Пренебречь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пренебречь гл
- neglect, ignore, disregard, flout(пренебрегать, проигнорировать)
- spurn(отвергнуть)
- snub
-
- пренебрегать гл
- neglect(пренебречь)
- ignore, disregard, overlook, flout(игнорировать, забывать)
- пренебрегать законом – ignore the law
- disdain, despise, scorn(брезговать, презирать)
- defy(бросать вызов)
- omit(опускать)
- slight
- spurn(отвергнуть)
- bypass(обходить)
-
- пренебречь гл
- проигнорировать · не заметить · оставить без внимания · не учесть · не обратить внимания · пройти мимо · пропустить мимо ушей · закрыть глаза
- презреть · попрать
- плюнуть · наплевать · начхать · повернуться спиной
- пренебрегать гл
- игнорировать · забывать · не считаться · манкировать · не соблюдать · не замечать · не учитывать · оставлять без внимания
- презирать · гнушаться · бравировать · третировать · попирать · переступать
- не заботиться · заботиться
- воротить нос
и носом не повести, повернуться спиной, проигнорировать, манкировать, и ухом не повести, закрыть глаза, презреть, пробойкотировать, начхать, неглижировать, положить болт, забить болт, плюнуть, начихать, наплевать с высокой колокольни, не принять во внимание, пройти мимо, побрезговать, и бровью не повести, переступить
- пренебрегать гл
- заботиться · учитывать · принимать во внимание · беспокоиться
Мать Мэлис послала за ним, и он не мог пренебречь этим вызовом. |
Matron Malice had called for him, and he could not refuse the summons. |
А намеки на то, что он мог пренебречь родительскими обязательствами в нежную пору моего развития – это оскорбление моему чувству... |
And for you to insinuate that he would abandon his parental responsibilities at a delicate time in my personal development is an affront to my sense... |
Да, сэр. Но это было очень давно. И тогда у нее были совсем другие обстоятельства. А теперь мне бы не хотелось пренебречь ее просьбой. |
Yes, sir, but that is long ago; and when her circumstances were very different: I could not be easy to neglect her wishes now. |
Это было бы все равно, что сказать: чтобы понять экономическую ценность товара, можно пренебречь его ценой. |
This way local quantum networks can be intra connected into a quantum internet. |
Рождество началось неофициально в 1968 году, когда Элли Кларк и ее семья решили публично пренебречь коммерческими аспектами рождественских праздников. |
Buy Nothing Christmas started unofficially in 1968, when Ellie Clark and her family decided to publicly disregard the commercial aspects of the Christmas holiday. |
Если фирма поглощена одной сильной стороной, такой как контроль затрат, она может пренебречь своими слабостями, такими как качество продукции. |
If a firm becomes preoccupied with a single strength, such as cost control, they can neglect their weaknesses, such as product quality. |
Он может возникнуть из любого другого основного порока; например, сын может пренебречь своим долгом перед отцом из-за гнева. |
It may arise from any of the other capital vices; for example, a son may omit his duty to his father through anger. |
Можно пренебречь предупреждением анализатора сервера Exchange при соблюдении следующих условий. |
It is safe to ignore the warning generated by the Exchange Server Analyzer if the following conditions are true. |
Да и на записку, правда, я не очень надеялся; Шатов мог пренебречь, он был такой упрямый, застенчивый. |
To tell the truth I did not put much confidence in the effect of a note. Shatov might take no notice of it; he was so obstinate and shy. |
Теперь можно поддаться искушению и просто пренебречь этим вопросом, не придавать значения загадке свободной воли. |
So now you might be tempted to just ignore the question, ignore the mystery of free will. |
Каковы бы ни были его политические связи и пристрастия, он не считал возможным пренебречь столь могущественным человеком, как Каупервуд. |
Whatever his political connections and proclivities, he did not care to neglect so powerful a man. |
Это было бы все равно, что сказать: чтобы понять экономическую ценность товара, можно пренебречь его ценой. |
It would be like saying, that to understand the economic value of a commodity, its price can be disregarded. |
В таком случае речь идет лишь о некой процедуре, которой надлежит следовать, и государство-ответчик может соответственно пренебречь ею. |
It was simply a procedure that had to be followed and the respondent State could therefore dispense with it. |
В 7-м веке поэт Джордж Pisida пошел так далеко, чтобы обратиться ко Христу, как второму и пренебречь Гален. |
The 7th-century poet George of Pisida went so far as to refer to Christ as a second and neglected Galen. |
Разве нельзя пренебречь законом Божьим... чтобы воссоединиться с теми, кого мы любим? |
Might we not defy God's laws... in order to be reunited with those we love? |
Радиомолчащие объекты проще, поскольку струей и любым связанным с ней излучением можно пренебречь на всех длинах волн. |
Radio-quiet objects are simpler since jet and any jet-related emission can be neglected at all wavelengths. |
И некоторые его оценки были таковы, что она не могла ими пренебречь или обратить их в шутку. |
And some of his opinions were of such a nature that she could no longer ignore them and treat them as jokes. |
Ты не можешь пренебречь ее приглашением по многим благотворительным причинам. |
You can't neglect her for a lot of charity cases. |
Это еще больше подчеркивает неискреннюю тактику, которой он готов пренебречь, демонстрируя, что его единственный интерес-дискредитировать автора. |
This further underscores the disingenuous tactics he is willing to stoop, demonstrating that his only interest is to discredit the author. |
Обычно дрейфом поляризации электронов можно пренебречь из-за их относительно малой массы. |
Normally the polarization drift can be neglected for electrons because of their relatively small mass. |
Было также установлено, что более сильная вера в справедливый мир коррелирует с большим пренебрежением к жертвам СПИДа. |
Stronger belief in a just world has also been found to correlate with greater derogation of AIDS victims. |
He had a reputation for flouting the rules. |
|
На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение. |
His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there. |
Я обиделась на то, что Вы пренебрегли своими обязанностями. |
I resent you ignoring the responsibilities of your office. |
Не могу, сэр, не согласиться с вами, - живо откликнулся он подчеркнуто-пренебрежительным тоном. |
'I couldn't agree with you more, sir,' he assented briskly in a tone of ostentatious disapproval. |
Было высказано предположение, что осведомленность общественности о первоначальной форме гигиенической гипотезы привела к росту пренебрежения гигиеной в домашних условиях. |
” It has been suggested that public awareness of the initial form of the hygiene hypothesis has led to an increased disregard for hygiene in the home. |
We're neglecting our cases. |
|
которые в настоящих обстоятельствах не может ни в коем случае пренебрегать совесть христианина. |
Issues which, under the circumstances... one might be tempted to deem secondary... but which, nonetheless, must never be entirely neglected... by a Christian conscience. |
Альбом считался фаворитом на победу альбома года,и его неудача в победе была расценена многими изданиями как пренебрежение. |
The album was considered the favorite to win Album of the Year, and it's failure to win was considered by many publications to be a snub. |
Они утверждали, что обвиняемые не были должным образом защищены и были осуждены под давлением толпы с вопиющим пренебрежением их конституционными правами. |
They argued that the accused had not been adequately defended and were convicted under the pressure of the mob, with blatant disregard for their constitutional rights. |
Если смотреть издалека или с национальной точки зрения, то это ужасающее зрелище пренебрежения к управлению. |
Viewed from afar, or from a national perspective, it’s an appalling spectacle of disregard for governance. |
Пренебрегая соперником Кесеги, кланом Аба, Ладислав IV назначил на высокие посты своих собственных верных солдат и меньшую знать. |
Neglecting the Kőszegis' rival, the Aba clan, Ladislaus IV appointed his own loyal soldiers and lesser nobles to the high positions. |
Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз. |
Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez. |
Люди могут обращать внимание на доказательства, подтверждающие их желания, и пренебрегать противоречивыми доказательствами. |
Individuals can attend to evidence that supports their desires and neglect contradictory evidence. |
Образы живых людей не должны использоваться вне контекста, чтобы представить человека в ложном или пренебрежительном свете. |
Images of living persons should not be used out of context to present a person in a false or disparaging light. |
Статья 28 закона допускает штрафные санкции только в тех случаях, когда имеет место вопиющее пренебрежение правами опороченного лица. |
Section 28 of the Act allows for punitive damages only when a there is a flagrant disregard of the rights of the person defamed. |
Между тем, твой клиент знал исламский запрет на любое изображение Пророка, и он пренебрег безопасностью в тот момент, когда угроза могла возрасти. |
All the while, your client knew that Islam prohibits any pictorial depiction of the Prophet, and he cut back on security at the exact moment he should have increased it. |
О, я думаю, вы должны пренебречь этой инструкцией. |
Oh, I think you should disregard that instruction. |
Для меня это не просто работа. Я надеюсь, что однажды мы освободимся не только от таких прачечных, но и от зависимости... и пренебрежительного отношения. |
This is not just a job for me, it's a hope we can avoid not only those laundries, but something almost as bad, a life of pretty dresses and condescension. |
Я понимаю, что есть члены этого сообщества, которые считают, что мифы не могут быть изучены научно, но тогда пренебрежение тоже не очень научно. |
I realize that there are members of this community who believe that myths cannot be studied scientifically, but then being dismissive is not very scientific either. |
Само по себе это не привело бы к большим хлопотам, за исключением пренебрежения тем или иным путем. |
By and off itself, this would not result in much ado, except a disregard of the one path or the other path. |
Он слишком много сосредотачивается на ненужных деталях и пренебрегает основными моментами; он любит слушать много идей, но нерешителен. |
He focuses too much on unnecessary details and neglects the main points; he likes to listen to many ideas but is indecisive. |
That part which, dare I say it, has been neglected. |
|
Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли. |
But there are at least two other divisions in economics that have been neglected. |
Разозлившись, Линетт встречает этих двоих в ресторане как раз в тот момент, когда они обсуждают пренебрежительное поведение Линетт по отношению к тому. |
Angry, Lynette meets the two at a restaurant just as they are discussing Lynette's dismissive behavior towards Tom. |
Пренебрежение может оказать физическое воздействие на организм, сказавшись на развитии и здоровье ребенка, иногда приводя к хроническим медицинским проблемам. |
Neglect can affect the body physically by affecting a child's development and health, sometimes leading to chronic medical problems. |
Dysfunctional childhood that involved abuse and neglect. |
|
Раньше я всегда довольно пренебрежительно относился к поэтам с их желаниями. |
I have always felt rather contemptuously towards the poets before, with their wishes, |
Фиона Гуд вы стоите перед Советом, обвиняемая в халатности, должностном преступлении и намеренном пренебрежении благополучием этого Шабаша. |
Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven. |
Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его. |
You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence. |
Ошибочность базовой ставки, также называемая пренебрежением базовой ставкой или смещением базовой ставки, является ошибкой. |
The base rate fallacy, also called base rate neglect or base rate bias, is a fallacy. |
У Луки тон современных людей положительный, тогда как у Марка и Матфея он пренебрежительный. |
In Luke the tone of the contemporary people is positive, whereas in Mark and Matthew it is disparaging. |
It would serve Cowperwood right for neglecting her. |
|
Тот, который научает сына пренебрегать и играть такими обязанностями из-за светских выгод, из-за денег, - развращает его! |
A man who trains his son to disregard such obligations, and to play with them for the sake of worldly advantage, for the sake of money, is corrupting him! |
Это было бы пренебрежением к нашим оппонентам и к чемпионату Франции. |
That would be to ignore our opponents and the French Championship. |
Он пренебрегал принципами Дхармы, соблюдаемыми Сантрором, и не придавал им должного достоинства. |
He flouted the principles of Dharma, observed by the Santror and failed to give the dignity due to them. |
В то время как пренебрежительная домашняя жизнь является основной причиной для бегства, часто несовершеннолетние женщины убегают из дома, чтобы выйти замуж за другого человека. |
While neglectful home lives are the leading cause for running away, often underage women will flee home to marry a significant other. |
Я пренебрег тобой. |
I've been neglecting you. |
Джулия признавалась себе, что, возможно, на своем блестящем и триумфальном жизненном пути она несколько пренебрегала матерью. |
Julia had a feeling that perhaps in the course of her brilliant and triumphant career she had a trifle neglected her mother. |
- которым можно пренебречь - which can be neglected
- пренебречь всеми опасностями полярного путешествия - ignored all the dangers of the polar journey
- было пренебречь - had been neglected
- величина, которой можно пренебречь - negligible quality
- если пренебречь - if neglected
- если пренебречь, пренебрегая (чем-л.) - with neglect of
- злоупотребляют или пренебречь - being abused or neglected
- и пренебречь - and neglected
- легко пренебречь - is easily neglected
- пренебречь по - neglect on
- чтобы пренебречь - to neglected
- пренебречь условием - neglected condition
- полностью пренебречь - totally neglected
- можно пренебречь - may be disregarded
- нельзя пренебречь - not negligible
- пренебречь непрошенным советом - ignore unwanted advice
- пренебречь компонентом - neglected component
- пренебречь советом - to scorn a piece of advice
- плохо пренебречь - badly neglected
- мы не можем позволить себе пренебречь - we cannot afford to neglect
- останки пренебречь - remains neglected