Предумышленно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предумышленно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of set purpose
Translate
предумышленно -


Теперь прокуратура утверждает, что это было предумышленно, и что он напал на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the prosecution is claiming That it was premeditated and that he jumped them.

Итак, если она убила Гроссмана, то скорее всего предумышленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if she did kill Grossman, it was probably premeditated.

Мисс Кэтрин хорошая девочка: я не опасаюсь, что она предумышленно пойдет на дурное, а кто исполняет свой долг, тот всегда в конце концов бывает вознагражден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Catherine is a good girl: I don't fear that she will go wilfully wrong; and people who do their duty are always finally rewarded.'

Обвиняемый действовал продуманно, осторожно, предумышленно, чтобы совершить убийство из мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was meticulous, careful, premeditated behavior carried out by the defendant to accomplish a revenge murder.

Но это не было предумышленно или запланировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it wasn't premeditated or planned.

Это не выглядело как предумышленное убийство, и им не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't look like a hit because it wasn't.

Это же может стать предумышленным убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could end up being a criminal act.

Предумышленное убийство офицера полиции, окружной прокурор, не желающий более совершать никаких ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First degree murder of a police officer, a district attorney who doesn't want to make any more mistakes.

Мисс Полсен, вы обвиняетесь в предумышленном мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Paulsen, you have been charged with felony intent to commit fraud.

Роуз Шо, вас признали виновной в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose Shaw, you have been found guilty of murder.

Он обвиняет ее в предумышленном мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's charging her with intent to commit fraud.

Тем не менее, факт применения вами огнестрельного оружия, указывает на то, что это было предумышленное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the fact that you discharged a deadly weapon during the commission of the crime suggests malice to me.

Шарлотта Бойд, вы арестованы за предумышленные убийства Эми Морган...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlotte Boyd, you are under arrest for the murders of Amy Morgan...

После того, как Джосс поймали с поличным прошлой ночью, ей было предъявлено официальное обвинение за предумышленное убийство первой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, after Joss was booked, she was formally charged with first-degree premeditated murder.

Последнее убийство было предумышленным, рассчитанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last killing was premeditated, calculated!

Я расслышал: виновен в убийстве... предумышленность... смягчающие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught a word here and there. Murder of malice aforethought ... Provocation ... Extenuating circumstances.

Она использовала первое, что попалось под руку, а значит, убийство не было предумышленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that she used a found object indicates that it wasn't premeditated.

Фрэнк, послушайте, вы знаете, кажется, преступление не было предумышленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank, look, you know, Nothing about this seems premeditated.

Я настою на предумышленном убийстве, а это пожизненное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll push for premeditated murder, and that's life.

По поводу их собственного вторжения и бомбежки (атомной!) Луны четыре дня назад никто ни словом не возмутился, но какой они подняли хай по поводу наших предумышленных убийств!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hadn't been any indignation over their invasion and (nuclear!) bombing of us four days earlier- but oh were they sore over our premeditated murder.

Фрэнк Дельфино, вы арестованы за предумышленное убийство Уэсли Гиббинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Delfino, you are being charged with the first-degree murder of Wesley Gibbins.

Самый быстрый путь все закончить, дать Ганзу и его команде признаться в предумышленном преступлении и записать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fastest way to shut this down is to get Ganz and his crew confessing to a premeditated crime on tape.

Эдвард О'Келли будет приговорён к пожизненному заключению в исправительной тюрьме Колорадо за предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward O'Kelly would be ordered to serve a life sentence in the Colorado Penitentiary for second-degree murder.

Слушается дело о предумышленном убийстве Урсулы Хапсталл и Гранта Хапсталл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a plea hearing for two counts of first-degree murder for the deaths of Ursula Hapstall and Grant Hapstall.

Мы расследуем, было ли это предумышленное убийство, но, видимо, преступник вломился в их лабораторию в поисках НЗТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're still investigating whether it was premeditated, but it seems the perp broke into the Tanakas' lab - searching for NZT.

Без сомнений, это предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a doubt, it was premeditated murder.

В предумышленном нападении ... вашей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a deliberate assault... by your country.

Мы считаем Питера Томасона виновным в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find the defendant, Peter Thomason, guilty of first-degree murder.

Если убийство было предумышленным, о чем думал убийца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was premeditated, what was the killer thinking?

Ага, ну, обвинение в предумышленном убийстве ничем не лучше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, attempted murder charge won't be any better.

Мы собираемся передать в суд дело о четырех случаях предумышленного убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're about to go to trial for four cases of first-degree murder.

Спросим, справедливо ли голубой любовник ее мужа обвиняет ее в предумышленном убийстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask her if her husband's gay lover's accusations of premeditated murder are true?

Он также желал напомнить присяжным, что двое малолетних детей лишились матери в результате предумышленного убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wanted to remind the jury that the mother of two small children had been taken from them in a premeditated murder.

Статья 187 включает в себя незаконное убийство плода по злому умыслу или предумышлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PC 187a includes the unlawful killing of a fetus with malice or forethought.

Донна, обвинение в предумышленном мошенничестве совершенно безосновательны, и он просто пытается тебя напугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donna, intent to commit fraud is a bullshit charge, and he's just using you to try to scare you.

Апелляция по делу о предумышленном убийстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appeal bond on a conviction of first-degree murder?

Избежал обвинений в предумышленном убийстве два месяца назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dodged an attempted murder rap two months ago.

Питер Берк подозревается в предумышленном убийстве сенатора Терренса Пратта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter Burke has been accused of first degree murder, in the death of Senator Terrence Pratt.

В чём-то полегче предумышленного убийства. Типа непредумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To something less than first-degree murder, like second-degree murder.

В деле Жители штата Иллионойс против Джафара Бустани, присяжные признают ответчика виновным в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the People of the State of Illinois versus Jafar Boustani, the jury finds the defendant guilty of Murder in the First Degree.

Суть его обвинения, если я правильно понял, была в том, что я совершил предумышленное убийство. По крайней мере он пытался это доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he was aiming at, I gathered, was to show that my crime was premeditated.

Господин Вертхауэр, мы собрались здесь судить не Германию, а человека, обвиняемого в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Werthauer, we are not here to put Germany on trial, but to try a man accused of premeditated murder.

что это было предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can assume it was a premeditated PK.

Получил максимум за предумышленное первой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got the max for man one.

Обвиняется в сознательном, противоправном, предумышленном убийстве человека - Кевина Найерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accused of willfully, unlawfully, and with malice aforethought, murdering Kevin Neyers, a human being.

Они были обвинены не в предумышленном убийстве но они обвинили таблетки в этом и обвинения были сняты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilots were charged with manslaughter, But they blamed their go-pills and the charges were dropped.

Вы здесь по подозрению в заговоре торговле огнестрельным оружием похищении, незаконном лишении свободы и предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here on suspicion of conspiracy dealing firearms abduction, illegal detention and premeditated murder

Я обязан вынести вам приговор, предусмотренный законом за предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my duty to pass upon you the only sentence the law allows for wilful murder.

Виновна в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilty of murder in the first degree.

Это будет похоже на предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because that'll look like cold-blooded murder.

Джон Бейтс, вы признаны виновным в предумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Bates, you have been found guilty of the charge of wilful murder.

Как насчет предумышленного убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about going in for murder?

А это - предумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this premeditated homicide.

Нет, я не хотел причинять мистеру Лорримеру лишнего огорчения скрыв от него сам факт предумышленного убийства его дяди Генри Гасконя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, Hastings. I did not want to cause M. Lorrimer further grief with the revelation that one of his uncles had been murdered.


0You have only looked at
% of the information