Честные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это честная игра, и играют в нее честные люди. |
This is a fair game, played by honorable men. |
Он послал меня к вам на честные переговоры, как вашего друга-железнорожденного. |
He sent me to treat with you in good faith as your fellow ironborn. |
Поначалу неохотно поддаваясь соблазну золота, вскоре даже самые честные граждане пытаются угадать это замечание. |
Initially reluctant to give into the temptation of the gold, soon even the most upstanding citizens are trying to guess the remark. |
Что касается меня, то я, признаться, не сомневалась, что у него, как говорится, самые честные намерения, то есть что он хочет обобрать женщину при помощи законного брака. |
For my own part, I confess, I made no doubt but that his designs were strictly honourable, as the phrase is; that is, to rob a lady of her fortune by way of marriage. |
Let all honest men, take example by them. |
|
Я исправила его так, чтобы требовались только честные ответы, но не обязательно правильные. |
I fixed it so that I only had to answer the truth. I didn't have to give the correct reply. |
Так и с людьми, которых мы знаем За честные, безупречные жизни и Благородные имена. |
So with men we know for upright, blameless lives and noble names. |
Не знаю, являюсь ли я подлинно добрым человеком, - однако я готов помочь вам как только могу, раз у вас такие честные намерения. |
I know not whether I am a true philanthropist; yet I am willing to aid you to the utmost of my power in a purpose so honest. |
Честные люди являют собой пример высокой морали, служа не в угоду своим личным интересам, но ради процветания отчизны. |
Conscientiousness men lead with a high moral example... to work in service not only of personal interest... but to enhance the homeland. |
Эй, друг, мы тут все честные! |
We're all honest here in Piazza Vittorio! |
Честные, трудящиеся, ворующие сахар, американцы! |
Honest, hardworking, sugar-stealing Americans! |
Но сейчас я открыт и приношу свои честные, сердечные извинения. |
But here I am exposed to you, offering you my sincere, most heartfelt apologies. |
Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги. |
This is where I make my reasonably honest living. |
Разве честные люди пьют воду? |
Do respectable citizens ever drink water? |
Они крадутся, как апачи по тропе войны, а не скачут открыто, как честные люди. |
They ride silently like Apache on the warpath, not open like honest men. |
Нет, я не думаю, что митинги за честные выборы имеет смысл сравнивать с протестами, свергнувшими Мубарака. |
No, I don’t think it makes much sense to compare the protests For Honest Elections to the protests that overthrew Mubarak. |
Не беспокойтесь слишком сильно о том, чтобы делать честные ошибки—они, скорее всего, будут найдены и быстро исправлены. |
Don't worry too much about making honest mistakes—they're likely to be found and corrected quickly. |
Со мной рядом люди честные и справедливые. |
I want men beside me who are upright and fair. |
Я люблю честные соревнования. |
I enjoy good, healthy competition. |
Деньги, даже честные деньги, не идут ни в какое сравнение с такими вещами. |
Money, even clean money, doesn't stack up with that. |
Честные объективные читатели легко видят, что это не имеет никакого отношения к разделу конференций, но я не хотел все менять. |
Honest objective readers can easily see that this has nothing to do with the Conferences section but I didn't want to change everything. |
По-моему, у него очень честные глаза... Он женится на вас, уж поверьте, моя милая! |
I think he has a frank look about the eyes. |
Очень много потерь, многие честные люди оказываются на обочине. |
Too many of them fall by the wayside |
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы. |
tonight, we have in our power To ask definitely incriminaTing questions of These officials. And The power To demand satisfactory answers. |
Мои родители замечательные люди: мягкосердечные, честные, у них есть моральные ценности, они не нарушают обещаний. |
My parents are remarkable people: kind-hearted, honest, they have moral values and don't break promises. |
Как честные и мыслящие люди, вы не допустите такого исхода дела. |
As honorable, intelligent men you won't permit it to be done. |
Бригс видела, как Бекки их взяла, но не задавала вопросов и не поднимала шума; возможно, она даже посочувствовала ей, как посочувствовали бы многие честные женщины. |
Briggs saw her take them, asked no questions, told no stories; but I believe quite sympathised with her on this matter, and so would many another honest woman. |
Чистые, честные полицейские, которыми может восхищаться публика. |
Clean-cut, forthright men the public can admire. |
Ангва посмотрела на его короткие рыжие волосы и честные уши. |
Angua looked at his short red hair and honest ears. |
Обязанность жюри - лучший способ чтобы честные граждане наказали правонарушителей. |
Jury duty is the best way for honest citizens to punish lawbreakers. |
За каждым из них стояли годы жизни, усилия, надежды и попытки - честные или бесчестные, но попытки. |
Behind each, there were the years of a life lived or half over, effort, hope and an attempt, honest or dishonest, but an attempt. |
Honest men, incarcerated by my brother's officers. |
|
Где все честные и умные американцы готовые выйти вперёд и спасти нацию и повести народ за собой? |
Where are all the bright honest intelligent Americans ready to step in and save the nation and lead the way? |
Даже рулевое колесо, на котором покоились честные руки Адама Казимировича, несколько свернулось в сторону. |
Even the steering wheel upon which Adam Kozlevich rested his honest hands was a bit askew. |
Но молодой светловолосый электрик был явно хорош собой: приятные, правильные черты лица, честные глаза, высокий рост и хорошая фигура делали его очень привлекательным. |
But one thing was certain: the electrical engineer was good-looking, fair and clean-shaven, with pleasant, regular features, and an honest face; he was tall and well-made. |
Клевета, вандализм и честные фактические ошибки не считаются мистификацией. |
Libel, vandalism, and honest factual errors are not considered hoaxes. |
Западные наблюдатели также должны понимать, что даже честные выборы, если избранное правительство не может закрыть пробелы, являются спорными. |
Western observers also must understand that even fair elections, if the elected government cannot close gaps, are moot. |
Не беспокойтесь слишком сильно о том, чтобы делать честные ошибки — они, скорее всего, будут найдены и быстро исправлены. |
Don't worry too much about making honest mistakes — they're likely to be found and corrected quickly. |
В 2002 году он начал тренироваться и выступать в бригаде честные граждане. |
In 2002 he began training and performing at the Upright Citizens Brigade. |
Злоупотребление правилами также не нравится тем из нас, кто делает честные правки и вклады здесь. |
Abuse of the rules isn't pleasing to those of us making honest edits and contributions here, either. |
Обычные шимпанзе вели себя так же, как и люди, предлагая честные предложения в одной из версий игры ультиматум, предполагающей прямое взаимодействие между шимпанзе. |
Common chimpanzees behaved similarly to humans by proposing fair offers in one version of the ultimatum game involving direct interaction between the chimpanzees. |
Это входит в анализ таких вещей, как честные ошибки и преднамеренные искажения. |
This comes into the analysis of such things as honest mistakes and intentional misrepresentations. |
Эти договоренности не всегда гарантируются, и честные торговые организации не всегда могут купить все какао, имеющееся в их распоряжении, у кооперативов. |
These arrangements are not always assured and fair trade organizations can't always buy all of the cocoa available to them from cooperatives. |
Однако, чтобы быть эффективным, собеседование при увольнении должно задавать правильные вопросы и получать честные ответы от отделяющихся сотрудников. |
Exit interviews must, however, ask the right questions and elicit honest responses from separating employees to be effective. |
Разумеется, сэр, это были частные лица, честные торговцы, преданные вам, сэр. |
It goes without saying, sir, they were private individuals, honest traders who are devoted to you, sir. |
В анекдотах говорится, что фермерам платили больше или меньше торговцы, чем честные торговые кооперативы. |
Anecdotes state that farmers were paid more or less by traders than by fair trade cooperatives. |
В докладе парламентской группы в апреле 2017 года говорилось, что больше всего от демонетизации пострадали сельские домохозяйства и честные налогоплательщики. |
A Parliamentary panel report in April 2017 stated that rural households and honest taxpayers were the worst hit by demonetisation. |
Честные, трудолюбивые, приличные люди теряют свои дома. |
Honest, hard-working, decent people are losing their homes. |
Честные трейлеры-это номинированная на премию Эмми серия пародийных трейлеров фильмов, а иногда и телевизионных шоу, которые сделаны для того, чтобы высмеять фильм. |
Honest Trailers is an Emmy-nominated series of parody trailers of films, and occasionally TV shows, that are made to satirize the film. |
Храбрецы мы там не такие честные, как они могут сравниться с воздушно-десантной пехотой, ага. |
Brave men are we There's none so fair as they can compare to the airborne infantry, uh huh. |
They are as fair now as anything gets around here. |
|
Totally different from those solid citizens. |
|
Не беспокойтесь слишком сильно о том, чтобы делать честные ошибки — они, скорее всего, будут найдены и быстро исправлены. |
Don't worry too much about making honest mistakes — they're likely to be found and corrected quickly. |
Пациенты с трудностями в обучении и с деменцией были наказаны за то, что они допустили честные ошибки, поставив галочку в неправильном поле в сложных формах. |
Patients with learning difficulties and with dementia have been issued with penalties because they made honest mistakes ticking the wrong box in complex forms. |
Спасибо, Ширли, за вдохновенные и честные слова. |
Thank you,Scully. For those honestly,inspiration words |
Я хочу сказать, что ежели б у вас были честные намерения, вы не связывались бы с девочкой, которая годится вам в дочери. |
I mean that you are no man of honorable intentions, or you would not come taking up with a little girl who is only old enough to be your daughter. |
- честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще - honest men marry soon, wise men not at all
- честные люди - honest people
- надежные и честные партнеры - reliable and fair partners
- честные брокеры - honest brokers
- честные намерения - honest intentions
- честные глаза - honest eyes
- честные отношения - honest relations
- честные деньги - honest money
- честные мысли - honest thoughts
- честные торговцы - honest traders
- честные и искренние - honest and sincere
- честные и прозрачные выборы - fair and transparent elections
- открытые и честные дебаты - open and honest debate
- честные практики - honest practices
- честные усилия - honest effort