Предпринять шаги / меры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предпринимать авиаудар - launch airstrike
здания и сооружения, принадлежащие предпринимателям - buildings and facilities owned by entrepreneurs
думский комитет по экономической политике, инновационному развитию и предпринимательству - State Duma Economic Policy and Entrepreneurship Committee
были предприняты усилия - efforts were taken
были предприняты усилия, чтобы увеличить - efforts have been made to increase
женщина-предприниматель года - woman entrepreneur of the year
перспективные предприниматели - prospective entrepreneurs
предпринимать контратаку - execute a counterattack
предпринимательские взносы в пенсионный фонд - pension plan contributions
предпринимаемые сторонами - undertaken by the parties
Синонимы к предпринять: взяться, заняться, начать, затеять, инициировать, совершить, учинить, приняться, проделать, выкинуть
мужские шаги - male steps
действительно шаги - indeed steps
дальнейшие шаги процесса - further process steps
шаги на месте - steps in place
шаги по содействию - steps taken to promote
ненужные шаги - unnecessary steps
шаги по укреплению - steps taken to strengthen
предназначенные для Предпринять шаги - intended to take steps
приветствовал шаги, предпринятые - welcomed the steps taken
шаги, которые правительство - steps that the government
Синонимы к шаги: дело, развитие, действие, шаг вперед, мера, движение, ход, хода, медленно
Меры безопасности - security measures
4 конкретные меры - 4 specific measures
будут приняты необходимые меры - necessary steps will be taken
воспитательные меры - educative measures
в качестве исключительной меры - as an exceptional measure
изолированные меры - isolated measures
другие меры, принимаемые - other measures taken by
долгосрочные меры - long-term measures
конкретные меры по - specific measures for
Меры, принимаемые в республике - measures taken by the republic
Синонимы к меры: меры, соответствие, соразмерность
При поддержке ВСООНК обе стороны предприняли важные шаги в целях содействия отправлению религиозных обрядов. |
With UNFICYP support, both sides took important steps to facilitate the practice of religious worship. |
То, что он мне нравится, совсем не означает, что я буду предпринимать какие-то конкретные шаги. |
Fancying him and doing something about it are very different things. |
Они предпринимают необходимые шаги и меры к тому, чтобы встать на верный путь, ведущий к лучшему будущему. |
They are taking necessary measures and steps to place themselves on the right path towards a better future. |
Гонконгу, Китай, следует предпринять шаги с целью проведения широкого публичного обсуждения проблемы телесных наказаний детей родителями. |
Hong Kong, China, should take steps to initiate a full public discussion on corporal punishment by parents on children. |
Необходимо предпринимать шаги для того, чтобы они коллективно получали информацию о достигнутом прогрессе. |
Steps should be taken to keep them collectively informed of progress. |
Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике. |
The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality. |
И он показал, что администрация Обамы действительно намерена предпринимать шаги, хотя бы и довольно скромные, по направлению к заявленной ею цели уничтожения ядерных вооружений. |
And it shows that the Obama administration is willing to take steps, albeit very modest ones, toward its stated goal of nuclear abolition. |
Вопрос был чисто риторический, ибо Таппенс уже предприняла некоторые шаги в этом направлении. |
The question was really purely rhetorical for Tuppence had already started on the first steps of what she planned to do with herself. |
В частности, предпринимаются шаги с целью поощрить молодежь и женщин пользоваться услугами сберегательных и кредитных учреждений путем создания кооперативов и реализации других инициатив. |
In particular, steps have been taken to promote savings and credit facilities among young people and women through cooperatives and other initiatives. |
В этой связи предпринимаются шаги по расширению и улучшению услуг по уходу за детьми. |
Efforts were therefore being made to expand and improve child-care services. |
Эти страны, безусловно, столкнутся с серьезными проблемами, если только не будут предприняты шаги для исправления подобного положения. |
These countries would no doubt suffer if steps were not taken to redress their situation. |
Не исключено, что в следующем году Меркель будет вынуждена предпринять шаги против строительства «Северного потока-2», чтобы предотвратить очередной конфликт со странами Южной Европы, в которых антигерманские настроения уже весьма ощутимы. |
Merkel may be forced to move against Nord Stream next year to prevent a new conflict with southern European countries, where anti-German sentiment is already high. |
Комиссия отметила, что в пяти из 11 отделений, которые она посетила, были предприняты определенные шаги по реорганизации их структуры в рамках инициативы по управлению преобразованиями. |
The Board noted that five of the eleven offices visited had undertaken some reorganization in response to the change management initiative. |
Он заверяет Комитет, что будут предприняты шаги для принятия законодательных постановлений, в которые будут включены меры, запрещающие дискриминацию. |
He assured the Committee that steps would be taken to enact legislation incorporating anti-discrimination measures. |
Все шаги, которые мы предпринимаем в целях повышения эффективности этих санкций, содействуют поискам мира в Анголе. |
Any step we take to improve the implementation of these sanctions contributes to the search for peace in Angola. |
Должны быть предприняты немедленные шаги для открытия аэропорта в Тузле. |
Immediate steps must be taken to open Tuzla airport. |
Тем не менее, основные шаги к установлению прочного мира еще необходимо предпринять. |
Yet key steps toward lasting peace remain to be taken. |
Как следствие этого, развивающиеся страны начали предпринимать шаги по защите генетического сырья. |
Consequently, developing countries began taking steps to enclose raw genetic material. |
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. |
Smaller steps, however, can and should be taken. |
Россия уже предпринимает практические шаги по выполнению одобренной на ней Программы действий. |
Russia is already taking practical steps to implement the programme of action adopted by that conference. |
Именно Картер первым предложил это название и предпринял необходимые политические шаги, чтобы его приняли. |
Carter had first proposed the name and had made the necessary political manipulations to get it accepted. |
Хотя по ряду вопросов сохраняются трудности, обе стороны предпринимают шаги по выполнению положений, содержащихся в указанной резолюции. |
While difficulties remain on a number of issues, both sides have taken steps to meet the provisions contained in the resolution. |
Обе стороны должны немедленно предпринять шаги в целях всеобъемлющего выполнения рекомендаций. |
Both sides must start taking steps immediately for comprehensive implementation of the recommendations. |
Предпринятые шаги демонстрируют приверженность правительства Соломоновых островов принципам КЛДЖ и улучшению положения женщин Соломоновых Островов. |
These positive steps demonstrate the commitment of the Solomon Islands Government to the implementation of CEDAW and improving the lives of Solomon Islands Women. |
Внешняя политика Польши, подобно политике, проводимой Европейским Сообществом, может оказаться эффективной лишь при долгосрочном планировании, в случае, если будут предприняты реально возможные шаги - и потрачены необходимые денежные средства - для достижения поставленных задач. |
Polish foreign policy, like that of the EU, can only be effective in the long term if it takes realistic steps – and spends the necessary money – to realize these objectives. |
В целях поощрения более широкого использования этих результатов Евростат намерен предпринять шаги по созданию европейской группы пользователей паритетов покупательной способности. |
In order to promote the wider use of the results, Eurostat intends to take steps to establish a European user group for purchasing power parities. |
So I took steps to keep your options open. |
|
Оратор хотел бы знать, какие шаги могут быть предприняты гражданским обществом для того, чтобы научить новобрачные пары быть хорошими родителями. |
He would like to know what steps might be taken by civil society to train newly married couples to be good parents. |
К сожалению, предпринятые большинством государств, не обладающих ядерным оружием, последующие шаги по-прежнему являются недостаточными, частичными и носят ограниченный характер. |
Unfortunately, subsequent steps by most non-nuclear-weapon States remain insufficient, qualified and partial. |
В этой связи следует предпринять шаги для недопущения дублирования деятельности в рамках программ Организации Объединенных Наций, конкретно касающихся женщин. |
To this effect, steps should be taken to ensure that the United Nations programmes with portfolios specific to women were not duplicated. |
В результате этого, многие компании в настоящее время предпринимают шаги для ограничения своих выбросов во избежание будущих финансовых долгов и недоверия со стороны инвесторов. |
As a result, many companies are taking steps now to limit their emissions to avoid future financial liabilities and a lack of investor confidence. |
В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи. |
Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance. |
Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики. |
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. |
Он вновь призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику предпринять шаги в отношении остающихся нерешенными вопросов Пхеньянской декларации. |
He called once again on the Democratic People's Republic of Korea to take steps with respect to the outstanding items of the Pyongyang Declaration. |
Продолжают реформироваться государственные предприятия, в частности, предпринимаются шаги в целях устранения барьеров и повышения эффективности систем доставки, что имеет важнейшее значение для островных государств. |
State-owned enterprises continue to be reformed, with steps taken to remove barriers and improve efficient shipping networks, which are critical for island nations. |
Парламент попытался заполнить этот политический вакуум, наметив шаги, которые ее правительство должно предпринять, чтобы начать поднимать экономику. |
The Assembly sought to fill this policy vacuum by outlining steps that her government must take to jump-start the economy. |
Что касается национального уровня, то Австралия предпринимает также шаги к тому, чтобы поддержать резолюцию 1325 конкретными действиями. |
Domestically, Australia is also taking steps to back our support for resolution 1325 with concrete action. |
(i) вы перестали быть доверительным собственником фонда или предприняты шаги для назначения другого доверительного собственника фонда в обоих случаях без вашего согласия; либо |
(i) you cease to be the trustee of the trust or any step is taken to appoint another trustee of the trust, in either case without your consent; or |
Перу выражает признательность за те шаги, которые были предприняты в целях улучшения представления этого документа. |
Peru is thankful for the efforts to improve the report's presentation. |
Важно, чтобы стороны на местах продемонстрировали теперь свою полную приверженность этим соглашениям, предприняв конкретные и решительные шаги. |
It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps. |
Кроме того, Кения в рамках своей системы образования предусмотрела курсы обучения по экологическим вопросам и предприняла шаги по укреплению институционального потенциала в области охраны окружающей среды. |
Kenya had also introduced environmental studies in its education system, and had taken steps to strengthen institutional capacity in the field of the environment. |
Для достижения поставленных стратегических целей правительство предприняло следующие шаги:. |
The Government used the following methods to achieve its strategic objectives:. |
Важно, чтобы правительства предпринимали шаги по поощрению большей терпимости в отношениях между трудящимися-мигрантами и остальной частью общества. |
It was important for Governments to take steps to promote greater tolerance between migrant workers and the rest of society. |
Мы настоятельно призываем обе стороны предпринять необходимые шаги для возвращения к «дорожной карте», которая предлагает наилучший путь для продвижения вперед. |
We urge both sides to take the steps necessary to return to the road map, which constitutes the best way forward. |
Мы уважаем и поддерживаем все права человека, прежде всего свободу убеждений, и предпринимаем новаторские шаги для обеспечения счастливого будущего для нашего общества. |
We respect and support human rights, particularly the freedom of expression, and we are taking innovative steps to guarantee a promising future for our society. |
Вместе с тем предпринять определенные шаги в сторону улучшения качества миграционной статистики возможно. |
However, to take steps towards improving the quality of migration statistics remains possible. |
Если в ближайшее время не будут предприняты адекватные шаги, то мы опасаемся, что импульс мирного процесса может быть безвозвратно утерян. |
If the appropriate steps are not taken soon, we fear that momentum for the peace process may be irrevocably lost. |
Обе стороны должны предпринимать шаги, укрепляющие доверие и уверенность. |
Both sides need to take steps that build trust and confidence. |
Правительство предпринимает шаги по принятию законопроекта о свободе информации. |
Government endeavours to enact the Freedom of Information Bill. |
Фондовые биржи осознают такое положение и предпринимают шаги, чтобы его исправить. |
The stock exchanges have recognized this situation and have taken steps to meet it. |
На рис. 26 приведена схема, отражающая требуемые шаги для осуществления этого процесса. |
Figure 26 provides a flow diagram of the required steps for guidance in this process. |
Те, кто разрабатывает политику, могут использовать целый ряд инструментов для создания и стимулирования формирования различных финансовых механизмов, поощряющих предпринимательство. |
Policymakers can use a number of instruments to create and stimulate the emergence of different financial tools that stimulate entrepreneurship. |
Химмельштос ведет себя несколько нерешительно, он замедляет шаги. |
Himmelstoss is a little hesitant, his gait becomes slower. |
Поэтому, заслышав шаги, приближавшиеся к нему по усыпанной гравием дорожке, он обратил свой взор в ту сторону еще без всякой мысли о защите или бегстве. |
And when he heard footsteps advancing on the gravel, although he turned his eyes in that direction, it was with no thought either for defence or flight. |
Гурт ускорил шаги, чтобы выйти из оврага на открытую поляну. Однако это ему не удалось. |
Gurth accordingly hastened his pace, in order to gain the open common to which the lane led, but was not so fortunate as to accomplish his object. |
Возле одной из соседних камер шаги оборвались, звякнули ключи, и раздалась какая-то невнятная команда. |
The marching steps came to a halt before one of the neighboring cells, a low command was heard, the keys jangled. |
Кроме того, предпринимались попытки описать процессы, которые не удовлетворяют критерию машина-или-преобразование, но тем не менее, по-видимому, имеют право на патент. |
Attempts have been made, also, to describe processes that fail to satisfy the machine-or-transformation test but nonetheless seem clearly to be patent-eligible. |
Foxconn сообщила авторам, что они предпринимают дополнительные шаги на будущее, которые включают в себя страховочные сетки и дополнительные горячие линии помощи для сотрудников, чтобы иметь возможность звонить. |
Foxconn informed the writers that they were taking extra steps for the future; which included safety nettings and more help hotlines for employees to be able to call. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предпринять шаги / меры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предпринять шаги / меры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предпринять, шаги, /, меры . Также, к фразе «предпринять шаги / меры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.