Приятен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но как бы то ни было, я, насколько сумел, высказал ей, что мне приятен подарок. |
At any rate I did my best to display my appreciation of the gift. |
Справа вращалось большое мельничное колесо, ритмичный плеск которого поначалу раздражал меня, но потом стал даже приятен, он будто убаюкивал. |
A little to our right was a big water-wheel which made a queer groaning noise. It used to set my teeth on edge at first. But in the end I got fond of it and it had a queer soothing effect on me. |
Редко когда акт музыкального самосожжения был так приятен. |
Rarely has an act of musical self-immolation been so enjoyable. |
Персонажи забавны, Фергюсон правдоподобен и приятен, сценарий прочно построен, а визуальные эффекты изящно выполнены. |
The characters are fun, Ferguson is believable and pleasant, the script is solidly constructed, and the visuals are slickly produced. |
Fur is pleasing to touch, but horrible when you put it in your mouth. |
|
Я понимаю, что завтрак с лафитом очень приятен, но неужели тебе не противна именно эта роскошь? |
I can understand a lunch with Lafitte is all very pleasant, but don't you dislike just that very sumptuousness? |
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен. |
And Boris, having apparently relieved himself of an onerous duty and extricated himself from an awkward situation and placed another in it, became quite pleasant again. |
And his friend disposed to be so agreeable and everything charming. |
|
Он не очень изящен и не очень приятен как компаньон, но он хитер и хорошо чует дорогу. |
He lacks grace, but he sniffs out a trail like a good hound. |
Как известный военный человек, он одержал много побед, он остроумен, буквален и приятен в общении,но церемониал не поддается описанию. |
As a noted military man he has won many victories, he is witty, literal and a pleasant acquaintance, but ceremonial beyond description. |
Критическая терминология становится полезной, когда человек пытается объяснить, почему язык приятен и как Байрон достиг этого эффекта. |
Critical terminology becomes useful when one attempts to account for why the language is pleasurable, and how Byron achieved this effect. |
Его основные ингредиенты-сахар и дрожжи, и его вкус не очень приятен. |
Its main ingredients are sugar and yeast, and its flavor is not pleasant. |
Здешнее сани быстро несутся по снегу; этот способ передвижения приятен и, по-моему, много удобнее английской почтовой кареты. |
They fly quickly over the snow in their sledges; the motion is pleasant, and, in my opinion, far more agreeable than that of an English stagecoach. |
Дождик даже на вкус приятен. |
Rain even tastes good. |
Для неё не имело большого значения, если бы у Чарльза вообще не было денег, но она призналась самой себе, что такой образ жизни очень приятен. |
It would not have mattered to her if Charles had no money at all, but she admitted to herself that this was going to be a very pleasant way to live. |
The site is rugged to the possible but nevertheless very pleasant. |
|
Вы приятны вполне; я же не вполне приятен. Поэтому, если уж я никогда не говорю о неприятных вещах, так вам тем более не к лицу о них говорить! |
You are perfectly pleasant; I am imperfectly pleasant; then, if I never allude to an unpleasant matter, how much less should you! |
Her appearance is soft, gentle, her voice is melodic, pleasing. |
|
Only the subject we were speaking of, said I, was rather painful to me. |
|
Поцелуй был приятен, но он вызывал всего лишь ощущение прикосновения губ. |
The kiss was nice, but it was just the feel of his lips on mine. |
Но мне очень приятен тот факт, что мой сексуальный муж не хочет уезжать из дома. |
Although I really appreciate the fact That my sexy husband doesn't want to leave home. |
And to breathe, it's oddly comforting. |
|
Аромат влажной земли был удивительно приятен в сухом теплом воздухе. |
The smell of wet dirt was pleasant in the dry, warm air. |
Тот факт. что мое анатомическое строени отличается от вашего, доктор, безмерно приятен мне. |
The fact that my internal arrangement differs from yours, Doctor, pleases me no end. |
Вкус был приятен большинству любителей вина, а добавленный сахар помогал виноделам скрыть недостатки вина или плохое качество от менее желательных сортов винограда. |
The taste was pleasing to most wine drinkers and the added sugar helped winemakers to cover up flaws in the wine or poor quality from less desirable grapes. |
Как внешний дизайн, так и дизайн комнат современен, приятен взору и удобен. |
Our exterior and room design is very modern, pleasant and comfortable. |
Как известный военный человек, он одержал много побед, он остроумен, буквален и приятен в общении,но церемониал не поддается описанию. |
As a noted military man he has won many victories, he is witty, literal and a pleasant acquaintance, but ceremonial beyond description. |
Степану Аркадьичу отъезд жены в деревню был очень приятен во всех отношениях: и детям здорово, и расходов меньше, и ему свободнее. |
His wife's staying away in the country was very agreeable to Stepan Arkadyevitch from every point of view: it did the children good, it decreased expenses, and it left him more at liberty. |
Он всегда приятен. |
It always goes down smooth. |
Несмотря на высокий уровень эмоций и сентиментальных последовательностей, Мадхаван среднего класса приятен своей безмятежной комедией и аутентичным фоном домашнего хозяйства. |
Despite being high on emotions and sentimental sequences, Middle Class Madhavan is enjoyable for its serene comedy and its authentic backdrop of a household. |
Морской бриз всегда приятен и полезен, особенно вечером, когда поддерживает более низкую температуру, вполне подходящую для приятного сна. |
The sea breeze is always pleasant, especially at night, when it keeps temperatures cooler to ensure pleasant dreams. |
16 Владыко, Ты прекрасен, возлюбленный мой, да, приятен; и ложе наше покрыто листвой. |
16Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant; also our couch is leafy. |
Катавасов был ему приятен ясностию и простотой своего миросозерцания. |
He liked in Katavasov the clearness and simplicity of his conception of life. |
Люди используют эти жесты, чтобы определить, например, насколько кто-то убедителен, насколько приятен, насколько обаятелен, можно ли ему доверять. |
People use these cues to determine things like how persuasive someone is, how likable, how engaging, how trustworthy. |
Опыт, который так приятен, должен привести к позитивному влиянию и счастью в долгосрочной перспективе. |
An experience that is so enjoyable should lead to positive affect and happiness in the long run. |
Самолет, имеющий большое крыло и прочную ходовую часть, был надежен и приятен в полете,а также мог работать на любой местности. |
The aircraft, having a large wing and robust undercarriage, was reliable and pleasant to fly, and could operate from all types of terrain. |