Применение различных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
находить применение - find application
применение на море - marine application
боевое применение - combat use
применена - applied
временное применение этого договора - provisional application of this treaty
полное применение конвенции - full application of the convention
применение для финансовой поддержки - applying for financial support
применение силы в качестве - use of force as
Применение направляющих - application of the guiding
уточнить применение - clarify the application
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
устройство для установки поперечин стапельных лесов на различной высоте - staging regulator
монеты различного достоинства - coins of various denominations
имеют различную - have varying
различные ученые - various scholars
различные режимы - various regimens
различные политические партии - different political parties
различные оси - different axes
различные части страны - various parts of the country
различные группы работников - different groups of workers
принимать во внимание различные - take into account the different
Синонимы к различных: ассорти, разных, разнообразные, сортированных, набор, различные
Применение различных методов совместно с другим государством-членом. |
Using methods jointly with another member state. |
Во избежание применения пыток на территории Чада предусмотрены различные меры. |
Various steps had been taken to prevent acts of torture being committed in Chad. |
Анализ буквенных форм, или палеография, был применен к текстам свитков Мертвого моря различными учеными в этой области. |
Analysis of letter forms, or palaeography, was applied to the texts of the Dead Sea Scrolls by a variety of scholars in the field. |
Номотетическая психология ищет общие законы, которые могут быть применены ко многим различным людям, такие как принцип самоактуализации или черта экстраверсии. |
Nomothetic psychology seeks general laws that can be applied to many different people, such as the principle of self-actualization or the trait of extraversion. |
Они предлагают широко различные характеристики и находят применение в самых разных областях применения. |
They offer widely different characteristics and find uses in very different applications. |
Область применения этого соглашения была расширена, и были уточнены обязательства различных сторон, связанных с перевозкой опасных грузов. |
The scope has been extended and the obligations of the various parties involved in transport operations have been more clearly defined. |
в различных областях применения дистанционного зондирования. |
Wavelengths in the electromagnetic spectrum routinely used for various remote sensing applications. |
Распространение ограничений имеет различные применения. |
Constraint propagation has various uses. |
Различные абразивные составы могут быть применены к стропу, чтобы помочь в полировке лезвия во время строповки, чтобы получить зеркальную отделку. |
Various abrasive compounds may be applied to the strop to aid in polishing the blade while stropping to obtain a mirror-like finish. |
Эта продукция имеет различные виды применения, включая покрытие многих космических компонентов и частей, а также другого промышленного оборудования. |
That product had been used for many applications including coating for many space components and parts and other industrial machinery. |
Convair стремилась развивать B-58 дальше, различные варианты и производные были предложены как для военного, так и для гражданского применения. |
Convair sought to develop the B-58 further, various variants and derivatives were proposed for both military and civil applications. |
За истекшее время применение правозащитных подходов как методики вникания в самые различные аспекты развития расширилось. |
Rights-based approaches have, since then, expanded as a methodology for understanding the most varied aspects of development. |
По мере того как заживление прогрессирует, стресс может быть применен различными механизмами, пока лодыжка полностью не восстановится. |
As the healing progresses, stress can be applied by different mechanisms until the ankle is fully recovered. |
Масло из кожуры лимона также имеет различные виды применения. |
The oil of the lemon's peel also has various uses. |
Применение ультразвуковой технологии в сварке пластиковых материалов позволяет достигать различных результатов в зависимости от применений. |
The use of the ultrasonic technology to weld plastics allows achieving varied results according to the different applications. |
Существуют различные методы, которые могут быть применены, чтобы вызвать изменение положения. |
There are different techniques that can be applied to cause a repositioning. |
Эта теорема и ее обратная сторона имеют различные применения. |
This theorem and its converse have various uses. |
Хотя в оперативном применении Вулкан обычно нес различные ядерные вооружения, этот тип также играл второстепенную обычную роль. |
Although in operational use the Vulcan typically carried various nuclear armaments, the type also had a secondary conventional role. |
В зависимости от используемых измерительных приборов могут быть применены различные наборы уравнений для расчета плотности воздуха. |
Depending on the measuring instruments used, different sets of equations for the calculation of the density of air can be applied. |
Годологическое пространство может быть применено к различным областям. |
Hodological space can be applied to different fields. |
Разграничительные линии между различными типами пластмасс основаны не на материале, а скорее на их свойствах и применении. |
The dividing lines between the various types of plastics is not based on material but rather on their properties and applications. |
Принципы закона Грэшема иногда могут быть применены к различным областям исследований. |
The principles of Gresham's law can sometimes be applied to different fields of study. |
В то же время, хотя большинство органов по вопросам конкуренции обладают правоприменительными полномочиями, такие полномочия весьма различны по своему объему и применению. |
However, while most competition agencies do possess enforcement powers, they differ greatly in the scope of this power and its use. |
В результате до сих пор неясно, что определяет различные результаты от их приема: доза, продолжительность применения или параллельный прием других веществ. |
As a result, it is still unclear whether dosage, duration of use, or parallel intake of other agents determine differences in their effect. |
На веб-сайте также говорится, что пациенты должны знать, что различные длины волн лазера имеют различное применение в периодонтальном лечении. |
The website also states patients should be aware that different laser wavelengths have different applications in periodontal treatment. |
Различные области применения навигации в нейрохирургии широко используются и описываются уже почти два десятилетия. |
The various applications of navigation for neurosurgery have been widely used and reported for almost two decades. |
Для этого были применены различные методы, в том числе методы оптимизации с регуляризационными терминами и использование машинного обучения на примерах. |
A variety of techniques have been applied for this, including optimization techniques with regularization terms and the use of machine learning from examples. |
Было показано, что между различными конструкциями и методами применения существуют различия в производительности. |
Variability in performance has been shown to exist between various designs and application methods. |
Некоторые схемы предполагают различные степени ретроспективного применения, а другие схемы, такие как австралийская, вообще не ретроспективны. |
Some schemes involve varying degrees of retrospective application and other schemes such as Australia's are not retrospective at all. |
Большинство из них полностью отличаются от данных Управления национальной статистики и, по-видимому, имеют различные области применения. |
Most of them are completely different from the Office for National Statistics figures, and appear to have varying scopes. |
Ацетат целлюлозы и триацетат целлюлозы являются пленкообразующими и волокнообразующими материалами, которые находят различные применения. |
The cellulose acetate and cellulose triacetate are film- and fiber-forming materials that find a variety of uses. |
С 1980-х годов значение слова ретро расширяется в применении к различным средствам массовой информации. |
Since the 1980s the implications of the word ‘retro’ have been expanding in the application to different media. |
В зависимости от области применения могут быть уместны различные варианты определения целостности. |
Variations on the definition of integrity may be appropriate, according to the application. |
Электроника с открытым исходным кодом находит различные применения, включая автоматизацию химических процедур. |
Open-source electronics finds various uses, including automation of chemical procedures. |
Различные части растения имеют ряд кулинарных применений в Восточно-Азиатской и юго-восточной азиатской кухне. |
Different parts of the plant have a number of culinary uses in East Asian and Southeast Asian cuisine. |
Различные другие формы ядерного топлива находят применение в конкретных областях применения,но не имеют широкого применения в тех, которые встречаются на электростанциях BWR, PWR и CANDU. |
Various other nuclear fuel forms find use in specific applications, but lack the widespread use of those found in BWRs, PWRs, and CANDU power plants. |
До сведения наблюдателей по правам человека Организации Объединенных Наций была доведена информация о многочисленных случаях применения различных видов пыток, последствия которых жертвы продолжали испытывать. |
Many cases of torture that have left after-effects on the victims have been reported to United Nations human rights observers. |
Многие различные классы алгоритмов машинного обучения были применены к задачам обработки естественного языка. |
Many different classes of machine-learning algorithms have been applied to natural-language-processing tasks. |
В декреты, конкретно оговаривающие применение этого закона и касающиеся конкретного статуса различных работников, эти положения включены не были. |
The implementing decrees establishing the general regulations for the various entities did not include any such provisions. |
Различные продукты и услуги сегмента D включают в себя широкий спектр применения в машиностроении и растениеводстве. |
The different products and services of segment D include a wide range of application in engineering and plant manufacturing. |
Промышленность требует чистой воды для многих применений и использует различные методы очистки как в водоснабжении, так и в сбросе. |
Industry requires pure water for many applications and utilizes a variety of purification techniques both in water supply and discharge. |
Он имеет различные применения в традиционной медицине и как источник пищи. |
It has various uses in traditional medicine and as a source of food. |
Гэри Клек сравнил различные опросы и косвенные показатели и не обнаружил никакой корреляции между общим владением огнестрельным оружием и насилием с применением огнестрельного оружия. |
Gary Kleck compared various survey and proxy measures and found no correlation between overall firearm ownership and gun violence. |
Различные специфические электрические конструкции применения требуют различных типов трансформаторов. |
Various specific electrical application designs require a variety of transformer types. |
Применение целостного подхода, предусматривающего использование относительных преимуществ различных международных организаций имеет исключительно важное значение. |
A holistic approach calling on the relative strengths of the different international organizations is vital. |
Для переноски баллона или баллонов во время погружения могут использоваться различные конфигурации ремней безопасности, в зависимости от области применения. |
Various configurations of harness may be used to carry the cylinder or cylinders while diving, depending on the application. |
Это служит очевидным доказательством того, что положения различных договоров по правам человека обеспечиваются гарантиями и имеют непосредственное применение. |
This is clear evidence that the provisions of the various human rights instruments are guaranteed and directly applicable. |
После изгнания иезуитов из Испании в 1835 году, он имел различные применения и в конечном итоге был деконсекретирован. |
Following the expulsion of the Jesuits from Spain in 1835, it had different uses and was eventually deconsecrated. |
Поэтому мы предлагаем серьезно поразмыслить о различных предложениях, направленных на ограничение его применения по ряду согласованных вопросов. |
We therefore favour giving serious thought to the various proposals intended to restrict its use to a number of agreed matters. |
Неопиагетинские стадии были применены к максимальной стадии, достигнутой различными животными. |
Neo-Piagetian stages have been applied to the maximum stage attained by various animals. |
Одна женщина скончалась после того, как против нее был применен газ. |
One woman died after being subjected to a gas attack. |
Наши пути различны, но нельзя отрицать - мы практикуем магию. |
Our methods may differ, but there is no denying we practice a common art... |
Perhaps it was the first time that style was consciously applied. |
|
Они оба были различны, но как что касалось мамы... эти дружные господа любезничали с друг другом. И в этом триединстве появился на свет я, Оскар. |
The two men, so different despite their similar feelings for Mama... liked each other... and in that triunity, they brought me, Oskar... into the world. |
Обычно, если используется зарегистрированный наушник, он должен быть применен к правому уху для овец и левому уху для самок верблюдов. |
Typically if a registered earmark is used, it must be applied to the right ear for ewes and the left ear for female camels. |
Тот же базовый алгоритм может быть применен к треугольным сеткам, которые состоят из Соединенных треугольников с данными, присвоенными вершинам. |
The same basic algorithm can be applied to triangular meshes, which consist of connected triangles with data assigned to the vertices. |
Опасности систем с архетипами эскалации различны. |
The dangers of systems with escalation archetypes are various. |
Следовательно, их функции различны, поскольку потребности еврейской общины меняются с течением времени и от места к месту. |
Hence their functions vary as the needs of the Jewish community vary over time and from place to place. |
Таким образом, оба предка различны, уникальны и считаются сигнатурными аутосомно-генетическими предками Кушитских и семитских говорящих популяций Хоа. |
Therefore, both ancestries are distinct, unique to, and considered the signature autosomal genetic ancestry of Cushitic and Semitic speaking HOA populations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применение различных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применение различных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применение, различных . Также, к фразе «применение различных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.