При исполнении служебных обязанностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

При исполнении служебных обязанностей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on duty
Translate
при исполнении служебных обязанностей -

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- исполнение [имя существительное]

имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge

- служебный

имя прилагательное: service, official, duty, ancillary, on-duty

- обязанность [имя существительное]

имя существительное: duty, responsibility, obligation, office, part, business, ought, devoir, biz, incumbency



Полиция Шри-Ланки имеет свои собственные награды и награды, которые вручаются ее сотрудникам за службу при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sri Lanka Police has its own awards and decorations that are awarded to its officers for services in the line of duty.

Они уже были бы в порту, если бы не ваша небрежность ...в исполнении обязанностей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be already in port if you had not been so remiss and neglectful in your duties!

Президент возобновляет исполнение своих президентских полномочий и обязанностей, направив этим двум должностным лицам письменное заявление, в котором говорится об этом возобновлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president resumes the discharge of the presidential powers and duties upon transmitting, to those two officials, a written declaration stating that resumption.

Это остается самым смертоносным инцидентом, когда офицеры были убиты при исполнении служебных обязанностей в истории Чикагского полицейского управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains the single most deadly incident of officers being killed in the line of duty in the history of the Chicago Police Department.

19 апреля капитан парома был арестован по подозрению в халатности при исполнении служебных обязанностей, нарушении морского права и других нарушениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 April, the captain of the ferry was arrested on suspicion of negligence of duty, violation of maritime law and other infringements.

Самая последняя смерть при исполнении служебных обязанностей произошла 6 февраля 2019 года, когда офицер был застрелен подозреваемым во время исполнения ордера на обыск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent on-duty death occurred on February 6, 2019, as an officer was shot by a suspect during the execution of a search warrant.

Я сообщу ей если и когда болезнь начнет влиять на исполнение моих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will inform her if and when the disorder begins to affect the performance of my duties.

При исполнении служебных обязанностей они часто используют парадную форму образца 19 в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On representation duty, they often use a 19th c.-style dress uniform.

Я думаю, иногда любовь берет вверх над исполнением своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess, sometimes love wins out over doing your job.

Старик Седли очень привязался к дочери после смерти жены. А дочь находила утешение в исполнении своих обязанностей по отношению к старику отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Sedley grew very fond of his daughter after his wife's death, and Amelia had her consolation in doing her duty by the old man.

Он был первым сотрудником федеральных правоохранительных органов США, убитым при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first U.S. federal law enforcement officer to be killed in the line of duty.

С незапамятных времен такое одеяние одно дает надежную защиту людям его профессии при исполнении ими их необыкновенных служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immemorial to all his order, this investiture alone will adequately protect him, while employed in the peculiar functions of his office.

Меньше чем через год после этих инцидентов он убьет еще шесть человек в перестрелках при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than a year after these incidents, he would kill as many as six more men in gunfights while in the line of duty.

Выполняемые обязанности включают уголовные расследования, исполнение ордеров и другие следственные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duties performed include criminal investigations, execution of warrants, and other investigative operations.

Что касается вас, молодой человек, то на вашем месте я не стал бы оскорблять представителя власти при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for you, young man, I shouldn't attempt to obstruct an officer of the law, not if I was you.

Ранен при исполнение служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injured on duty.

Г оре, постигшее меня, наложило на меня некоторые обязанности, исполнение которых требовало личного присутствия в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affliction which has befallen me has left certain duties to be performed that require my presence in London.

Кроме того, они несут ответственность перед государством за вред, причиненный их самодурством, нерадивостью и халатностью при исполнении должностных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly they are responsible before the State for any damage they may cause through despotism, negligence or oversight in the performance of their duties.

С момента создания полицейского управления Милуоки 64 офицера погибли при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the establishment of the Milwaukee Police Department, 64 officers have died while on duty.

Он заявил, что это позор для любого человека, который хотя бы раз не рисковал своей жизнью при исполнении служебных обязанностей, независимо от его ранга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stated that it was shameful for any man to have not risked his life at least once in the line of duty, regardless of his rank.

Ваш муж без вести пропал при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband went missing in the line of duty.

С момента создания патруля штата Айова в 1935 году 10 офицеров погибли при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the establishment of the Iowa State Patrol in 1935, 10 officers have died while on duty.

Потеряв своих отцов при исполнении служебных обязанностей, они оба поняли, что у них есть что-то общее, и начали отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having both lost their fathers in the line of duty, the two realized they had something in common and began a relationship.

Моей обязанностью как президента является исполнение законов этой страны после проведения тщательного анализа того, что же именно эти законы значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my clear duty as president to enforce the laws of this country after a careful assessment of what those laws actually mean.

Главный помощник полевого офицера при исполнении служебных обязанностей называется адъютантом в бригаде ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Field Officer's principal aide when on duty is termed Adjutant in Brigade Waiting.

И в моем контракте не указано исполнение обязанностей подобного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not in my contract to do this kind of duty.

Пистолеты-пулеметы можно носить только при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Submachine guns can only be carried while on duty.

Это осуществляется путем предоставления им определенных льгот и компенсаций, связанных как с их физиологическими особенностями, так и с исполнением семейных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is accomplished by granting women specific advantages commensurate with their physiology and family obligations.

Суд считает ненадлежащее исполнение обязанностей достаточным основанием, чтобы начать новое судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial.

Мы считаем само собой разумеющимся, что исполнение Вами своих Важных обязанностей увенчается наилучшими возможными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take it for granted that you will discharge your important duties with the best possible results.

С глубоким сожалением я должна сообщить вам, что он был убит при исполнении служебных обязанностей всего несколько дней назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with a deep regret that I have to inform you that he was killed in the line of duty, just a few days ago.

Препятствие сотруднику при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interfering with a staff member in performance of duties.

Истец, разумеется, должен убедить суд в том, что он имеет законное право на исполнение юридической обязанности, а не просто на усмотрение властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petitioner must, of course, satisfy the Court that they have the legal right to the performance of the legal duty as distinct from mere discretion of authority.

Суровая матрона снова принимается за исполнение своих обязанностей - скупо намазывает масло, режет хлеб, - но вот на нее падает тень ее брата, заглянувшего в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this severe matron, as she returns to her task of scraping the butter and cutting the bread, falls the shadow of her brother, looking in at the window.

Он не повлияет на исполнение моих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't affect the performance of my duties.

Сейчас мы пойдем смотреть на драгоценного теленочка при исполнении им служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to go and observe our precious calf at his place of employment.

Неделю спустя, после того как при исполнении служебных обязанностей в Ливии был убит тайный агент, Габриэль была отправлена туда под прикрытием, а Хоук-раньше, чем планировалось изначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week later, after an undercover operative in Libya is killed in the line of duty, Gabrielle is sent in undercover and Hawke is sent in sooner than originally planned.

Несмотря на то, что он знал о заговоре, его официальный приговор обвинял его в плохом исполнении своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his knowledge of the conspiracy, his formal sentence charged him with poor performance in his duties.

Имена тех членов регулярных войск SAS, которые погибли при исполнении служебных обязанностей, были начертаны на полковой часовой башне на линии Стирлинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names of those members of the Regular SAS who have died on duty were inscribed on the regimental clock tower at Stirling Lines.

Их соответствующие достижения говорят сами за себя, но временные успехи не могут оправдать плохое исполнение их обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their respective achievements speak for themselves, but intermittent successes cannot excuse ongoing misconduct.

В 2005 году закон штата отказал в государственной пенсии государственным должностным лицам, осужденным за неправомерные действия при исполнении служебных обязанностей, однако этот закон применим только к пособиям, начисленным после декабря 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2005 state law denied a public pension to public officials convicted of wrongdoing in office, however, that law only applied to benefits accrued after December 2005.

Если президент нарушает Конституцию при исполнении своих обязанностей или совершает умышленное уголовное преступление, он может быть отстранен от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the President violate the constitution while discharging his duties or commit a willful criminal offense, he may be removed from office.

Он был убит при исполнении служебных обязанностей в 2112 году, всего за несколько месяцев до отставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed in the line of duty in 2112, only a few months short of retirement.

Как муж мистер Эдвардс был по отношению к пей холодно-заботлив и не слишком утруждал себя исполнением супружеских обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband had always been to her a coldly thoughtful man who made few and dutiful physical demands on her.

Судья Стивен Брейер очень внимательно следит за исполнением своих обязанностей с 3 августа 1994 года по 31 января 2006 года, в общей сложности 4199 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice Stephen Breyer follows very closely behind serving from August 3, 1994, to January 31, 2006, for a total of 4,199 days.

Я подам рапорт, что вы оскорбляли при исполнении обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the warder said: I will report you for using insulting language.

Хороший офицер полиции всегда при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good police officer is never off-duty.

Эдгар стал главой ПГУ, когда она потеряла способность пользоваться ногами после того, как получила травму спины, когда была ранена при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edgar became head of PSU when she lost the use of her legs after receiving a back injury when wounded in the line of duty.

Крайне важно исключить любые злоупотребления со стороны государственных служащих при исполнении ими служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vital to eradicate any misconduct by public officers in the performance of their duties.

Это это было бы полностью несоответствующим для любого летчика играть в видеоигры при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be completely inappropriate for any airman to play video games on duty.

Никаких назначений, никаких служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No postings, no official duties.

Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend.

Кенья исполнял свои обязанности не самым верным образом, к чему были причастны и Вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenya went about his duties in the wrong way, which is something you had a hand in.

Конституция определяет обязанности правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution defines the government's responsibilities.

После Второй мировой войны показанная бело-голубая форма была сохранена только в качестве парадной формы, будучи заменена для регулярных обязанностей мундиром цвета хаки и кепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Second World War, the white and blue uniform shown was retained as a parade uniform only, being replaced for regular duties by khaki drill and kepi cover.

Некоторое время он продолжал исполнять свои профессиональные обязанности и 30 сентября провел премьеру Волшебной флейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued his professional functions for some time and conducted the premiere of The Magic Flute on 30 September.

В декабре баскетбольная команда Западного Резерва Скарри провела свои первые матчи; он пропустил множество тренировок из-за своих обязанностей с Браунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December, Scarry's Western Reserve basketball team played its first games; he had missed numerous practices because of his duties with the Browns.

Скромное название этой должности опровергает ее обширные обязанности; на самом деле это была должность старшего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This posting's modest title belies its vast responsibilities; it was in fact a senior posting.

Есть также заместитель посла, который принимает на себя обязанности посла в его отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a deputy ambassador who assumes the duties of the ambassador in his or her absence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при исполнении служебных обязанностей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при исполнении служебных обязанностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, исполнении, служебных, обязанностей . Также, к фразе «при исполнении служебных обязанностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information