Привело к появлению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Привело к появлению - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has resulted in the emergence
Translate
привело к появлению -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Это привело к появлению новых направлений работы, таких как увязка теории изменений с системным мышлением и комплексностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led to new areas of work, such as linking the Theory of Change approach to systems thinking and complexity.

С учетом различий между различными исследованиями, от 33% до 94% потенциальных доноров хотят знать, по крайней мере, привело ли донорство к появлению потомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With variation between different studies, between 33% and 94% of potential donors want to know at least whether or not the donation resulted in offspring.

Это также привело к появлению ряда вторичных характеристик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These also resulted in a number of secondary characteristics.

Постепенное увеличение размеров зданий привело к появлению стандартных единиц измерения, а также усовершенствованию планировки и дизайна сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gradual increase in the size of buildings led to standard units of measurement as well as refinements in layout and garden design.

В конечном счете, это привело к появлению особого класса онлайн-публикаций, которые производят блоги, которые мы признаем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, this resulted in the distinct class of online publishing that produces blogs we recognize today.

Это привело к появлению на стадионах Уэмбли Арена, Оксфорд Аполлон, Брайтон центр и Зенит Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to appearances in Wembley Arena, Oxford Apollo, Brighton Centre and Zenith Paris.

Введение v. 32 привело к появлению ряда стандартных 9600 бит/с модемов, почти все из которых предлагали MNP 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of the v.32 led to a number of standard 9600 bit/s modems, almost all of which offered MNP 5.

Открытие нефтяных и газовых месторождений в Бомбейском высоком и Южном бассейнах привело к появлению 8 заводов по производству удобрений нового поколения для удовлетворения растущих потребностей Индии в продовольствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil and gas discoveries in Bombay High and South Basin triggered the birth of 8 new generation fertilizer plants to fulfill the growing food needs of India.

В дополнение к стигматизации, связанной с гомосексуализмом, на термины повлияли табу на секс в целом, что привело к появлению ряда эвфемизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the stigma surrounding homosexuality, terms have been influenced by taboos around sex in general, producing a number of euphemisms.

Начиная с конца 1970-х годов, наблюдалось устойчивое возрождение интереса к дверям, что привело к появлению нового поколения поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the late 1970s, there was a sustained revival of interest in the Doors which created a new generation of fans.

Появление ПЛИС с достаточной емкостью для выполнения сложных задач обработки изображений также привело к созданию высокопроизводительных архитектур для маркировки связанных компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergence of FPGAs with enough capacity to perform complex image processing tasks also led to high-performance architectures for connected-component labeling.

Это также привело к появлению новых поставщиков из Атлантического бассейна и Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also brought new Atlantic Basin and Middle East suppliers into the trade.

Послереволюционная Куба характеризовалась значительным уровнем эмиграции,что привело к появлению большой и влиятельной диаспоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-revolution Cuba has been characterized by significant levels of emigration, which has led to a large and influential diaspora community.

Внедрение Smartmodem привело к появлению первой реальной волны систем BBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of the Smartmodem led to the first real wave of BBS systems.

Это нововведение привело к появлению возможности подключения к Интернету для мобильных телефонов, что привело к появлению первого смартфона в 1996 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This innovation led to the enabling of Internet connectivity for mobile phones, thus introducing the first smartphone in 1996.

Уровень детского ожирения утроился с 1980-1999 годов, что привело к эпидемии и появлению поколения, в котором продолжительность жизни детей может быть короче, чем у их родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The childhood obesity rate tripled from 1980–1999 creating an epidemic and a generation where children may have shorter life spans than their parents.

У беременных собак применение альбендазола привело к появлению щенков с пониженным весом и с расщелиной неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In pregnant dogs, albendazole use has led to puppies with reduced weight and with cleft palates.

Загрязнение промышленных земель привело к появлению названия Браунфилд, которое в настоящее время широко используется в городском планировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pollution of industrial land gave rise to the name brownfield, a term now common in city planning.

С появлением новых схемных вариантов этого стало недостаточно, что привело к различию между ручными телефонами 100-й серии и ручными телефонами 200-й серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the new circuit variants, this became insufficient, resulting in the distinction between 100-series hand telephones and 200-series hand telephones.

Он также полагал, что нашел связь между греческим и майянским языками, что привело к появлению рассказа о разрушении Атлантиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also believed that he had found connections between the Greek and Mayan languages, which produced a narrative of the destruction of Atlantis.

Появление филантропии знаменитостей привело к сокращению государственного участия в таких областях, как социальная поддержка и иностранная помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advent of celebrity philanthropy has seen the contraction of government involvement in areas such as welfare support and foreign aid to name a few.

Большое разнообразие примеров и контрпримеров привело к появлению множества подходов к формальному моделированию контекста, каждый из которых имеет свои сильные и слабые стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large variety of examples and counter examples have resulted in multiple approaches to the formal modeling of context, each with specific strengths and weaknesses.

Нас привело в себя появление посланца, принесшего мне от Лоркаса Птомеля приказ немедленно явиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were brought back to a realization of our present conditions by a messenger bearing a summons from Lorquas Ptomel directing me to appear before him forthwith.

Появление христианства примерно в 1000 году привело Норвегию в соприкосновение с европейским средневековым образованием, агиографией и историческим письмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrival of Christianity around the year 1000 brought Norway into contact with European mediaeval learning, hagiography and history writing.

Это привело к появлению новой этнической группы-Капских цветных, большинство из которых приняли голландский язык и христианскую веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the development of a new ethnic group, the Cape Coloureds, most of whom adopted the Dutch language and Christian faith.

Были фотографии, которыми делились в социальных сетях, что привело к появлению подражателей по всей стране и миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were pictures being shared around social media, which led to copycats around the country and world.

Это привело к появлению относительно мощных светодиодов белого света для освещения, которые заменяют лампы накаливания и люминесцентные лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to relatively high-power white-light LEDs for illumination, which are replacing incandescent and fluorescent lighting.

Это также привело к появлению нового класса систем BBS, предназначенных исключительно для загрузки файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also gave rise to a new class of BBS systems, dedicated solely to file upload and downloads.

Это было вмешательство Маддалены, которая чувствовала, что плащ был бы страшнее, если бы он был черным, что привело к появлению темного костюма, показанного на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the intervention of Maddalena who felt that the cloak would be scarier if it was black, that resulted in the dark costume shown on screen.

Появление говорящих картин привело в Голливуд хорошо подготовленных актеров, и вскоре Хью Герберт стал популярным кинокомедистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advent of talking pictures brought stage-trained actors to Hollywood, and Hugh Herbert soon became a popular movie comedian.

О, я мог бы возвещать о своем появление трубами, но, боюсь использование Сура, привело бы к концу света...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could announce my arrival with trumpets. Used to have a tight horn section back in the day.

Внедрение этих высокоскоростных систем также привело к появлению в 1980-х годах цифрового факса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of these higher-speed systems also led to the digital fax machine during the 1980s.

В последнее время развитие массивной гравитации также привело к появлению новых последовательных теорий биметрической гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, developments in massive gravity have also led to new consistent theories of bimetric gravity.

После того, как ношение мечей на публике стало незаконным, это привело к появлению современного вида спорта кендо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the carrying of swords in public became illegal, this resulted in the modern sport of kendo.

Нынешнее возрождение печатной печати привело к появлению множества мастерских, которые управляются владельцами и движимы любовью к ремеслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current renaissance of letterpress printing has created a crop of hobby press shops that are owner-operated and driven by a love of the craft.

Они жили, размножались и подвергались естественному отбору в дикой природе, изолированные от других собак до прибытия европейских поселенцев, что привело к появлению уникального пса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have lived, bred, and undergone natural selection in the wild, isolated from other canines until the arrival of European settlers, resulting in a unique canid.

Неужели снижение рождаемости в Советском Союзе привело к появлению у него более агрессивной, воинственной и иррациональной внешней политики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did lower Soviet fertility lead to a more aggressive, bellicose, and irrational foreign policy?

Герхард провел несколько лет в Нижней Калифорнии, что привело к появлению ряда публикаций, в том числе путеводителя для путешественников и о миссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerhard spent a number of years in Baja California that resulted in a number of publications, including a travelers' guidebook and on missions.

В экспериментах по эволюционной конкуренции это привело к появлению новых систем, которые воспроизводились более эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In evolutionary competition experiments, this led to the emergence of new systems which replicated more efficiently.

К концу 1980-х годов многие системы BBS имели значительные библиотеки файлов, и это привело к появлению пиявок, пользователи вызывали BBS исключительно для своих файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 1980s, many BBS systems had significant file libraries, and this gave rise to leeching, users calling BBSes solely for their files.

Последующее развитие привело к появлению поздних доисторических поселений по периферии леса к 1250 году н. э., что вызвало изменения в лесном покрове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent development led to late-prehistoric settlements along the periphery of the forest by AD 1250, which induced alterations in the forest cover.

В результате пятидесятническое движение разделилось на тринитаристскую и нетринитаристскую ветви, что привело к появлению пятидесятников единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Pentecostal movement is divided between trinitarian and non-trinitarian branches, resulting in the emergence of Oneness Pentecostals.

Появление на ярмарке в Гластонбери в 1971 году привело к тому, что им дали одну сторону тройного альбома Glastonbury Fayre различных художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appearance at 1971's Glastonbury Fair led to them being given one side of the Glastonbury Fayre various artists triple album.

Последовавшее за этим сокращение пивоваренных заводов было чем-то вроде блага для других форм микропивоварения, поскольку это привело к появлению квалифицированных ремесленных Пивоваров и пивоваренного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting decline in brewpubs was something of a boon to other forms of microbrewing, as it led to an availability of trained craft brewers and brewing equipment.

Это также привело к появлению устаревшего глагола to shrew, означающего ругать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also led to a now obsolete verb usage, to shrew meaning 'to scold'.

Эти привело к появлению нового, никому не нужного срока – 28 февраля прекратится финансирование со стороны ЕЦБ, следствием чего станет коллапс греческой банковской системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This created an unnecessary new deadline of February 28 for the withdrawal of ECB funding and consequent collapse of the Greek banking system.

Это интерактивное взаимодействие привело как к расширению прав потребителей, так и к появлению у компаний возможности взаимодействовать со своими целевыми клиентами в режиме онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This online engagement has brought about both the empowerment of consumers and the opportunity for businesses to engage with their target customers online.

Новое партнерство началось мгновенно и привело к появлению новой группы-экспериментального трио Avenue One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new partnership took off instantly and resulted in a new band, the experimental trio Avenue One.

Наличие горючих газов в угольных шахтах привело к появлению шахтерских предохранительных ламп, таких как лампа Дэви, в которой проволочная сетка снижает риск возгорания метана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of flammable gases in coal mines led to miner safety lamps such as the Davy lamp, in which a wire gauze reduces the risk of methane ignition.

Политическое давление России на Украину во время газового конфликта привело к появлению публичной кампании по бойкоту российских товаров на Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political pressure Russia to Ukraine during the gas conflict led to the emergence of a public campaign to boycott Russian goods in Ukraine.

Конечно, тайну его снова обнаружили, что привело к очередным неприятностям, очередному раскаянию и обращению на путь истинный и к очередному решению начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there followed the usual discovery and consequent trouble, the usual repentance and reformation, the usual determination to start a new life.

Я провел 9 месяцев в Монгкоке и это никчему не привело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent 9 full months in Mongkok. It all came down to nothing.

Монголы и их появление в мировой истории, а также конфликты с Цзинь и Сун сыграли ключевую роль в развитии технологии производства пороха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongols and their rise in world history as well as conflicts with both the Jin and Song played a key role in the evolution of gunpowder technology.

Его эксперименты привели к появлению первого синтетического анилинового красителя, пурпурного оттенка под названием мовеин, сокращенного просто до лилового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His experiments produced instead the first synthetic aniline dye, a purple shade called mauveine, shortened simply to mauve.

Французы разгромили союзную армию в битве при Флерюсе, что привело к полному уходу союзников из Австрийских Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French defeated the allied army at the Battle of Fleurus, leading to a full Allied withdrawal from the Austrian Netherlands.

Гедель - один из пяти игроков Высшей лиги, которые нарисовали прогулку в своем единственном появлении тарелки и никогда не играли на поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaedel is one of only five Major League players who drew a walk in their only plate appearance and never played the field.

Появление вчера проблемы потенциальных заложников огромных размеров только подчеркнуло, что это слишком сложный кризис для дипломатии канонерок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emergence yesterday of a potential hostage problem of vast dimensions only emphasised that this is far too complex a crisis for gunboat diplomacy.

Это привело к появлению слухов о том, что их можно было бы подготовить к будущим полетам по особым случаям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to rumours that they could be prepared for future flights for special occasions.

Кэш новостей Google показал почти шестьдесят появлений в течение часа, последний раз я проверял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Google news cache showed almost sixty appearances within an hour, last I checked.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привело к появлению». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привело к появлению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привело, к, появлению . Также, к фразе «привело к появлению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information