Упреки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упреки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lashing
Translate
упреки -

  • упрек сущ м
    1. reproach, rebuke, reproof
      (поношение, обличение)
      • горький упрек – bitter reproach
      • язвительный упрек – stinging rebuke
    2. blame
      (вина)
    3. accusation
      (обвинение)
      • взаимные упреки – mutual accusations
    4. criticism
      (критика)
    5. complaint
      (претензия)

  • упрек сущ
    • укор · позор · укоризна · попрек
    • порицание · выговор · обвинение · замечание · нападки · нарекание · придирка

Упрёки - это для Бога и маленьких детишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blame is for God and small children.

Это ласковое погружение в эмоциональную жизнь своих героев вызвало упреки со стороны некоторых советских литературоведов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This affectionate immersion into the emotional lives of his characters brought rebukes from some Soviet literary critics.

Каждая моя мысль сопровождалась другой, болезненной мыслью, неким желанием, мучительным, как упреки совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something morbid brooded over every thought, a vague longing as dreadful as remorse.

Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation.

Однако Комиссия обладает голосом, способным объединить людей, и упрёки в адрес Барросо и его коллег звучат именно по поводу их молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Commission does have a voice with which to rally people, and it is for their silence that Barroso and his fellow commissioners are being rebuked.

Но упреки приберегаются для серьезных нарушений и даются нечасто, чтобы они не обернулись поводом для войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rebukes are reserved for serious infraction and delivered infrequently, lest they turn into occasion for war.

Техасцы чувствуют упреки совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Texans begin to feel something like shame.

Дисциплинарная практика в Сангхе, включающая упреки, исповедь и искупление проступков, требует постоянных личностей в качестве своего оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disciplinary practice in the Sangha including reproaches, confession and expiation of transgressions, requires continuing personalities as its justification.

Они не хотели слушать моих советов, но презирали все мои упреки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would none of my counsel, but despised all my reproof.

Я снова и снова слышал одни и те же упреки от Зарова и опровержения от Джеймса и Лобо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard the same repitions from Zarove and the refutations from James and Lobo over and over again.

Глупые упрёки, что я не так взимал налоги ещё до войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some silly grudge against me, for collecting taxes in her district. That was before the war.

Я не желаю слышать упреки в его адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not hear him reproved for it.

Но упрёки – не лучший способ использовать это короткое время записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But recriminations probably aren't probably the best use of this limited bandwidth.

Кто может сказать, какие справедливые упреки Кот Мурр бросает нам, существам, мыслящим более высоко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who can tell what just criticisms Murr the Cat may be passing on us beings of wider speculation?

На суде?.. - малодушно пролепетал почтенный отец семейства и, повесив голову, впал в то неприятное состояние духа, когда человека пожирают упреки совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'In the court ... ' the conscientious paterfamilias whispered dejectedly and, hanging his head, lapsed into that unpleasant state in which a man is devoured by the reproaches of his conscience.

Все они, перебивая один другого, отдавали и передавали приказания, как и куда итти, и делали ему упреки и замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interrupting one another, they all gave, and transmitted, orders as to how to proceed, reprimanding and reproaching him.

Упреки подруги были скорее лестны Ребекке, как жалобы побежденной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even her hard words, reproachful as they were, were complimentary-the groans of a person stinging under defeat.

К тому же, почему бы тебе не взять свои упреки, засунуть куда поглубже и самому придерживаться своих бесконечных мнений советов, предположений и рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And furthermore, why don't you take your broadside, stuff it in a chair and keep your unlimited supply of opinions, suggestions, proposals and recommendations to yourself.

Отсюда беспорядочность их жизни, отсюда и те упреки, которыми их осыпают люди ограниченные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the looseness of their morality, and hence the reproach heaped upon them by inferior minds.

Может, перейдём к той части, где мы отправляемся в другой мир, и пропустим все упрёки и сожаления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we just cut to the part where we go to another world and skip the whole guilt and recriminations bit, please?

Приверженность окружающей среде не должна превращаться в возможность во взаимные упреки и перекладывание вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commitment to the environment should not be turned into an occasion for recrimination and the pointing of fingers.

Если я хоть немного ещё послушаю упрёки моей матери, я начну брать заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-if I have to listen to my mother judge me anymore, I might start taking hostages.

Но при помощи музыки можно сказать всё, не рискуя заслужить упрёки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but with music you can say anything and remain above reproach.

Будто, когда на нее обращались чьи-то упреки или неодобрение, она попросту выключала некое внутреннее слуховое устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if when aspersions or criticisms were leveled at her she simply switched off an internal hearing aid.

Он принимал любые упрёки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He accepted any blame.

Прощайте, виконт. Несмотря на мои ссоры с вами, мои козни и упреки, я по-прежнему очень люблю вас и намереваюсь это доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adieu, Viscount! notwithstanding my quarrels, my mischievousness, and my reproaches, I always love you much, and am preparing to prove it.

Наконец обрести покой, больше не выслушивать упреки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally getting some peace... finally no more accusations!

Мне было бы неприятно выслушивать потом ее упреки, что по моей милости она хпустта человека с характером, потому что даже враги не отрицают этого качества в вашем несчастном сопернике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should not upbraid me hereafter with having lost a man of spirit; for that his enemies allow this poor young fellow to be.

А между тем верный товарищ стоял пред ним, бранясь и рассыпая без счету жестокие уморительные слова и упреки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile his faithful comrade stood beside him, scolding and showering harsh, reproachful words upon him without stint.

Если ты считаешь мягкие упреки Джорма личными нападками, то это дело не для тебя, милое летнее дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you consider Jorm's mild rebukes to be personal attacks, then the op-ed business is not for you, you sweet summer child.

Чем заслужил я, сударыня, ваши упреки и гнев, который вы на меня обрушили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is it I deserved the reproaches you make me, and the indignation you express against me?

Зачем мне его щадить? - ответил Осборн на упреки своего друга, когда они простились с бедным страдальцем, оставив его на попечении доктора Голлопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I spare him? Osborne said to his friend's remonstrances, when they quitted the invalid, leaving him under the hands of Doctor Gollop.

И ваши слова - это жалкие упреки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your words also just some nerveless blame

Она догадывалась, что кузнец находится там. Как тяжело, что он слышит все эти заслуженные упреки, на которые она ничего не может ответить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was in there, it was most annoying that he should hear these just criticisms.

Одни могли прочесть в них отчаяние, другие -угадать внутреннюю борьбу, грозную, как упреки совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some would have read despair in it, and others some inner conflict terrible as remorse.

Отдай мне упреки за то, что не видел того, что ты сделала для меня, Мег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me the blame for not seeing the things That you've done, Meg

Особенно смешны упрёки в лукавстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being told I'm a snitch is really fun.

Тогда она пустила в ход упреки и жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to complain.

О! - подумала она, - если бы я была мужчиной, если бы я могла завтра пойти к нему, выслушать его упреки и честно сказать ему, что знаю, что заслужила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh!' thought she, 'I wish I were a man, that I could go and force him to express his disapprobation, and tell him honestly that I knew I deserved it.

Я не обращал никакого внимания на ее упреки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her reproaches passed by me unheeded.

Они много разговаривали, и молодого человека не раз трогали до слез суровые и в то же время ласковые упреки Флоризеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spoke much together, and the clergyman was more than once affected to tears by the mingled severity and tenderness of Florizel's reproaches.

Повсюду слышались споры, упреки, стоны изнеможения; у большинства голоса были хриплые и слабые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And amid the various cries one heard disputes, reproaches, groans of weariness and fatigue; the voices of most of them were hoarse and weak.



0You have only looked at
% of the information