Преклонных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Many of the students were well advanced in years. |
|
Я - божок ваших преклонных лет, ...напоминание о молодости. |
I'm the goad of your old age, that's all. A reminder of what you can no longer be. |
Джеймс и Эндрю были уже в преклонных летах и на хорошем счету в Саванне. |
James and Andrew were old men and they stood well in Savannah. |
Он пишет о святом человеке Великой учености, преклонных летах, который прожил в Галилее тридцать лет, сопровождавших его в Палестине. |
He writes of a holy man of great learning, well advanced in years, who had lived in Galilee for thirty years that had accompanied him in Palestine. |
Красные галактики на изображении - это остатки галактик после крупных столкновений в течение их преклонных лет. |
The red galaxies in the image are the remnants of galaxies after major collisions during their elderly years. |
Может быть поэтому дожив до преклонных 25 лет, Саманта почти невинна |
Maybe that's why, at the ripe old age of 25, Samantha is a semi-virgin. |
Строитель преклонных лет, представленный Мистером Бактраутом для ремонта коттеджа Леди Слейн. |
A builder, of advanced years, introduced by Mr Bucktrout to renovate Lady Slane's cottage. |
ибо я стар,а жена моя в преклонных годах. |
for I am an old man, and my wife well stricken in years. |
Live a good life and grow old. |
|
Они не имели права объявлять о его преклонных годах всей общине! |
They'd no business proclaiming his advancing years to the whole community! |
Подъехал Ластер в побитом кривобоком шарабане, запряженном белой лошадью преклонных лет. |
Luster came up, with an ancient white horse in a battered and lopsided surrey. |
Но у них не было детей, так как Элизабет была бесплодна, и обе они были уже в преклонных годах. |
But they had no child, Elizabeth being barren; and both of them were advanced in years. |
Shaketh all cares and business From our age. |
|
Она указала в окно, на садовую дорожку, по которой мужчина преклонных лет катил тачку. |
She pointed through the window where at this moment an elderly man was pushing a wheelbarrow along the path. |
Он был небольшого роста, очень толстый и тучный, уже в преклонных годах. |
He was small of stature, very stout and fat and already advanced in years. |
В них была внедрена память уважаемых граждан преклонного возраста, обладающих определенным опытом межзвездных путешествий. |
The memory sets were those of respected citizens of advanced age, with skills appropriate to an interstellar venture. |
Я обнаружила, что она преклонного возраста. |
I detect great age. |
Матапакос умер 26 августа 2017 года в преклонном возрасте с ветеринаром и людьми рядом с ним. |
Matapacos died in 26 August 2017 of old age with a veterinary and people by his side. |
Но ее Шуман был немного монотонным, и ее исполнение обоих наборов Lieder страдало от вокального ухудшения, вызванного ее преклонными годами. |
But her Schumann was a little monotonous, and her performance of both sets of Lieder suffered from the vocal deterioration entailed by her advancing years. |
В 550 году до нашей эры Афинский государственный деятель и поэт Солон утверждал, что условия завещания человека могут быть аннулированы, если он проявит утрату рассудительности из-за преклонного возраста. |
In 550 BC, the Athenian statesman and poet Solon argued that the terms of a man's will might be invalidated if he exhibited loss of judgement due to advanced age. |
The master is of advanced years, as you know. |
|
Однако многие пациенты не могут оперироваться из-за плохой сердечно-легочной функции, преклонного возраста или обширного бремени болезней. |
However, many patients are precluded from surgery due to poor cardiopulmonary function, advanced age, or extensive disease burden. |
Жила она вдвоем со старшей сестрой, которая безропотно смирилась со своими преклонными годами. |
She lived with an elder sister, who had resigned herself contentedly to old age. |
Климент Ворошилов, несмотря на преклонный возраст и ухудшающееся здоровье, носил торжественный титул главы государства и ушел в отставку в 1960 году. |
Kliment Voroshilov held the ceremonial title of head of state despite his advancing age and declining health; he retired in 1960. |
She needs tender loving care in her declining years. |
|
Да, даже в моем преклонном возрасте желание впечатлить людей никуда не девается. |
Yes, even at my ancient age, the desire to impress people doesn't just... go away. |
Даже такие из нас, возможно, немного в более преклонном возрасте. |
Even those of us perhaps a little more advanced in years. |
В моем преклонном возрасте, так трудно придерживаться роли. |
At my great age, it's just so hard to make them stick. |
Между этими уродами с барбекю подружились на всю жизнь, пока не погибли в преклонные 52 года, разбившись в двух разных внедорожниках. |
And these two barbecue scumbags formed a lifelong friendship until their deaths at the ripe old age of 52 in separate ATV accidents. |
Учитывая ваш преклонный возраст, я предположил, что вы используете один код для всего... |
Based on your advanced age, I assumed that you use the same passcode for everything... |
Это даст мне возможность зарабатывать и место для концертов в преклонном возрасте. |
It will give me a way to make money And a place to play music in my twilight years. |
Без дохода от продажи дома, она останется без средств к существованию в преклонном возрасте. |
Without the income from the sale of the house, she was facing destitution in old age. |
На рисунке художник изображен в преклонном возрасте, вероятно, в конце шестидесятых. |
The drawing shows the artist at an advanced age, probably in his late sixties. |
Стыдно признаться, но мне Божий промысел открылся лишь несколько лет назад, уже в преклонные годы. |
I'm ashamed to say it, but it is only now that I'm old- -that I understand at least something of God's will. |
Все давало ему перевес пред другими: и преклонные лета, и опытность, и уменье двигать своим войском, и сильнейшая всех ненависть к врагам. |
All contributed to give him an influence over the others: his advanced years, his experience and skill in directing an army, and his bitter hatred of the foe. |
Особенно хорошо изучена связь между преклонным возрастом и аутизмом. |
One particularly well-studied connection is the link between advancing age and autism. |
Группы Организации Объединенных Наций установили, что сербы преклонного возраста остро нуждаются в продовольствии, медицинской помощи и жилье. |
United Nations teams have found elderly Serbs in desperate need of food, medical assistance and proper shelter. |
Из-за проблем со здоровьем, связанных с ее преклонным возрастом, она не смогла поехать в Лондон на церемонию венчания в Букингемском дворце. |
She was unable to travel to London to attend the investiture ceremony at Buckingham Palace due to health issues concerning her advanced age. |
А благородный человек, несмотря на преклонный возраст, никогда не оставляет своих гордых устремлений. |
And a noble-hearted man though advanced in years Never abandons his proud aspirations. |
Это было ее последнее появление на пленке; Паркс начал страдать от проблем со здоровьем из-за преклонного возраста. |
It was her last appearance on film; Parks began to suffer from health problems due to old age. |
Клавдия Ивановна была глупа, и ее преклонный возраст не позволял надеяться на то, что она когда-нибудь поумнеет. |
Claudia Ivanovna was stupid, and her advanced age gave little hope of any improvement. |
Только в преклонном возрасте он сбросил плащ-невидимку и отдал его своему сыну. |
Only when he attained a great age did the youngest brother shed the Cloak of Invisibility and give it to his son. |
Согласно анализу скелета, проведенному доктором Дугласом Дерри, Аменемоп был крепко сложенным мужчиной, достигшим довольно преклонного возраста. |
According to the analysis of his skeleton performed by Dr. Douglas Derry, Amenemope was a strongly-built man who reached a fairly advanced age. |
Она сознательно не делает то, что нужно делать, быть со своим отцом, который находится в преклонном возрасте и борется, потому что у неё есть эта конкретная возможность и положение. |
She is knowingly not doing what she needs to do to be with her father, who is elderly and struggling because she has this particular opportunity and position. |
Другими причинами выпадения тазового дна могут быть преклонный возраст, множественные вагинальные роды и родовая травма. |
Other causes of pelvic floor prolapse can be advanced age, multiple vaginal deliveries, and birthing trauma. |
В последние десятилетия монархи или лидеры Нидерландов, Бельгии, Люксембурга, Катара, Камбоджи, Бутана и Японии отреклись от престола по причине преклонного возраста. |
In recent decades, the monarchs or leaders of the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Qatar, Cambodia, Bhutan and Japan have abdicated as a result of old age. |
Несмотря на преклонный возраст, Оливер имел доступ к природе и прожил остаток своей жизни в тихом уединении. |
Although elderly, Oliver had access to the outdoors and lived the rest of his life in quiet retirement. |
Члены Ордена работают в детских домах и служат людям преклонного возраста, слепым, бездомным. |
Members of the Order work in orphanages and serve old people, the blind, the homeless. |
Он сказал, что его мотивирует ухудшение здоровья в связи с преклонным возрастом. |
He said he was motivated by his declining health due to old age. |
Кроме того, большинство людей, достигших преклонного возраста, скорее всего, быстро умрут от вышеупомянутых неизлечимых проблем со здоровьем. |
In addition, most people who did attain old age were likely to die quickly from the above-mentioned untreatable health problems. |
Сегодня все кардиналы обязаны быть епископами, но священники, названные кардиналами в преклонном возрасте, часто просят папу сделать исключение из этого правила. |
Today all cardinals are required to be bishops, but priests named cardinal at an advanced age often petition the Pope for an exception to this rule. |
Victim appears to be of advanced age. |
|
По причине преклонного возраста и сердечной недостаточности. |
Specifically heart disease and advanced age. |
You may not remember because of your advanced age. |
- преклонный возраст - advanced age
- очень преклонный возраст - very advanced age