Провести на национальном уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провести на национальном уровне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
undertake at the national level
Translate
провести на национальном уровне -

- провести

глагол: outwit, catch, hoodwink, best, entrap

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Во время некоторых протестов 2004 года организация Объединенные за мир и справедливость хотела провести митинг на большой лужайке во время республиканского Национального Собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During some 2004 protests, the organization United for Peace and Justice wanted to hold a rally on the Great Lawn during the Republican National Convention.

Решение президента Вествуда провести национальную лотерею, несомненно, вызвало бурю эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Westwood's decision to hold a national lottery has certainly stirred up a lot of emotion.

Активисты BLM также призвали Республиканский национальный комитет провести президентские дебаты, посвященные вопросам расовой справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BLM activists also called on the Republican National Committee to have a presidential debate focused on issues of racial justice.

Республиканский национальный конгресс 2020 года планируется провести в Шарлотте, штат Северная Каролина, с 24 по 27 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2020 Republican National Convention is planned to be held in Charlotte, North Carolina, from August 24 to 27.

Я попросил провести национальную регистрацию всех видов оружия и выдать лицензии тем, кто его носит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked for the national registration of all guns and the licensing of those who carry those guns.

Новая партия вигов была недостаточно организована, чтобы провести национальный съезд и выдвинуть единый кандидат против Ван Бюрена, избранного преемника Джексона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Whig Party was not organized enough to hold a national convention and name a single ticket against Van Buren, Jackson's chosen successor.

Среди пользователей данных и широкой общественности планируется провести работу по разъяснению концепций новой системы национальных счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concepts of the new system of national accounts will be explained to data users and the general public.

Сейчас в Национальной футбольной лиге закон Руни ставит условие, что, если команда хочет нанять тренера со стороны, она обязана провести собеседование с недостаточно представленным кандидатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in the NFL, the Rooney Rule stipulates that if a team wants to hire a coach from outside the organization, what they have to do is interview an underrepresented candidate.

Некоторые правительства сообщили, что они не могут провести национальные обследования масштабов злоупотребления наркотиками в своих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Governments have reported that national prevalence surveys are not feasible in their countries.

Мы хотим провести брифинг по национальной безопасности сейчас, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd like to give you a national security briefing right away, sir.

Дэвид Кромптон, главный констебль полиции Южного Йоркшира с 2012 по 2016 год, предложил Национальному агентству по борьбе с преступностью провести независимое расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Crompton, Chief Constable of South Yorkshire Police from 2012 to 2016, invited the National Crime Agency to conduct an independent inquiry.

Марти Каан, обнаружил это несоответствие, мы усмотрели в этом прекрасную возможность провести реальные изменения у нас, в Национальном Банке США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marty Kaan, brought these... inconsistencies to light, we saw this as an opportunity to bring about some real change here at U.S. National.

Одна из первых вещей, которые мы должны сделать после национализации Федерального резерва - провести ревизию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first things we ought to do when we nationalize the Fed, is go in there and find out the audit.

Забор планируется провести через национальный парк, долину Нахаль-Рафаим и палестинскую деревню Баттир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fence is scheduled to go through the national park, the Nahal Rafaim valley, and the Palestinian village of Battir.

Мейгс распорядился провести экспертизу подходящих участков для строительства большого нового национального военного кладбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meigs ordered that an examination of eligible sites be made for the establishment for a large new national military cemetery.

Это касается всех призывников, считающих, себе в оправдание, что они могут провести свое время получше, чем посвятить его обороне национальной безопасности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All objectors justify themselves with the same excuse, thinking they know a better way to spend their time instead of dedicating it to national defence.

Участники договорились провести Конференцию по национальному согласию в Ираке в последнюю неделю февраля или в первую неделю марта 2006 года в Багдаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants agreed to hold the Conference on Iraqi National Accord during the last week of February or first week of March 2006 in Baghdad.

Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level.

Однако четверо из них сняли свои кандидатуры, поскольку национальная полиция не позволила им провести какие-либо предвыборные митинги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, four of them withdrew, as they were prevented by the national police from holding any election rallies.

Эмир объявил о планах Катара провести свои первые национальные выборы в законодательные органы в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emir announced Qatar's plans to hold its first national legislative elections in 2013.

Уже приняты обязательства на национальном и региональном уровнях провести совещания, которые обеспечат начало выполнения содержащихся в докладе выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commitments have already been made, at national and regional levels, to hold meetings that will begin to implement the report's conclusions.

выиграть Национальные, вернуться, выпуститься, и уж потом провести свадебную церемонию в небольшой церкви с раввином и самыми близкими и родными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

win Nationals, come back, graduate, and then just have a nice little church wedding performed by a rabbi with our nearest and dearest.

Законы Об оружии в Австралии находятся под юрисдикцией правительств штатов, которые коллективно согласились провести реформы в рамках Национального Соглашения об огнестрельном оружии 1996 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gun laws in Australia are under the jurisdiction of the state governments, which collectively agreed to reforms in the 1996 National Firearms Agreement.

Демократический национальный комитет также ввел правила для государств, которые хотели бы провести досрочные конкурсы в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Democratic National Committee also imposed rules for states that wished to hold early contests in 2016.

В скором времени потребовалось провести пересмотр и обновление национальных программ в целях более точного отражения условий, сложившихся по состоянию на начало второго Десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national programmes soon needed to be revised and updated to represent more accurately the initial conditions of the Second Decade.

Еврейский Национальный совет согласился провести его 8 ноября 1925 года, но с участием женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewish National Council agreed to hold one on 8 November 1925, but with female participation.

Национальное правительство поручило провести независимую экспертизу строительных норм и правил пожарной безопасности, которая опубликовала отчет в мае 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national government commissioned an independent review of building regulations and fire safety, which published a report in May 2018.

Она смутно чувствовала, что ее хотят провести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a dim feeling that she was being got around.

Это заставило Советский Союз ускорить модернизацию своей военной промышленности и провести собственные дипломатические маневры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led the Soviet Union to rush the modernization of its military industry and to carry out its own diplomatic maneuvers.

Оказывается, если провести расчёты, мы с лёгкостью сможем вычислить, что нам нужен телескоп размером с Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it turns out that by crunching the numbers, you can easily calculate that we would need a telescope the size of the entire Earth.

К 1892 его здоровье было настолько плохо, что он боялся провести еще одну зиму в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1892 his health was so bad that he was afraid to spend another winter in Moscow.

Есть люди, которые предпочитают спокойный способ провести их свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are people that prefer calm way of spending their free time.

Она могла даже закрыть мою кассу и провести инвентаризацию за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would even close out my register and do inventory for me.

Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.

Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case.

В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention.

выбрать цвет текста, коснувшись цветов внизу экрана; провести пальцем, чтобы посмотреть другие цвета, или коснуться и удерживать кружок, чтобы выбрать пользовательский цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose a text color by tapping the colors at the at the bottom of the screen. Swipe to see more colors, or tap and hold a circle to choose a custom color.

Вице-президент Байден отправляется сегодня, чтобы провести встречи с руководителями Польши, Эстонии, Литвы и Латвии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice President Biden will leave tonight to meet with officials in Poland, Estonia, Lithuania, and Latvia.

Но если мы выясним, что вызывает остеопению, мы сможем повернуть процесс разрушения кости вспять, а затем провести операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we figure out what's causing the osteopenia, we can reverse the bone damage, then do the surgery.

Мы должны закрыть её, провести кардиологическое обследование, понаблюдать её в ОРИТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to close her up, do a cardiac work-up, observe her in ICU.

Я мог бьI провести с тобой на этом мотоцикле всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could spend an eternity with you on the scooter

Нужно собрать всех детей и провести осмотр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to gather all the children for a check-up.

Но сама идея воскрешения настолько заманчива, что легко забыть о том, что перед восстанием из мертвых... приходится провести несколько дней в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the very idea of resurrection is so seductive a concept, it's easy to forget... before you can rise from the dead... You have to spend a few days in hell.

В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend.

Думаю, мы вместе с тобой могли бы провести недельку в раю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we could spend a week together in paradise.

Чтобы соблюсти секретность, переговоры лучше провести в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain secrecy, it's best if we hold the talks in the U.K.

Эта стерва хотела провести со мной время, приковала меня, но я сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tigerlady, she wanted to take her time with me, so she chained me up and I got out.

Доктор Джексон говорит, что ты в состоянии провести десяток суток в куртке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Jackson says you are in condition to stand ten days in the jacket.

Вы можете провести четкую линию между коррупцией в правительстве и уличной преступностью, в частности наркобизнесом и разбоями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can draw a direct line from government corruption to street crime, especially drugs and robberies.

Я не собираюсь провести жизнь, играя в прятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to spend the rest of my life in hiding.

Разве не хочется ещё денёк провести с надеждой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't you want one more day with a chance?

И тогда я понял, что человек, проживший на свете хотя бы один день, мог бы без труда провести в тюрьме сто лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I learned that even after a single day's experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison.

На текущий момент у нас нет технических проблем, провести вас внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, there are no technical issues to keep you from getting in.

Фестиваль болельщиков ФИФА в Москве изначально планировалось провести возле здания МГУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FIFA Fan Fest in Moscow was originally planned to be held near the building of Moscow State University.

Члены экипажа хай-Си раз в неделю выходили за пределы обитаемой зоны в искусственных скафандрах, чтобы исследовать местность и провести геологические и микробиологические исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the HI-SEAS crew went outside the habitat once a week in simulated spacesuits to explore the terrain and to perform geological and microbe-detection studies.

Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary.

Он начал свою карьеру в брокерской компании Salomon Brothers, прежде чем основать свою собственную компанию в 1981 году и провести следующие двадцать лет в качестве ее председателя и генерального директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began his career at the securities brokerage Salomon Brothers, before forming his own company in 1981 and spending the next twenty years as its chairman and CEO.

Президент Джонсон приказал провести операцию Пирс Эрроу - нанести ответные авиаудары по военно-морским базам Северного Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Johnson ordered Operation Pierce Arrow, retaliatory air strikes on North Vietnamese naval bases.

Кроме того, им было поручено провести оценку и подготовить рекомендации в отношении смягчения последствий для среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were further tasked with evaluating and making recommendations regarding habitat mitigation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провести на национальном уровне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провести на национальном уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провести, на, национальном, уровне . Также, к фразе «провести на национальном уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information