Привело к протестам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и привело к - and has led to
что привело к созданию - leading to the creation
привело к большому числу - resulted in a large number
привело к буму - led to a boom
что привело к принятию - that led to the adoption
привело к прекращению - resulted in the termination
привело к производству - led to the production
это привело бы - this would put
привело к уменьшению - led to a decrease in
привело к проведению - led to the holding
стремиться к нулю - strive for zero
в добавление к - in addition to
в нужде обращаться к - fall back on
Готов к действиям - ready for action
приговаривать к ссылке - sentence to exile
Послание к Колоссянам - Epistle to the Colossians
любовь к спиртному - partiality for the bottle
переходить к вопросу - turn to question
отношение максимальной скорости к грузоподъемности - speed-payload tradeoff
способность к адаптации - adaptive capability
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
страстный протест - passionate protest
протестовать против) - protest (against)
в знак протеста против - in protest at
африканская протестантская церковь - African Protestant Church
протест отклоняется - the protest is rejected
как протест - as a protest
продолжающиеся протесты - ongoing protests
протестирована и уточнена - tested and refined
тщательно протестированы - extensively tested
протестированные устройства - tested devices
Это привело к протестам в базовых лагерях Нилаккал и Памба 17 октября 2018 года, когда храм был открыт впервые после вердикта Верховного Суда. |
This led to protests at Nilakkal and Pamba base camps on 17 October 2018, when the temple was opened for the first time after the Supreme Court verdict. |
Вторым великим пробуждением было протестантское движение возрождения, которое затронуло всю нацию в начале XIX века и привело к быстрому росту церкви. |
The Second Great Awakening was a Protestant revival movement that affected the entire nation during the early 19th century and led to rapid church growth. |
Это привело к большему осознанию традиционного христианского года среди протестантов, особенно среди основных конфессий. |
This has led to a greater awareness of the traditional Christian year among Protestants, especially among mainline denominations. |
Это привело к тому, что протестантизм стал называться преимущественно незападной религией. |
That caused Protestantism to be called a primarily non-Western religion. |
После того, как усилия по контролю над рождаемостью и усыновлению оказались неэффективными, американские военные начали отбраковку стад в 2002 году, что привело к организованным протестам жителей острова. |
After birth control and adoption efforts were ineffective, the U.S. military began culling the herds in 2002 leading to organized protests from island residents. |
Отсутствие библейской поддержки привело к тому, что большинство протестантов в значительной степени отказались от нее. |
The lack of scriptural support led to it being largely abandoned by most Protestants. |
Ряд школ в Соединенных Штатах ввели запрет на объятия, что в некоторых случаях привело к протестам учащихся против этих запретов. |
A number of schools in the United States have issued bans on hugs, which in some cases have resulted in student-led protests against these bans. |
This led to protests in late 2006 and early 2007. |
|
—о времен реформации, англичане метались между католичеством и протестантством, что привело к возникновению такой рефлективной формы христианства. |
Since the Reformation, the Anglican Communion has swung between the poles of Catholicism and Protestantism producing a subtle, reflective form of Christianity. |
Насилие на севере страны привело к ответным протестам в столице страны Бамако. |
The violence in the north led to counter protests in the capital city of Bamako. |
Вторжение привело к публичным протестам диссидентов в различных странах Восточного блока. |
The invasion led to public protests by dissidents in various Eastern Bloc countries. |
Ее несогласие с этим законом привело к тому, что она в знак протеста забрала своих детей из школы. |
Her disagreement with that law led her to withdraw her children from school in protest. |
Жители Джамму вышли на улицы в знак протеста против этого решения, что привело к столкновению индуистов и мусульман. |
People of Jammu took to streets to protest against this decision, which led to a Hindu-Muslim clash. |
Они пытались остановить пикеты, идущие из Йоркшира в Ноттингемшир, что привело к многочисленным протестам. |
They attempted to stop pickets travelling from Yorkshire to Nottinghamshire which led to many protests. |
Это привело к массовым протестам и интенсивной кампании против него. В конце концов страны уступили и отменили соглашение. |
That had led to massive outcry and an intensive campaign against it. Eventually, countries gave in and cancelled the agreement. |
Механистическое понимание Вселенной и человеческого разума в XVIII веке не привело к атеистическому пониманию космоса. |
The eighteenth-century mechanistic understanding of universe and the human mind did not give rise to an atheist understanding of the cosmos. |
Они выпустили в окружающую среду трансгенную бактерию, и это привело к токсической катастрофе. |
They had illegally put a genetically engineered bug into the environment and it was creating a toxic catastrophe. |
And you're an expert in this form of protest. |
|
Те же греки бунтуют на улицах в знак протеста против ареста их искусства. |
Those same Greeks are rioting in the streets to protest the seizure of their artwork. |
Студенческий союз планирует акцию протеста в университете через неделю. |
The Students' Union are planning a protest at the university next week. |
В знак протеста профессор Челленджер поднял свои мохнатые брови и успокоительно потрепал меня по плечу. |
Professor Challenger raised his great eyebrows in protest, and placed a soothing paw upon my shoulder. |
Избрание великого привело к огромному количеству смертей и ужасным бедам. |
Sublime's election has caused a horrible amount of misery and death. |
Рубашов вспомнил голодовки протеста, вспомнил жидкую тюремную баланду и съел одну из принесенных сосисок. |
Rubashov remembered prison soup and hunger strikes, and ate with him. |
The howl was heard in Canberra, but ignored. |
|
Эта эйфория вызвала бы учащенное сердцебиение и повышение температуры тела, как следствие - сильнейшее обезвоживание, что естественным образом привело бы к неутолимой... |
That euphoria would cause an accelerated heart rate and increased body temperature, resulting in severe dehydration, which naturally would lead to an extreme, unquenchable... |
Что привело к ограниченной левитации. |
Resulted in limited levitation. |
Стремление к улучшению условий жизни -истинный прогресс цивилизации, делающий наше существование все более обеспеченным, - привело к своему конечному результату. |
The work of ameliorating the conditions of life-the true civilizing process that makes life more and more secure-had gone steadily on to a climax. |
И именно это, несомненно, привело к большевизму и другой сомнительной деятельности. |
Which, no doubt, set him down the path to Bolshevism and other unsavory activities. |
Вы будете не первой домовладелицей, которая отказывается от дома в городе в знак протеста против введения нового налога. |
You would not be the first landowner to give up a house in town in protest against the new tax. |
В XVI веке Г енрих II предпринял их исследование, но оно ни к чему не привело. |
In the sixteenth century, Henri II. attempted a bore, which failed. |
Страдая от сильнейшей головной боли, Назанин с трудом воспринимала, что ей говорил Мискевидж, что привело его в ярость. |
Overcome by a severe headache, nazanin had a hard time understanding Miscavige, which infuriated him. |
She says she's got a frightful headache. |
|
Конечно, тайну его снова обнаружили, что привело к очередным неприятностям, очередному раскаянию и обращению на путь истинный и к очередному решению начать новую жизнь. |
Of course, there followed the usual discovery and consequent trouble, the usual repentance and reformation, the usual determination to start a new life. |
Менеджеры Nokia сегодня в Оулу и Тампере проведут акцию... протеста против планов компании. |
Nokia managerial employees will walk out of the company premises in Oulu and Tampere today. |
Однако то, что привело его в Барлини, было немного больше, чем обычная передряга. |
It was a bit more than the usual rough and tumble that landed him in Barlinnie, though. |
Однажды я встретился с человеком, у которого было две одинаково развитые личности, и это привело к самым необыкновенным последствиям. |
I knew a man once, two of whose characters were of equal value, and the consequences were peculiar. |
I spent 9 full months in Mongkok. It all came down to nothing. |
|
Вы ну никак не можете удержаться от протеста против класса. |
I guess you guys can't help but protest against the class. |
There's protest marches arranged for this weekend. |
|
Бабушка рада тому, что ты пришел, она спрашивает, что привело тебя. |
Grandmother is pleased you've come and wants to know what's bothering you. |
Тогда мы пошли в город и организовали акцию протеста перед моим офисом. |
We went to town and had a protest at the mine office. |
Doctors said that people would die en masse. |
|
А что привело вас сегодня в суд? |
And what's got ya here at court today? |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Я сама слышала, как мистер Рочестер указал ему комнату внизу, - так что же привело его сюда? |
I had heard Mr. Rochester assign him an apartment below-what brought him here! |
К сожалению, она не поняла, что её тампону ужё 2 дня, что привёло к отравлению. |
Unfortunately, she didn't realize that her tampon had been in for two days, which led to a mild case of toxic shock. |
Бизнес также запаниковал, что привело к спекуляциям, а вскоре после принятия решения резко возрос ряд повседневных расходов. |
Businesses also panicked, leading to speculation, with a range of everyday costs spiking rapidly shortly after the decision. |
Это привело к снижению силы Торнадо до четырех крыльев к сентябрю 2005 года. |
This led to a reduction in its Tornado strength to four wings by September 2005. |
Внимание привело к тому, что песня достигла пика на 43-м месте в чарте Billboard Hot 100 singles. |
The attention resulted in the song peaking at No. 43 on the Billboard Hot 100 singles chart. |
В Соединенных Штатах давление аболиционистов привело к ряду небольших шагов в направлении эмансипации. |
In the United States, abolitionist pressure produced a series of small steps towards emancipation. |
Эксперты из Юридического Центра студенческой прессы говорят, что это дело привело к тому, что в суд поступает меньше исков о студенческой цензуре. |
Experts from the Student Press Law Center say the case has meant that fewer lawsuits regarding student censorship make it to court. |
Были также указания на то, что некоторые формирования были развернуты в Москве только в знак протеста. |
There were also indications that some formations deployed into Moscow only under protest. |
Использование Amazon патента one-click против сайта конкурента Barnes & Noble привело к тому, что Фонд свободного программного обеспечения объявил бойкот Amazon в декабре 1999 года. |
Amazon's use of the one-click patent against competitor Barnes & Noble's website led the Free Software Foundation to announce a boycott of Amazon in December 1999. |
Насильственное прекращение владычества на островах Яковом IV в 1493 году привело к беспокойным временам для западного побережья. |
The forcible dissolution of the Lordship of the Isles by James IV in 1493 had led to troubled times for the western seaboard. |
Параллельно со студенческими протестами профсоюзы начали проводить акции протеста в 1973 и 1974 годах. |
In parallel with student protests, labour unions started protest action in 1973 and 1974. |
Появление на ярмарке в Гластонбери в 1971 году привело к тому, что им дали одну сторону тройного альбома Glastonbury Fayre различных художников. |
An appearance at 1971's Glastonbury Fair led to them being given one side of the Glastonbury Fayre various artists triple album. |
Теперь я удалю причину протеста и не буду включать более длинное объяснение. |
I will now remove the reason for the protest, and not include a longer explanation. |
Тем не менее, 5000 протестующих вышли на улицы, либо в знак протеста, либо потому, что они не услышали декларацию, и столкнулись с солдатами на площади Джале. |
However, 5,000 protesters took to the streets, either in defiance or because they had missed hearing the declaration, and faced off with soldiers at Jaleh Square. |
16 октября в Виннипеге состоялся очередной митинг протеста против решения судьи. |
On October 16, Slutwalk Winnipeg took place to reiterate the protest against the judge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привело к протестам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привело к протестам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привело, к, протестам . Также, к фразе «привело к протестам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.