При принятии этого решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

При принятии этого решения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in making this decision
Translate
при принятии этого решения -

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- принятии

acceptance

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof

- Решения

Solutions



Цвет нефрита был фактором, принимаемым во внимание при принятии решения о том, какую форму будет принимать кусок нефрита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coloration of the jade was a factor taken into consideration when deciding what form the piece of jade would take.

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

Когда вы подаете жалобу на нарушение конфиденциальности, то при принятии окончательного решения мы учитываем общественные интересы, событийную ценность и ваше согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you report a privacy complaint, we consider public interest, newsworthiness, and consent as factors in our final decision.

Врожденные вероятности-это просто нечто, что следует принимать во внимание, когда это уместно, при принятии решения о том, где лежит истина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inherent probabilities are simply something to be taken into account, where relevant, in deciding where the truth lies.

При принятии решения, когда выпускать фильм, Уорнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When deciding when to release the film, Warner Bros.

Я учту ваше мнение при принятии решения, мистер Хейден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take your words under advisement, Mr. Hayden.

Сильные и слабые стороны представляют собой другие атрибуты, которые следует учитывать при принятии решения об использовании данного подхода для конкретного исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengths and weaknesses represent other attributes that should be considered when deciding whether to use the approach for a particular study.

Однако затраты на НИОКР и возможность окупить эти затраты являются одним из факторов при принятии решения о том, тратить ли деньги на НИОКР или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, R&D costs, and the ability to recoup those costs, are a factor in deciding whether to spend the money on R&D or not.

Я просто избавлю ее от чувства вины, которое возникло бы при принятии ею такого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll save her the guilt of making that decision.

ДМУ состоит из всех сотрудников организации, которые участвуют в принятии решения о покупке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DMU consists of all the people of an organization, who are involved in the buying decision.

Летом 2014 года она сыграла важную роль в принятии Германией решения о снабжении курдских бойцов пешмерга летальной помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summer 2014, she was instrumental in Germany’s decision to resupply the Kurdish Peshmerga fighters with lethal assistance.

При принятии решения о неизменности значений первичных ключей в процессе проектирования баз данных и приложений следует применять должную осмотрительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due diligence should be applied when deciding on the immutability of primary key values during database and application design.

Однако экономическое разбавление должно превалировать по отношению к бухгалтерскому разбавлению при принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, economic dilution must prevail towards accounting dilution when making the choice.

Если бы речь шла о принятии по нему решения в его нынешней форме, то нам пришлось бы, к сожалению, голосовать против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it been presented for action in its current form, we would regretfully have voted against it.

При принятии решения о том, какое топливо использовать, необходимо учитывать высокий удельный импульс и высокий удельный импульс на единицу объема топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When deciding which propellant to use, a high specific impulse and a high specific impulse per unit volume of propellant must be considered.

Было отказано в принятии решения о том, действовали ли Индия и другие государства также в качестве соучастников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decision on whether India, and other states, had also acted in complicity was withheld.

Этот текст призван помочь в принятии решения о покупке потенциальным покупателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This text is meant to aid in shopping decision of a prospective buyer.

10. Выполняйте тестирование советника-эксперта на основании исторических данных при принятии решения о его использовании с другим инструментом и/или с другим периодом времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10. Back-test the performance of an EA when deciding to use it on another instrument and / or timeframe.

Вопрос о принятии такого решения является нелегким с учетом прав содержащегося под стражей лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a decision which any judicial officer would take lightly, without due regard to the rights of the affected person.

Критерий, который мы используем при принятии решения о том, в какие категории следует помещать статьи, должен быть ориентирован на пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criterion we use in deciding what categories articles should be placed in should be user driven.

Например, цель Спайка может заключаться в успешном принятии решения о направлении действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the objective of a spike might be to successfully reach a decision on a course of action.

Федеральная торговая комиссия рекомендует потребителям учитывать репутацию автомобильного ритейлера при принятии решения о покупке подержанного автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Trade Commission recommends that consumers consider a car retailer’s reputation when deciding where to purchase a used car.

Оно содержит имена членов, которые участвовали в его принятии, и дату принятия окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision.

При принятии любого серьезного решения, Вы всегда хотите иметь максимально возможный объем информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When making any big decision, you always want to have as much information as possible.

Эти прогнозы сыграли важную роль в принятии решения о включении белого медведя в список угрожаемых видов в соответствии с Законом США об исчезающих видах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These projections were important in the decision to list the polar bear as a threatened species under the U.S. Endangered Species Act.

При принятии решения о том, будете ли вы принимать участие в торговле производными финансовыми инструментами, вы должны быть осведомлены в следующих вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In deciding whether or not you will become involved in trading derivatives, you should be aware of the following matters.

В интервью газете Нью-Йорк Таймс от 2 сентября 2016 года М. И. А. говорил о принятии решения пожертвовать славой и деньгами ради выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2 September 2016 interview with The New York Times M.I.A. talked about making the decision to sacrifice fame and money for speech.

Как говорится, я всегда осмотрителен в принятии окончательного решения относительно кандидата, призванного господом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, I'm always wary of being the one to make the final decision as to whether a person's called by God.

Кроме того, я выступал бы против любого предложения, которое снимало бы узнаваемость как фактор при принятии решения о стиле названия статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I would oppose any proposal that would remove recognizability as a factor when deciding on the style of an article title.

Это относится к делу, потому что доказывает что судья полностью способен оставлять свои личные чувства к адвокату в стороне при принятии решения по делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's relevant because it proves a judge is fully capable of putting personal feelings about defense counsel aside when deciding a case.

Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.

Сбор мусора потребляет вычислительные ресурсы при принятии решения о том, какую память освободить, хотя программист, возможно, уже знал эту информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbage collection consumes computing resources in deciding which memory to free, even though the programmer may have already known this information.

Г-н Уоллес говорит, что ряд государств-членов пожелали продолжить консультации, чтобы избежать поспешности в принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wallace said that a number of Member States wished to consult further in order to avoid making a precipitate decision.

Проблема / потребность-признание является первым и самым важным шагом в принятии решения о покупке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem/Need-recognition is the first and most important step in the buying decision.

См. принципы Ласселла для определения факторов, которыми генерал-губернатор мог бы руководствоваться при принятии решения о том, следует ли в этих обстоятельствах разрешить роспуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the Lascelles Principles for factors which might guide the Governor-General in making a decision on whether or not to grant a dissolution in those circumstances.

Сначала она думала, что это всего лишь отсрочка в принятии решения, но оказалось, что она длилась всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first she believed it to be only a delay in her decision, but it proved to be lifelong.

Этот эффект усиливается, когда покупатель принимает более активное участие в принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effect is larger when the purchaser is more involved in the decision.

Лицо, выполняющее оценку, использует это описание при принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person providing a rating will use this to make his or her decision.

Растущее состояние пациента является одним из факторов при принятии решения о том, какое лечение будет применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing state of patient is one of the factors when deciding what treatment is going to be used.

Поэтому крайне важно учитывать авторитет свидетеля и обвиняемого при принятии решения о виновности подсудимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore extremely important to consider the credibility of the witness and accused in making a decision regarding guiltiness of the defendant.

Пользователям мобильных телефонов следует учитывать вопросы эффективности при принятии решения об отказе от старого телефона и покупке нового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users of mobile phones should take efficiency into account in deciding whether to discard an old phone in favour of a new one.

Предложение Хенсарлинга о «боковом съезде» опирается как раз на идею такого обмена, предоставляя банкам большую свободу в принятии решения, чего они хотят – меньше рисков или больше капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hensarling’s off-ramp proposal builds on that tradeoff, giving banks more leeway to decide whether they want less risk or more capital.

Трибунал также учитывает ваш характер и образ жизни при принятии решения об уровне компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribunal also considers your character and way of life when deciding compensation level.

Растущее состояние пациента не является единственным фактором при принятии решения о лечении анкилозированного зуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing state of patient is not the sole factor when deciding the treatment for an ankylosed tooth.

Поэтому информация о прогнозе может иметь существенное значение при принятии решения о лечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, information on the prognosis may be essential in the decision of the treatment.

В плеер пианино, компьютер EPICAC дается контроль над ядерным арсеналом, а также обвиняется в принятии решения о том, использовать осколочно-фугасные или ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Player Piano, the computer EPICAC is given control of the nuclear arsenal, and is charged with deciding whether to use high-explosive or nuclear arms.

Затем Томас раскритиковал законопроект за то, что он не учитывает все эти факторы при принятии решения о том, кто “достоин” и “недостоин” благосостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Thomas then criticized the bill for not taking all these factors into consideration when deciding who is “worthy” and “unworthy” of welfare.

Все изменится ... и каждый сможет принять участие в принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything will change. And everyone can have a say.

Чем больше информации Коннор соберет за отведенное ему время, тем больше шансов на успех в принятии решения о дальнейших действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more information Connor collects within an allotted time, the greater the chance of success in deciding a course of action.

К счастью, есть много людей, к которым вы можете обратиться за советом и помощью в принятии решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, there are a lot of people you can turn to for advice and help in making your decision.

Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this was a debugging, problem-solving scenario from the beginning because there was no recipe of how to get there.

Сегодня у нас уже есть институты по борьбе с коррупцией, но суды могут снимать обвинения, потому что до сих пор существуют способы „купить“ решения судов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now anticorruption institutions exist, but the courts can dismiss charges because it is still possible to 'buy’ decisions in courts.”

Меркель считает, что использование Европейского центрального банка для решения фискальных проблем еврозоны противоречит правилам - и она права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merkel argues that it is against the rules to use the European Central Bank to solve eurozone countries' fiscal problems - and she is right.

И, веришь или нет, не все твои дизайнерские решения потрясающие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And believe it or not, not every single design decision you make is brilliant.

Она основана на полном и абсолютном принятии одного человека другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They are founded on nothing less than the complete 'and perfect acceptance of one by another.'

Пытаюсь получить отсрочку исполнения решения для церкви в Доббс Ферри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to get a stay of execution for a church in Dobbs Ferry.

Ахелус считался важным божеством во всей Греции с самых ранних времен, и его призывали в молитвах, жертвоприношениях, при принятии клятв и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achelous was considered to be an important divinity throughout Greece from the earliest times, and was invoked in prayers, sacrifices, on taking oaths, etc.

Кроме того, работодатели могут использовать время, проведенное в условиях безработицы, в качестве инструмента отбора, т. е. для отсеивания менее желательных работников при принятии решений о найме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, employers may use time spent in unemployment as a screening tool, i.e., to weed out less desired employees in hiring decisions.

В докладе Reuters утверждается, что пекинские чиновники настаивали на принятии закона об экстрадиции в течение 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Reuters report claims that the Beijing officials had been pushing for an extradition law for 20 years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при принятии этого решения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при принятии этого решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, принятии, этого, решения . Также, к фразе «при принятии этого решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information