Приберегли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приберегли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
saved
Translate
приберегли -


Но мы уже перебросили тебя в Южную Америку и приберегли на крайний случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, uh, we'd already moved you to south America, Saving you up for a rainy day.

А самый большой чек приберегли напоследок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the biggest check was saved for last.

И как почти все американцы, они сожрали аборигенов но приберегли место еще для кое-кого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like most things American, they've eaten the natives... but they've still got room for more.

К сожалению, они приберегли своего лучшего водителя на это соревнование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Unfortunately, they'd saved their pro racing driver for this event. '

Эту песню вы приберегли для наивных провинциалок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a couplet you've reserved for innocent provincials.

Примерно в то же время появились чайная ложка и десертная ложка, а столовую ложку приберегли для супа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the same time the tea-spoon and dessert-spoon first appeared, and the table-spoon was reserved for eating soup.

Ну да, но для открытых пространств, мы приберегли наше собственное изобретение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, but in the open field, we have our own invention.

Вам я говорю: сударыня, ведь вы приберегли несколько капель вашего самого нежного, самого быстрого и самого верного яда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To you I will say, 'Have you not, madame, put aside some of the surest, deadliest, most speedy poison?'

Вы приберегли самую важную информацию, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left out a key piece of information, didn't you?

Но всё лучшее я приберег для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I kept the best for myself.

Перестань прибереги до послезавтра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh stop that save that for day after tomorrow

Приберегите его для статей, где он более уместен, например, анархизм и капитализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save it for articles where it is more appropriate, e.g. Anarchism and capitalism.

Он подготовил ее заранее и приберегал до последнего момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had thought it out beforehand and had kept it till the last minute.

Приберегите ваше жалкое лицемерие для своего парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your pathetic insincerity for your boyfriend.

Когда Фред К. Шмидт создал горячий коричневый цвет, его нарезанная жареная индейка была редкостью, так как индейку обычно приберегали для праздничных пиршеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fred K. Schmidt created the Hot Brown, its sliced roast turkey was a rarity, as turkey was usually reserved for holiday feasts.

Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much.

Какие страдания Бог приберег для тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What suffering has God reserved for you?

Полагаю, что они приберегают для большого наступления при возвращении города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess they're stockpiling for the big push to take the city back.

Но помните: приберегите актерскую игру для съемок фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But remember, save the real performance for when we're filming.

Приберегите свои нравоучения, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare me the moralizing, Doctor.

В душе каждого человека, даже самого хорошего, таится бессознательная жестокость, которую он приберегает для животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man, even the best, has within him a thoughtless harshness which he reserves for animals.

Сделайте мне одолжение - приберегите свою лицемерную речь для кого-нибудь другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor- save your sanctimonious speech for somebody else, honey.

Может быть, он приберег вас на сладкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's saving you for pudding.

Я приберегу обиду для дамочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll save my hard feelings for my lady friends.

Я приберегу обиду для дамочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll save my hard feelings for my lady friends.

А то на перчатки себе прибереги, суслик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or else save them for gloves for yourself, you marmot!

Но упреки приберегаются для серьезных нарушений и даются нечасто, чтобы они не обернулись поводом для войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rebukes are reserved for serious infraction and delivered infrequently, lest they turn into occasion for war.

Приберегу суждение на потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll reserve judgement on the latter.

Нет, я просто приберег места для твоих духовных наставников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was just saving seats for your spirit guides.

Прибереги немного на завтрашний вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save something for tomorrow night.

Я собирался вас с ним познакомить раньше, но я приберегал его на сладкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to introduce him to you before but I was saving him for you.

И Эван, которого я приберегла напоследок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Evan, who I'm saving for last.

Бо вскоре сам влюбляется в Пегги и делает ей предложение, но она отказывается, потому что ее привязанность приберегается для Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beau soon falls in love with Peggy himself and proposes, but she refuses, because her affections are reserved for John.

Во время своего последнего европейского турне на этой неделе и, пожалуй, последнего крупного визита за рубеж покидающий свой пост американский президент Барак Обама приберег целых два дня на Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On what is his last tour of Europe this week, and what is likely to be his last major tour abroad, outgoing U.S. President Barack Obama has reserved a full two days for Berlin.

Хоть раз прибереги своё злосчастие, гарпия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once, cease your shriking, harpy.

Свои советы Вашингтон приберег для Бахрейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington reserved its advice for Bahrain.

Прибереги паллиативные клише для следующего бедняги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your palliative cliches for the next poor sap, Doctor.

Свою лошадь Эдорион явно приберегал для последнего рывка через боевые порядки Шайдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt he was saving his own for the final sprint through the Shaido.

Но я приберегла свой смех до дома, потому что терпеть его не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I saved my laughs till home because I can’t stand him.

Прибереги этот сахарок для своего кофе, парниша!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save that sugar for your coffee, bub.

Прибереги свой гнев для антииндуистских редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your anger for the Anti-Hindu editors.

Приберегите, мистер Спектр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save it, Mr. Specter.

Компьютерные эксперты приберегают слово хакер для очень умного программиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer experts reserve the word hacker for a very clever programmer.

Так что я приберег для тебя награду получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have an extra reward in store for you.

Изысканные манеры на таких танцульках были не в ходу, их приберегали для случаев более торжественных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grand manners reserved for more formal affairs were not in evidence at all.

Закон Моисея предписывал владельцам собственности не убирать урожай с краев своих полей и приберегал его для бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law of Moses directed property owners not to harvest the edges of their fields, and reserved the gleanings for the poor.

Свои лучшие пощечины я приберёг для граждан Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first slap is reserved for Roman civilians.

Прежде всего, лишние хозяева приберегаются для другой Евхаристии или для принятия больных и тех, кто слишком слаб, чтобы присутствовать на церковной службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primarily, the extra hosts are reserved for another Eucharist or for taking to the sick and those too feeble to attend a church service.

Приберегите это для следующего марша по Уолл Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save it for the next march on Wall Street.

Я приберегу все, что могу сказать о Крусе до его суда за убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll save everything I have to say about cruz For his murder trial.

Приберегите свою лесть, старый волокита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your flattery, you old dog.

Знаешь, у тебя действительно неплохо выходят эти все крутые полицейские штучки, но сделай одолжение - прибереги это для клиентов, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you do that whole tough guy cop thing really well, but do me a favor-save it for the customers, all right?

прибереги семя которого ты жаждал со слезами, поверь в своё мастерство и ты отвоюешь обратно наследственный дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

saving seed longed for with tears, trust in your prowess, and you will win back the ancestral palace.

Прибереги свои аналогии для заданий с аналогиями на экзамене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save your analogies for the analogy portion of the exam.

Те, кто решил войти в мир, стали известны как валары, силы Арды, хотя эльфы обычно приберегали этот термин для более могущественных из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those that chose to enter the world became known as the Valar, the 'Powers of Arda', though the Elves generally reserved that term for the more powerful of them.

Прибереги этой мерзости для своей матушки, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you save some of this unpleasantness for your mother, yeah?



0You have only looked at
% of the information