Правительство Канады оказывает поддержку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin
сокращение: govt, Gov
Дом Правительства Антигуа - antigua government house
временный правитель государства в период междуцарствия - interim governor of the state in the period of interregnum
все другие правительства - all other governments
законные правительства - legitimate governments
здание правительства Ганы - ghana state house
включая правительства - including governments
некоторые правительства - some governments
те правительства, которые - those governments which
проект правительства - draft government
средства со стороны правительства - funds by the government
Синонимы к правительство: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Значение правительство: Совокупность центральных органов государственной власти, главный исполнительный и распорядительный орган государственной власти в стране.
Национальный банк Канады - national bank of canada
павильон канады и мира - Canada and the World Pavilion
/ Соединенные Штаты граница Канады - the canada/united states border
депортируют из Канады - deported from canada
Верховный суд Канады было - the supreme court of canada was
команда Канады - team canada
доклад Статистического управления Канады - report of statistics canada
от имени канады - on behalf of canada
правительство Канады оказывает поддержку - the government of canada supports
обратиться в Верховный суд Канады - appeal to the supreme court of canada
Синонимы к Канады: страна, конек
случайно оказываться - chance
оказываться перед необходимостью - going to have to
оказывается давление - there is pressure
которая оказывает влияние - which has an impact
оказывать техническую помощь - provide technical assistance
оказывать профессиональные - to render professional
оказывает существенную поддержку - provides substantive support
о помощи, оказываемой - on the assistance provided
этот словарь оказывает большую помощь учащимся - dictionary is of enormous service to students
оказывает влияние на прогресс - having an impact on progress
Синонимы к оказывает: делать, показывать, выражать, проявлять, демонстрировать, предоставлять, заявлять, обнаруживать, высказывать
компилятор каждого поддерживаемого языка - each supported language compiler
поддержал - supported
поддержание однородности полного сопротивления - maintenance of impedance uniformity
в интересах поддержания - in the interest of maintaining
единодушно поддержали - unanimously supported
заявление поддержали - statement supported
поле по поддержанию мира - the field of peace-keeping
миротворчество и поддержание мира - peacemaking and peace-keeping
поддержания потенциала - sustain capacity
Мы поддерживаем тебя - we support you
Синонимы к поддержку: пропитание, пища, поддержание, пропитания, жизнеобеспечения, средства к существованию
оказывает правительственным учреждениям, муниципалитетам и губернским советам помощь в их работе по обеспечению полного уважения прав человека в областях их ведения;. |
Support government agencies, municipalities and county councils in their work to secure full respect for human rights in their areas of activity;. |
Нет никаких доказательств в пользу того, что возрастающая иностранная финансовая помощь, которая оказывается правительствам развивающихся стран, улучшает их экономику и неизменно выводит их из бедности. |
There is no evidence that increasing foreign aid to governments in developing countries improves their economic performance and lifts them out of poverty permanently. |
Правительство оказывает поддержку муниципальному жилищному фонду через Комьюнити Хаузинг Лимитед, которая на правах филиала полностью принадлежит Жилищной корпорации Новой Зеландии. |
The Government provides support for community housing through Community Housing Limited, a fully owned subsidiary of the Housing Corporation of New Zealand. |
Вы можете себе представить, какое давление оказывается на правительство |
They can see that the government is under pressure. |
Напротив, лидер оппозиции Серж Вохор заявил, что Китай оказывает слишком большое влияние на политику правительства ни-вануату. |
By contrast, Opposition leader Serge Vohor has said China is exerting too much influence on the ni-Vanuatu government's policy. |
Правительство США оказывает Киеву не только активную и последовательную риторическую поддержку, но и ограниченную военную помощь. |
The US government has not only offered loud and persistent rhetorical support to Kiev, it has also offered limited military assistance. |
Правительство оказывает влияние на распределение инвестиций, защищая тем самым национальные отрасли промышленности. |
The government influences the distribution of investment, thus protecting national industries. |
Это подразделение оказывает поддержку американским и международным правительственным организациям, включая Министерство обороны и энергетики США. |
The unit supports U.S. and international governmental organizations including the U.S. Departments of Defense and Energy. |
Но это также означает, что, когда цены на нефть падают, больше всего в проигрыше оказывается правительство. |
But this also means that when oil prices fall, the biggest loser is also the government. |
Фуко объясняет, что он не имеет в виду власть как господство или подчинение, оказываемое на общество правительством или государством. |
Foucault explains that he does not mean power as the domination or subjugation exerted on society by the government or the state. |
Стремление к дальнейшему осуществлению миссии католической церкви, которым всегда в большей или меньшей степени руководствовались французские монархи, не оказывает влияния на нынешнее правительство. |
The desire to further the Catholic church's mission, which always guided the French monarchs to a greater or less extent, does not influence the present government. |
Аналогичным образом, правительство Панамы также оказывает поддержку борьбе международного сообщества с терроризмом и проявляет свою солидарность с этой борьбой. |
In a similar vein, the Panamanian Government also lends its support and solidarity to the international community's struggle to combat terrorism. |
В рамках программы «Прогресса» оказывается существенная поддержка женщинам в соответствии с всесторонними мерами правительства, направленными на то, чтобы уделять приоритетное внимание женщинам во всех программах. |
Progresa provides significant support to the female gender as part of the comprehensive actions of the Government to give priority to women in all programmes. |
По той же причине правительство Южной Кореи не оказывает активной финансовой поддержки альтернативным школам. |
For the same reason, South Korean government is not actively supporting alternative schools financially. |
Ввиду высокой стоимости строительных работ банк считает, что правительство оказывает ему недостаточную помощь. |
In view of the high cost of construction, it considers that it does not receive enough assistance from the Government. |
Оказывается, нельзя взломать правительственный суперкомпьютер и попытаться купить уран без того, чтобы служба национальной безопасности не наябедничала твоей мамочке. |
Apparently, you can't hack into a government supercomputer and then try to buy Uranium without the Department of Homeland Security tattling to your mother. |
Правительство Юкона оказывает финансовую помощь лицам, добивающимся предоставления статуса беженца. |
The Yukon Government provides financial assistance to refugee claimants. |
Я выражаю признательность правительству Непала за то эффективное содействие, которое оно по-прежнему оказывает МООНН. |
I am grateful for the excellent cooperation that UNMIN continues to receive from the Government of Nepal. |
В шести провинциях правительство страны оказывает лицам пожилого возраста поддержку в получении доходов, и в ближайшем будущем такое содействие может быть распространено на другие провинции. |
Its Government provided income support to older persons in six provinces and such assistance might be extended to other provinces in the near future. |
Правительство оказывает поддержку детям из мультикультурных семей и детям-мигрантам и уделяет им особое внимание при разработке политики. |
The Government had been supporting and taking a special interest in children from multicultural families and migrant children in terms of policy-making. |
Оказывается, что именно в тот момент, когда меня обвинили в краже правительственных документов кто-то другой выбегал из здания. |
So it turns out that at the exact same moment that I was accused of stealing government files, someone else was rushing away from the annex. |
Закон Соединенных Штатов о чистой воде оказывает давление на правительства штатов с целью мониторинга и ограничения стока. |
The United States Clean Water Act puts pressure on state governments to monitor and limit runoff. |
Правительство Бельгии оказывает финансовую поддержку проекту с 2010 года и обязалось финансировать 40% от общей стоимости инфраструктуры. |
The Belgian government has financially supported the project since 2010 and has committed to financing 40% of the total infrastructure cost. |
Джек оказывается в противоречии как с русским, так и с американским правительствами. |
Jack finds himself at odds with both the Russian and American governments. |
Польское правительство оказывает финансовую помощь бедным семьям и пожилым людям, чтобы купить телевизор или STB-ca. 250 злотых на домохозяйство, на общую сумму 475 миллионов злотых. |
The Polish government provides financial help for poor families and seniors to buy a TV or STB – ca. 250 PLN per household, totaling 475 million PLN. |
Кроме того, федеральное правительство оказывает поддержку общинным школам в рамках Биа и законодательства. |
Community schools have also been supported by the federal government through the BIA and legislation. |
Правительство не оказывает финансовой или иной поддержки в деле обеспечения ухода за детьми. |
Government does not support, financially or otherwise, child-care arrangements. |
Китайское правительство, особенно местные органы власти, с 1990-х годов оказывает различную поддержку развитию органического сельского хозяйства. |
The Chinese government, especially the local government, has provided various supports for the development of organic agriculture since the 1990s. |
Правительство оказывает местным органам техническое содействие, помощь в городском планировании, предоставляет им субсидии и займы. |
The Government helps local bodies with technical services, town planning, grants and loans. |
Учебная помощь оказывается австралийским правительством. |
Curricular help is offered by the Australian Government. |
Правитель ада оказывается не счастливым, а демоном-оборотнем по имени Билл, принявшим ее облик. |
The ruler of Hell is revealed not to be Happy, but a shapeshifting demon named Bill assuming her form. |
Частный сектор оказывает медицинские услуги, за исключением администрации ветеранов, где врачи работают на правительство. |
The private sector delivers healthcare services, with the exception of the Veteran's Administration, where doctors are employed by the government. |
В некоторых случаях, Facebook фактически оказывает поддержку таким правительствам, так же, как и всем крупным клиентам. |
In some cases, Facebook actually provides support to such governments, as it does to all large clients. |
Джек оказывается в противоречии как с русским, так и с американским правительствами. |
Two pieces of theme music are used for the anime; one opening theme, one ending theme. |
Хотя эта тема кажется строго правительственной, она, оказывается, включает в себя много социальной психологии. |
Although this topic seems strictly governmental, it proves to involve a great deal of social psychology. |
Как вы, может, знаете, оказывается серьезное давление на наших рекламодателей со стороны правительства. |
As you may know there has been a serious squeeze put on our advertisers by Her Majesty's Government. |
Оказывается что информация умалчивается начиная с 70-х когда правительство США впервые рассматривало безопасность сахара. |
It turns out that the suppression of the message began in the 1970s when the US Government was reviewing the safety of sugar for the first time. |
Четтер Хьюммен говорил, что правительство не оказывает никакого давления на Университет. |
Chetter Hummin told me that the University is in no way troubled by the government. |
В течение года сообщения о том, что правительство оказывает чрезмерное влияние на средства массовой информации, существенно сократились. |
During the year reports of government exercising undue influence over the media substantially decreased. |
В рамках сотрудничества в целях развития Швейцария оказывает поддержку организациям и правительствам, которые активно стремятся повысить представленность женщин в директивных органах. |
Swiss development cooperation supports organizations and Governments trying to improve women's representation in decision-making organs. |
Оказывается, она делает это потому, что согласна с мнением правительства Земли. |
She turns out to be doing this because she agrees with the Earth government view. |
Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством. |
If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State. |
Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме. |
Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete. |
I'm stealing a keg and we are getting real in this place. |
|
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско. |
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows. |
Если злоупотребления и репрессии в регионах продолжаются независимо от внимания центрального правительства и независимо от того, насколько уверенно пишет о них пресса, о чем это говорит? |
If abuses and repression in the provinces continue no matter how attentive the central government, or how assertive the press might have become, what then? |
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов. |
As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion. |
План составлен по поручению правительства, одна из основных целей - снижение выбросов парниковых газов. |
The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases. |
А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде. |
And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience. |
Старик, оказывается, был пылким демократом, и это в те времена, когда можно было объехать целый свет и никого, кроме республиканцев, не встретить. |
For the poor old man was a violent Democrat in days when you might travel the world over without finding anything but a Republican. |
Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу,чтоб так и продолжалось. |
You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that. |
Тот не оказывает никакого сопротивления - не отбивается, не хватается за нож, не стреляет и даже не вскрикивает от негодования. |
There is no resistance, either by struggle or blow; no blade drawn; no shot discharged: not even a word spoken in protest! |
Реакция аудитории является влиятельной, поскольку она может определить влияние, которое та или иная статья или газета оказывает на читателей. |
The reaction of the audience is influential because it can determine the impact that the particular article or newspaper has on the readers. |
Шиваджи вернулся в декан и в 1674 году провозгласил себя Чатрапати, или правителем Маратхского царства. |
Shivaji returned to the Deccan, and crowned himself Chhatrapati or the ruler of the Maratha Kingdom in 1674. |
Гравитационное притяжение, которое Луна оказывает на Землю, является причиной приливов в море; солнце оказывает меньшее приливное влияние. |
The gravitational attraction that the Moon exerts on Earth is the cause of tides in the sea; the Sun has a smaller tidal influence. |
Два исключения - это Аляска, где нет округов, и Коннектикут, где нет правительств округов. |
The two exceptions are Alaska, which does not have counties, and Connecticut, which has no county governments. |
Давление тургора, оказываемое вакуолем, также необходимо для поддержания растений в вертикальном положении. |
Turgor pressure exerted by the vacuole is also essential in supporting plants in an upright position. |
Май Али Гаджи ибн дунама был первым правителем Империи Борну, принявшим этот титул. |
Mai Ali Ghaji ibn Dunama was the first ruler of Bornu Empire to assume the title. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правительство Канады оказывает поддержку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правительство Канады оказывает поддержку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правительство, Канады, оказывает, поддержку . Также, к фразе «правительство Канады оказывает поддержку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.