |
|
Ни один автомобильный сервис не отправлял машин по этому адресу в ту ночь. |
No car services sent out cars to this address that night. |
Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз. |
P.O. Box 119, Locust Falls. |
Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик. |
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. |
Здравствуйте. Мне нужен почтовый ящик. |
Yeah, hi, I need a mailbox. |
Or couldn't he have just stuck it through somebody's letterbox? |
|
когда я его заталкивал в почтовый ящик. |
as I was shoving it into the mailbox. |
Сервис был официально запущен 6 мая 2008 года и охватывает все цифровые телеканалы BBC и ITV, а также интерактивные сервисы, радиоканалы и другие каналы. |
The service was officially launched on 6 May 2008 and covers all BBC and ITV digital TV channels, plus interactive services, radio channels, and other channels. |
Он был выведен на несколько разновидностей, которые держат любители, из которых наиболее известным является почтовый голубь или гоночный Гомер. |
It has been bred into several varieties kept by hobbyists, of which the best known is the homing pigeon or racing homer. |
30 ноября 2015 года, клиент WhatsApp на Android ссылки на другой сервис, сообщение, телеграмму, начинает периодически и некопируемый. |
In November 30, 2015, the Android WhatsApp client made links to another message service, Telegram, unclickable and uncopyable. |
Kiva впервые применила эту концепцию в 2005 году, предложив первый веб-сервис для публикации индивидуальных кредитных профилей для финансирования. |
Kiva pioneered this concept in 2005, offering the first web-based service to publish individual loan profiles for funding. |
К 1899 году обученный почтовый персонал взял на себя доставку почты и освободил НВМП от этой задачи. |
By 1899, trained postal staff took over mail delivery and relieved the NWMP of this task. |
Сейчас мы находимся на этапе, когда мы можем обеспечить доставку музыки через наше растущее число серверов и гарантировать, что наши пользователи продолжают получать лучший в своем классе сервис. |
We’re now at a stage where we can power music delivery through our growing number of servers and ensure our users continue to receive a best-in-class service. |
Сервис был запущен в качестве пилотного проекта в 1996 году для видеофонов ISDN, но начал предлагать услуги на основе SIP в 2003 году. |
The service started as a pilot project in 1996 for ISDN videophones, but started to offer SIP-based services in 2003. |
Основные принципы сервис-ориентированной архитектуры не зависят от поставщиков, продуктов и технологий. |
The basic principles of service-oriented architecture are independent of vendors, products and technologies. |
В тех случаях, когда весь сайт запрещен из-за одного конкретного видео, YouTube часто соглашается удалить или ограничить доступ к этому видео, чтобы восстановить сервис. |
In cases where the entire site is banned due to one particular video, YouTube will often agree to remove or limit access to that video in order to restore service. |
Сервис также начал предоставлять свои результаты поиска другим поисковым порталам в попытке лучше конкурировать на рынке. |
The service also started providing its search results to other search engine portals in an effort to better compete in the market. |
В тех случаях, когда весь сайт запрещен из-за одного конкретного видео, YouTube часто соглашается удалить или ограничить доступ к этому видео, чтобы восстановить сервис. |
In cases where the entire site is banned due to one particular video, YouTube will often agree to remove or limit access to that video in order to restore service. |
Почтовый индекс Великобритании для направления почты в Монтсеррат-MSR, за которым следуют четыре цифры в зависимости от города назначения, например, почтовый индекс Литтл-Бэй-MSR1120. |
The UK Postcode for directing mail to Montserrat is MSR followed by four digits according to the destination town, for example, the postcode for Little Bay is MSR1120. |
Naked DSL service is available in Switzerland from solnet. |
|
С 2012 года Royal Mail поддерживает кампанию Movember и создала специальный почтовый штемпель с усами. |
Since 2012, Royal Mail has supported the Movember campaign and created a special postmark featuring a moustache. |
Различные эпизоды из серии были также загружены в сервис Direct2Drive IGN. |
Various episodes from the series were also downloadable in IGN's Direct2Drive service. |
В 2004 году они выпустили долгожданный сиквел Half-Life 2 через собственный сервис цифровой дистрибуции Steam. |
In 2004, they released the highly anticipated sequel Half-Life 2 through their own digital distribution service Steam. |
Кафе закрылось в 1969 году, вскоре после открытия Скрэтчвуд сервис на том месте, которое тогда было южной оконечностью автомагистрали М1. |
The cafe closed in 1969, shortly after the opening of the Scratchwood Services at what was then the southern end of the M1 motorway. |
10 января 2019 года IMDb запустила freedive, потоковый сервис, который предлагает некоторые фильмы бесплатно с рекламой. |
On January 10, 2019 IMDb launched Freedive, a streaming service, which offers certain films for free with advertisements. |
Новик-сервис планирует превратить его в развлекательный комплекс с Музеем холодной войны, рестораном и, возможно, спа-салоном. |
Novick-Service plans to turn it into an entertainment complex with a museum of the Cold War, a restaurant, and possibly a spa. |
В марте 2011 года Royal Mail выделила почтовый район E20 для Олимпийского парка 2012 года. |
In March 2011, Royal Mail allocated the E20 postal district to the 2012 Olympic Park. |
Таким образом, вес и связанный с ним почтовый тариф можно легко приблизить, подсчитав количество используемых листов. |
Thus the weight, and the associated postage rate, can be easily approximated by counting the number of sheets used. |
В марте и апреле 2019 года inDriver запустила свой сервис в Коста-Рике, Панаме, Гондурасе, Доминиканской Республике и Боливии. |
In March and April 2019 inDriver launched its service in Costa Rica, Panama, Honduras, Dominican Republic and Bolivia. |
Несмотря на жесткую оппозицию и протесты таксистов, сервис работал без сучка и задоринки, перевезя к концу года 600 000 пассажиров. |
Despite stiff opposition and protests by taxi drivers, the service ran without a hitch, transporting 600,000 passengers by the end of that year. |
Организация сервис предоставляется компанией CSX, Великий железную дорогу лося, Маркетт рейки и Гранд-Рапидс Восточной железной дороги. |
Freight service is provided by CSX, the Grand Elk Railroad, Marquette Rail, and the Grand Rapids Eastern Railroad. |
Обычно любой пользователь может отправлять сообщения в почтовый ящик, в то время как только прошедшие проверку пользователи могут читать или удалять их из своих собственных почтовых ящиков. |
Usually, anyone can send messages to a mailbox while only authenticated users can read or delete from their own mailboxes. |
Багз объявляет время закрытия, складывает таз и диван в чемодан и кладет его в почтовый ящик, который забирает почтовый грузовик. |
Bugs declares closing time and folds Taz and the couch into a suitcase and puts it in a mailbox, which gets picked up by a mail truck. |
Это сервис агрегирования и обсуждения социальных новостей, созданный для того, чтобы комментировать любую веб-страницу вне контроля владельца сайта. |
It is a social news aggregation and discussion service, created to allow commenting on any webpage outside of the site owner's control. |
The Steam Workshop - это хостинг-сервис на базе учетной записи Steam для контента, созданного пользователями видеоигр. |
The Steam Workshop is a Steam account-based hosting service for videogame user-created content. |
Пользователи могут добавить платежные карты в сервис, сделав фотографию карты или введя информацию о карте вручную. |
Users can add payment cards to the service by taking a photo of the card, or by entering the card information manually. |
Я не знаю, достаточно ли этого, но я ценю сервис wiki и хотел бы вести свой бизнес в соответствии с вашими стандартами! |
I dont know if this is enough, but I appreciate the wiki service, and would like to operate my business in compliance with your standards! |
Оуни охранял почтовый мешок, пока не появился кто-то из почтового отделения. |
Owney guarded the mail pouch until someone from the Post Office showed up. |
9 октября он и его семья отправились в Лабис на автобусе, где сели на почтовый поезд из Сингапура в Куала-Лумпур. |
On October 9 he and his family went to Labis by bus, where they boarded the mail train from Singapore to Kuala Lumpur. |
Это приводит к тому, что почтовый клиент предоставляет относительно плохую поддержку для чтения с экрана, что может привести к неправильному прочтению текста. |
This results in the email client providing relatively poor support for screen readers, which can misread the text. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почтовый сервис».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почтовый сервис» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почтовый, сервис . Также, к фразе «почтовый сервис» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.