Притворным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После этого молчаливого разговора она с притворным безразличием остановилась неподалеку, делая вид, что внимательно рассматривает кружева. |
She pretended indifference for a moment after the first glance, but paused a little way off as if to examine some laces. |
Он открыл дверь и с притворным удивлением отступил назад. |
He opened the door and stepped back in mock surprise. |
Между тем мы с ее матерью стояли рядом и смотрели друг на друга при свете лампы с притворным спокойствием, скрывавшим наши настоящие лица, как маска. |
Meanwhile her mother and I stood together, looking at each other by the light of the lamp, with an assumed composure which hid our true faces like a mask. |
Я бы его спас, уважаемый сэр, я бы его спас за восемьдесят долларов, - уверял он притворным голосом, держась на шаг позади меня. |
I would have saved him, honourable sir! I would have saved him for eighty dollars, he protested in dulcet tones, keeping a pace behind me. |
Между людей благоразумных Прослыть притворным чудаком. |
Among the people wise quite choicely To pass for feigned a queer. fish. |
Как, мы проиграли всю эту кучу денег? - с притворным ужасом воскликнула Эйлин, когда крупье сгреб лопаточкой их ставки. |
Oh, all that good money! exclaimed Aileen, mock-pathetically, as the croupier raked it in. |
Meanwhile with cold sham to dare To force the speech and look with mock |
|
Упаси Боже! - с притворным испугом воскликнула Луиза. |
Mercy! exclaimed Louise, in a tone of terror, more affected than real. |
Ах, вот этого-то я и опасался, - заметил подполковник Корн с притворным вздохом и, сцепив руки, удобно положил их на свою обширную, сверкающую, загорелую лысину. |
'I was afraid of that,' Colonel Korn remarked with an elaborate sigh, locking his fingers together comfortably on top of his smooth, bald, broad, shiny brown head. |
Вас бы высечь за то, что вы заманили нас сюда своим подлым притворным нытьем. А еще... Нечего лупить на меня глаза! |
You want whipping for bringing us in here at all, with your dastardly puling tricks: and-don't look so silly, now! |
Уолден притворяется притворным Сэмом Уилсоном. |
Walden pretends to be the make believe Sam Wilson. |
Наблюдая с притворным интересом за игрой серебристых рыбок, она думала только о том, что в эту минуту происходило перед хакале. |
While pretending to take an interest in the play of the silver fish, her thoughts were upon that scene, of less gentle character, transpiring in front of the jacal?. |
Я не стану делать вид, что оскорблён вашим притворным уважением к званию. |
I'm not gonna pretend to be insulted because you all are pretending to respect the rank. |
Достаточно, чтоб соскучиться, - отвечал Драмл с притворным зевком, но, очевидно, решив держаться той же политики. |
Long enough to be tired of it, returned Drummle, pretending to yawn, but equally determined. |
Прошу прощения, - с притворным смирением поправился Ретт. |
I beg your pardon, said Rhett with mock humility. |
В этих отношениях присутствовало представление о близости, лежащее где-то между притворным и подлинным. |
Russia, who has long maintained ties with Iran, has also sought closer ties to Saudi Arabia. |
Слуги повинуются немедленно, но с притворным волнением. |
The attendants obey forthwith, yet with feigned agitation. |
В этих отношениях присутствовало представление о близости, лежащее где-то между притворным и подлинным. |
In these relationships there was a performance of intimacy which lay somewhere between the feigned and the genuine. |
Вот как! - заметила Эйлин с притворным безразличием. |
Oh! observed Aileen, nonchalantly. |
Нетрудно было понять, откуда взялись у ее дочери робость и застенчивость, которые теперь заставляли ее держаться позади матери и с притворным равнодушием смотреть в сторону. |
Any one could see where the daughter behind her got the timidity and shamefacedness which now caused her to stand back and look indifferently away. |
Он ведь знает, что она не любила Чарльза, и не станет снисходительно-вежливо выслушивать ее приличествующие случаю притворно-скорбные излияния. |
He knew she hadn't loved Charlie and he wouldn't let her pretend to the nice polite sentiments that she should express. |
Они использовали тактику удара и бегства, засады, притворные отступления и другие сложные маневры. |
They employed hit-and-run tactics, ambushes, feigned retreats and other complex maneuvers. |
Хотя Генри не чувствует того же самого к Еве в первую очередь, во время их притворного отъезда на вокзал Виктория, Генри заявляет о своей искренней любви к Еве. |
Although Henry does not feel the same way about Eva in the first place, on their mock hymeneal departure at Victoria station, Henry declares his sincere love for Eva. |
По мере того как их слава росла за пределами Детройта, полосы стали известны своей притворной невинностью и урезанным стилем игры. |
As their fame grew beyond Detroit, the Stripes became known for their affected innocence and stripped-down playing style. |
Как можете вы быть настолько жестоки, чтобы называть ее притворной? |
Can you be so cruel to call it pretended? says he. |
Говоря о них, Притворные Притворщики выступают снова в эти выходные. |
Speaking of which, the Pretend Pretenders are playing again this weekend. |
Ваше притворное удивление о том, что наши страны шпионят друг за другом, не лучшая линия обороны для данной ситуации, премьер-министр. |
Pretending to be shocked that our countries spy on each other may not be your best line of defense here, Prime Minister. |
Ну, поди, поди с своим уродом! - сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. - Это моя меньшая, - обратилась она к гостье. |
Now then, go away and take your monstrosity with you, said the mother, pushing away her daughter with pretended sternness, and turning to the visitor she added: She is my youngest girl. |
Хорошо, но если думаешь, что я проявлю нечто большее притворной вежливости, ты будешь очень разочарована. |
Fine, but if you expect anything more from me than forced civility, you will be deeply disappointed. |
Не было ничего притворного в том, как они смеялись всю ночь напролет. |
There was no sham in the way they laughed all night. |
По большей части они даже воздерживались от осуждения преступников, избирали путь притворного нейтралитета или же прятались за отговорками вроде «недостоверности информации». |
For the most part, they have even refrained from denouncing the perpetrators, clinging to a sham neutrality or taking shelter in the fog of imperfect information. |
С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх. |
All the affectation of interest she had assumed had left her kindly and tear-worn face and it now expressed only anxiety and fear. |
Fez, it's a fake, pretend relationship. |
|
Соня страстно-озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. |
She gave him a passionately angry glance, and hardly able to restrain her tears and maintain the artificial smile on her lips, she got up and left the room. |
Получают перевес темные силы примазавшихся, притворно сочувствующих. |
The dark forces of the 'hangers-on,' the sham sympathizers, gain the majority. |
Гвар часто включает в свои шоу экстравагантные театральные представления, такие как мнимые поединки и притворные убийства друг друга. |
Gwar frequently incorporates extravagant theatrics into their shows, such as mock jousts and pretending to murder each other. |
Мне так нравится наблюдать за Бобби и Элли на их притворном свидании. |
Oh, I just love watching Bobby and Ellie on their pretend date. |
Он также избежал того, чтобы его кавалерия была втянута в поспешное преследование притворной тактикой бегства арабов. |
He also avoided his cavalry being drawn out in rash pursuit by the Arabs' feigned flight tactics. |
Да, голос фабрикантов, голос притворной беспристрастности. |
Yes, the voice of factory owners, the voice of feigned impartiality. |
Вот я вас! - неожиданно вскричал Уэммик, притворно замахиваясь на него. - Когда мой патрон здесь, из вас слова не выжмешь, все равно что из ваших ключей. |
Yah! cried Wemmick, suddenly hitting out at the turnkey in a facetious way, you're dumb as one of your own keys when you have to do with my principal, you know you are. |
Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. |
The wounded crept together in twos and threes and one could hear their distressing screams and groans, sometimes feigned-or so it seemed to Rostov. |
Милорд, - отвечала Софья, рассматривая свой веер, - я уверена, что вы не можете не сознавать, как тяжела мне ваша притворная страсть. |
My lord, says she, looking down upon her fan, I know you must be sensible how uneasy this pretended passion of yours hath made me. |
Деньги на образование? - притворно удивился он. |
Money for education? he said. |
Но он рассеянно посмотрел сверху вниз на мисс Кармайкл, словно бы собрался с мыслями и весело, ничуть не притворно улыбнулся. |
But he looked down at Miss Carmichael absently, seemed to recollect himself, and smiled with genuine mirth. |
Долли холодно посмотрела на Анну. Она ждала теперь притворно-сочувственных фраз; но Анна ничего такого не сказала. |
Dolly looked coldly at Anna; she was waiting now for phrases of conventional sympathy, but Anna said nothing of the sort. |
Бонне также пытался замаскировать свое возвращение к пиратству, занимаясь притворной торговлей с двумя следующими судами, которые он ограбил. |
Bonnet further tried to disguise his return to piracy by engaging in a pretence of trade with the next two vessels he robbed. |
Гунны предпочитали сражаться на большом расстоянии, используя засаду, окружение и притворное отступление. |
The Huns preferred to fight at long range, utilizing ambush, encirclement, and the feigned retreat. |
Она сдерживает слезы, когда говорит Линетт, что так боится потерять ее, что не может притворно улыбнуться. |
She fights back tears when she tells Lynette she is so scared of losing her that she cannot pretend to smile. |
Кроме того, было трудно понять, отражают ли результаты обследования детей то, во что они верят, или это просто притворная ситуация. |
It was also difficult to know if the results of child examination reflected what children believed or if it is just a pretend situation. |
Каждый вечер она проигрывала все свои пластинки, но это притворное веселье уже никого не обманывало. |
In the evening she played through the various reels of her gramophone, but the pretence of mirth was obvious now. |
Сэр пилигрим, - сказал Бриан де Буагильбер с пренебрежением, - такая притворная забывчивость после того, как вы успели припомнить так много, не достигнет цели. |
Sir Palmer, said Sir Brian de Bois-Guilbert scornfully, this assumed forgetfulness, after so much has been remembered, comes too late to serve your purpose. |
К тому же, это было немного притворно. |
Besides, it'd be a little hypocritical. |
У тебя тоже смех притворный? |
You're fake laughing too, right? |
The best idea is still that we create a mock attack here in the south in order to draw off the Zarbi. |
|
Но старый ирландец с глубокой грустью читал правду под ее притворной обидой и видел, что одна из его самых заветных надежд рассыпается прахом. |
The old Irishman saw through her make-believe with profound sadness-the feeling that one of his dearest hopes had been shattered. |
Анна Павловна с притворной любезностью встречала Кити и не переставая наблюдала ее и мужа. |
Anna Pavlovna had met Kitty with affected cordiality, and had kept continual watch on her and on her husband. |
Разговор их был прерван mademoiselle Linon, которая, хотя и притворно, но нежно улыбаясь, пришла поздравлять свою любимую воспитанницу. |
Their conversation was interrupted by Mademoiselle Linon, who with an affected but tender smile came to congratulate her favorite pupil. |
- притворный брус - shutting stile
- выражать притворный интерес - simulate interest
- притворные слезы - sham tears
- притворный интерес к искусству - an affectation of interest in art
- поток притворных сантиментов - outpouring of flash sentiment