Приношу свои извинения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приношу свои извинения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my apologies
Translate
приношу свои извинения -

- приносить [глагол]

глагол: bring, bring in, fetch, yield, return, offer up, carry, get, afford, command

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- извинение [имя существительное]

имя существительное: apology, excuse, pardon, extenuation, excusal


прошу прощения, извините, мне жаль


Простите мое смятение, я приношу извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive my agitation. I do apologise.

Я приношу свои искренние извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I humbly offer my sincerest apology.

Приношу извинение за вторжение в субботний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do apologise for this intrusion on the Sabbath, sir.

Ну ладно, приношу извинения за беспорядок, но тут между прочим было в разгаре вооруженное ограбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I'm sorry about the mess, but there just happened to be an armed robbery in progress.

Хорошо, буду честным до конца, я хочу сказать что приношу свои извинения за, неприятные скептические замечания, высказанные мною ранее, и я смиренно прошу вашего прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm just gonna come straight out, and I'm gonna say I'm sorry for the, uh, obnoxious infidelity remarks earlier, and I humbly beg your forgiveness.

Еще раз приношу Вам самые почтительные извинения и умоляю предать забвению мое постыдное и гнусное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this wholly shameful and outrageous conduct I sincerely ask your pardon-beg your forgiveness.

Пожалуйста, дайте мне знать, если возникнут какие-либо другие проблемы; вполне возможно, что были и другие изменения, которые я пропустил... Еще раз приношу свои извинения за причиненные неудобства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let me know if any other issues are encountered; it may very well be that there were other changes that I missed... Again, my apologies for the inconvenience!

Я приношу извинения за свои плохие манеры чуть раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do apologize for my ill manners before.

Раньше я не была искренна с вами, и приношу извинения, но прошу, поверьте, мы только хотим вам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't truthful with you before, and I'm sorry, but please, believe me when I tell you we only want to help you.

Я приношу извинения всем болельщикам и всему клубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize to all the fans and to the ball club.

Приношу извинения, что не предупредила вас, но у меня есть несколько вопросов, которые нужно вам задать, если не возражаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to blind-side you, but I have some questions I need to ask you, if you don't mind.

Приношу свои извинения за наше позднее прибытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must apologize for our tardiness.

Из лаборатории пришли пространные извинения, и я, конечно же, приношу свои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lab sent their profuse apologies as do I, of course.

ПРОСТИТЕ, ПРИНОШУ СВОИ извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, my apology.

Леди и джентльмены, приношу свои извинения за беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, I apologize for such commotion, okay?

Приношу свои извинения... но я собираюсь сообщить вам нечто ужасающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do apologize... but what I'm about to tell you is something quite horrific.

Приношу свои извинения за все те неприятности, которые она испытывала в последнее время!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My apologies for all the trouble it's been having lately!

Я приношу свои извинения за неудобства, но я должен сделать еще одну проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the inconvenience, but I have one more test I must perform.

Я приношу извинения за ложь, но у нас совершенно нет времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for lying, but time is of the essence.

Если этот вопрос уже рассматривался, я приношу извинения, поскольку вижу, что есть обширный архив, и я относительно новичок в том, что касается участия в Wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this issue has been addressed already I apologize, as I see there is an extensive archive and I'm relatively new as far as involvement in Wiki.

Я приношу извинения, мисс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Oh! I beg your pardon, miss!

Если кто-то действительно читал это длинное письмо, я приношу свои извинения за то, что был долгожителем, и хвалю вашу стойкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has actually read this long letter I apologize for being longwinded and commend your steadfastness.

Приношу извинения за температуру, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologies for the temperature in here, ma'am.

Но сейчас я открыт и приношу свои честные, сердечные извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here I am exposed to you, offering you my sincere, most heartfelt apologies.

От имени той кучки придурков, я приношу свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, on behalf of those knuckleheads back in that room, I apologize.

Я приношу вам обеим самые чистосердечные извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe you both the most heartfelt of apologies.

Приношу извинения за неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologies for any inconvenience.

Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had.

Властью, данной мне городом Виллардс-Милл, как его действующий констебль, приношу свои извинения за ложное обвинение в колдовстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, using my authority as the current constable of the Willard's Mill township, I hereby pardon you of the false charge of witchcraft.

Приношу извинения, но на сегодня придётся закругляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My apologies, but we're gonna have to cut this night short.

Я приношу свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe you an apology.

Это было ошибкой с моей стороны, Бингли, и я приношу извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wrong of me, Bingley, and I apologise.

Я никогда не делал этого раньше, поэтому заранее приношу извинения за любые ошибки этикета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never done this before, so apologies in advance for any etiquette errors.

Я приношу свои извинения, за слишком бурную реакцию на предыдущей смене и за... за поведение в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe you both an apology for jumping down your throats last shift and for just... being a wreck in general.

Приношу свои извинения за то, что придаю этому слишком большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My apologies for reading too much into that.

Приношу извинения, если это неподходящее место для публикации этого сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologies if this is the wrong place to post this message.

Что ж, тогда я заранее приношу свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I guess I'll just have to apologize ahead of time.

Это нормально, что она не проверяет свои факты, но, по-видимому, для меня. И мне очень жаль, и я приношу свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay for her not to check her facts but to the apparently for me. And I'm sorry, and I apologize.

Я всем приношу извинения, за доставленные неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK everyone, I... I apologise again for this inconvenience.

Я приношу глубочайшие извинения своим поклонникам за разочарование, которое они возможно почувствовали из-за недавних слухов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a couple of recent rumors, I deeply apologize for the disappointment my fans might have felt.

Кэт, как твой крестный отец, я приношу извинения за то, что придется сказать, но как твой капитан, я отзываю твою лицензию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cat, as your godfather I want to apologize for what I'm about to say, but as your Captain, your license is revoked.

От лица нашего участка приношу вам извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the nine-nine, I apologize.

Приношу извинения за третий сегмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry about segment three.

Я приношу искренние извинения всем этим людям, их семье и друзьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I extend a sincere apology to all of those people, to their family, and to their friends.

Я сожалею, что не был более ясен, и приношу извинения губернатору Пэйлину, моему хозяину, где я выступал, и тем, кого мои комментарии могли оскорбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret that I was not clearer and apologize to Governor Palin, my host where I was speaking, and those who my comments may have offended.

Здравствуйте, приношу извинения за добавление еще одного пункта на страницу обсуждения, но я был бы признателен за некоторые рекомендации от ветеранов АЭС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, apologies for adding another item to the talk page but I would be grateful for some guidance from NPP veterans.

Приношу и вам мои нижайшие извинения, принцесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My most abject and humblest apologies to you as well, Princess.

Приношу свои извинения за опоздание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for my tardiness.

Если есть такая связь, которую я упустил, я приношу свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is such a connection that I have missed, I apologize.

Граф, - сказал Бошан, - я признаю, что Альбер был не прав, выйдя из себя, и приношу вам за это свои личные извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, said M. Beauchamp, Albert was wrong, I acknowledge, to betray so much anger, and I come, on my own account, to apologize for him.

Я пришел принести вам наши самые искренние извинения за то, что произошло сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to offer our most sincere apologies for earlier tonight.

Они принесли извинения за прошлое, и это было очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had apologized for their past, and that was very important.

Объясни мне, как извинения в автоответчик может позволить людям почувствовать облегчение за то, что они сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain to me how apologizing to an answering machine Makes people feel any better about what they've done.

Тогда я признаю свою ошибку и принесу ему извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I shall acknowledge it and make him reparation.

В 1993 году Конгресс США принял совместную резолюцию с извинениями по поводу свержения президента, подписанную президентом Биллом Клинтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, the US Congress passed a joint Apology Resolution regarding the overthrow; it was signed by President Bill Clinton.

Позвольте мне начать с извинений, если это обсуждалось раньше - я быстро просмотрел архивы и не увидел ничего нового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me start by apologising if this has been discussed before - I had a quick scan through the archives and didn't see anything recent.

В 1995 году президент Ли-Тен-Хуэй принес извинения тайваньскому народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1995 president Lee-Teng-hui apologists to Taiwan people.

Твит Очоа Резы принес извинения темнокожим людям, но не женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ochoa Reza's tweet apologized to dark-skinned people but not to women.

Жена Ли критиковала НГ за его неискренние извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee's wife criticised Ng for his insincere apology.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приношу свои извинения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приношу свои извинения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приношу, свои, извинения . Также, к фразе «приношу свои извинения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information