На современном уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На современном уровне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the modern level
Translate
на современном уровне -

имя прилагательное
switched-onвключенный, современный, на современном уровне, одурманенный наркотиками
- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- современный

имя прилагательное: modern, new, present, contemporary, present-day, current, recent, contemporaneous, actual, nowaday

сокращение: mod.

- уровень [имя существительное]

имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order


включен, современный, одурманенный наркотиками


Более новые узкоколейки, скажем, после 1990 года, обычно приводятся в действие современными дизельными двигателями и могут быть установлены внутри на высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newer narrowboats, say post 1990, are usually powered by modern diesel engines and may be fitted inside to a high standard.

Современное человеческое общество сильно зависит от информации, а информация имеет значение и ценность на более глубоком, более фундаментальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern human society is heavily reliant on information, and information has importance and value at a deeper, more fundamental level.

На современном уровне техники крытые гребцы, использующие сопротивление маховика, можно разделить на два типа движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the current state of the art, indoor rowers which utilize flywheel resistance can be categorized into two motion types.

На самом широком уровне современные российские «активные меры» можно разбить как минимум на восемь различных типов, начиная с традиционной дипломатии и заканчивая тайными убийствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the broadest level, modern Russian active measures break down into at least eight distinct types, ranging from traditional diplomacy to covert assassinations.

В 1950 году началась реализация крупной программы общественных работ, которая позволила Кувейтцам жить на современном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950, a major public-work programme began to enable Kuwaitis to enjoy a modern standard of living.

Благодаря всем этим преимуществам возникли крупные современные компании наподобие ТАТА, способные конкурировать на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these advantages have led to large, sophisticated companies, such as the Tata complex, that compete globally.

Она использовала современные инструменты и язык, чтобы оживить этих женщин, что не только сделало текст легким для чтения, но и привлекло читателя на другом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used modern tools and language to bring these women to life which not only made the text easy to read but engaged the reader on a different level.

Благодаря присутствию более 600 репортеров, независимость Ганы стала одним из самых освещаемых на международном уровне событий в современной африканской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With more than 600 reporters in attendance, Ghanaian independence became one of the most internationally reported news events in modern African history.

Первоклассный диплом, и работает на современном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fit-class diplomas. Thoroughly up to date in his work.

К этому времени американская реклама переняла многие элементы и интонации современного искусства и функционировала на очень сложном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, American advertising had adopted many elements and inflections of modern art and functioned at a very sophisticated level.

Он дублируется в 19 световых годах от Земли на колонии Новая Канада, которая находится на современном уровне развития технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is duplicated 19 light-years from Earth on the colony New Canada which is at current levels of technology.

Каждую неделю делается множество открытий, а так мы имеем оптимальный способ поддерживать исследовательскую работу на современном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there's so much new data discovered on a weekly basis, this is really the only way to keep research up-to-date.

На чистом уровне процессора / памяти / дисплея / коммуникаций большинство современных мобильных телефонов должны быть значительно лучшими игровыми платформами, чем Game Boy Advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a pure cpu / memory / display / communications level, most modern cell phones should be considerably better gaming platforms than a Game Boy Advance.

Это должно было подготовить их к иешиве или, особенно в современной форме движения, к еврейскому образованию на уровне средней школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was meant to prepare them for Yeshiva or, particularly in the movement's modern form, for Jewish education at a high school level.

А ещё его научные познания были на уровне современного ученика четвёртого класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also had the scientific knowledge of a contemporary fourth grader.

Похоже, что Патрик0моран оспаривает, что Ци находится на одном уровне с современной физикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that Patrick0Moran contests that qi is on a par with modern physics.

Согласно этой теории, около 70 000 лет назад современные люди расселились по побережью от Африканского Рога, пересекли Баб-эль-Мандиб и оказались в Йемене на более низком уровне моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this theory, there was a coastal dispersal of modern humans from the Horn of Africa crossing the Bab el Mandib to Yemen at a lower sea level around 70,000 years ago.

Несмотря на славные успехи Твейта на международном уровне, современный норвежский истеблишмент оставался в стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of Tveitt's glorious successes internationally, the contemporary Norwegian establishment remained aloof.

И все же они по-прежнему рассматриваются на международном уровне как символы современной эпохи, настоящего и, возможно, даже будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet they are still regarded internationally as symbols of the modern age, the present and perhaps even the future.

При достаточном уровне интеллекта модно стать современной тифозной Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you're smart enough, you can be a modern Typhoid Mary.

Я подогрел его и положил за теми дырами на уровне пояса в стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warmed it up and put it behind those waist-high holes in the wall.

Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are capacity gaps for change management particularly at the country level.

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

К тому же большинство МСП в этих странах находится на весьма низком технологическом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, most of the SMEs were not very technologically advanced.

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

Особое значение имеет проведение обследований на уровне общин, что поможет разработать соответствующие мероприятия просветительского характера по вопросам здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular importance is the Community Assessment Surveys which will help in the design of appropriate health education interventions.

Комитет приветствует предпринятые на уровне общин инициативы по расширению доступа детей к отдыху, досугу, а также культурной и творческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee welcomes the initiatives taken at community level to improve children's access to rest, leisure and cultural and artistic activities.

На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products.

Игнорирование или нивелирование этих особых отношений сопряжено с опасностью того, что на концептуальном уровне сохранятся пробелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disregarding or levelling those specific relations carries the risk of leaving conceptual gaps.

По каждой позиции в файле была приведена информация о долях участия во взаимоотношениях на уровне прав собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The file gave information on the percentages of the ownership relations for every record.

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

Если так произойдет, то есть вероятность стремительного роста к 200-дневному скользящему среднему, которое сейчас находится на уровне 1.1110, или прежнему уровню поддержки на отметке 1.1210.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should that happen then a quick rally towards the 200-day moving average, currently at 1.1110, or the old support level of 1.1210 could be on the cards.

После ее изучения, вы увидите, что трейдер, который берет относительно небольшие выигрыши по сравнению с проигрышами, фактически может все еще терять деньги даже при 90%-м уровне выигрышных сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon examining it, you will see that a trader who takes relatively small winners compared to his or her losers can actually still lose money even with a win rate of 90%.

С такой ограниченной властью не будет необходимости в подотчетности ЕФС или получении легитимности демократическим путем на европейском уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such limited authority, there would be no need for the EFC to be accountable or democratically legitimated at the European level.

Только в 1980-х годах, когда США начали удерживать цены на золото на стабильном и невысоком уровне, оказалось, что больше никто не придет спасать Советский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only in the 1980s, when the US committed to a stable (and low) price of gold, and to killing off stagflation, that no white knight materialized to keep the Soviet Union going.

Доклад освещает еще одну тревожную тенденцию — в уровне самоубийств среди людей с психическими заболеваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report highlights another, very worrying trend in the suicide rate among people with mental health problems.

Соотношение долга к ВВП в 2015 году, как ожидается, составит 46,9% (что намного ниже среднего уровня стран Латинской Америке – 55,6%), а в ближайшие годы оно должно стабилизироваться на уровне 47,8%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debt-to-GDP ratio for 2015 is expected to stand at 46.9% – well below the Latin American average of 55.6% – and should stabilize at 47.8% in the coming year.

Поэтому рост компании в мирные годы мог бы находиться на уровне темпов роста добывающей промышленности (в последние годы мог быть и повыше, поскольку дополнительный объем продаж сопровождает нарастающую активность в дорожном строительстве).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, it might have grown a little more rapidly than this as additional sales volume accompanied increased activity in road building.

находится на уровне последней глотка коктейля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

at last milkshake sip levels.

Мне пора начать летать на уровне Стивена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to start flying at Steven's altitude.

Нужно быть современней, дорогая моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be up-to-date, dear.

Положи их в камеру хранения, ящик 240 на верхнем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put them in locker 240 on the upper level.

Я восхищаюсь техникой, но это не задевает меня на уровне кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire the technique, but it doesn't hit me on a gut level.

Оливия, это будет унижение не на уровне одной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivia, this isn't just humiliating ourselves on, like, a high-school level.

Все выбросы в атмосферу в США регулируются на федеральном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All air emissions in the U.S. are regulated at the federal level.

Морикава Кайчиро, автор и преподаватель в Университете Мэйдзи, определил это как источник его современного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morikawa Kaichirō, an author and lecturer at Meiji University, identified this as the origin of its contemporary usage.

Современная Кана, а именно хирагана и Катакана, являются упрощениями и систематизациями маньеганы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern kana, namely hiragana and katakana, are simplifications and systemizations of man'yōgana.

Фридрих Ницше придерживался пессимистического взгляда на современное общество и культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friedrich Nietzsche held a pessimistic view on modern society and culture.

Несколько высокопоставленных членов правящей в Катаре семьи Аль Тани являются известными коллекционерами Исламского и современного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several senior members of Qatar's ruling Al Thani family are noted collectors of Islamic and contemporary art.

На уровне примерно 3% доля мигрантов среди мирового населения остается удивительно постоянной на протяжении последних 5 десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At levels of roughly 3 percent the share of migrants among the world population has remained remarkably constant over the last 5 decades.

Число выпускников средней школы выросло на 30% с 1995 по 2013 год, а затем достигло пика в 3,5 миллиона человек; прогнозы показывают, что оно удержится на этом уровне в следующем десятилетии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of high school graduates grew 30% from 1995 to 2013, then peaked at 3.5 million; projections show it holding at that level in the next decade.

Компании спонсируют пловцов, которые имеют навыки для соревнований на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies sponsor swimmers who have the skills to compete at the international level.

Химические тесты древних глиняных кувшинов показывают, что пиво было произведено еще около 7000 лет назад на территории современного Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical tests of ancient pottery jars reveal that beer was produced as far back as about 7,000 years ago in what is today Iran.

Первоначальные собаки использовались для охоты на волков и диких кабанов в четырнадцатом веке и были намного крупнее, чем современная порода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original dogs were used to hunt wolves and wild boar in the fourteenth century, and were much larger than the modern-day breed.

Эта идея была высмеяна некоторыми его марксистскими современниками, но позже нашла параллели в идеях мексиканских сапатистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea was derided by some of his Marxist contemporaries, but later found parallels in the ideas of the Mexican Zapatistas.

Коулмен предположил, что современная теология процветания в значительной степени заимствует идеи из движения новой мысли, хотя он признает, что связь между ними иногда неясна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coleman has speculated that modern-day prosperity theology borrows heavily from the New Thought movement, though he admits that the connection is sometimes unclear.

Издание Нового Завета на шведском языке в 1526 году стало отправной точкой для современного шведского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The printing of the New Testament in Swedish in 1526 marked the starting point for modern Swedish.

Эта группа дальновидных художников объединилась, образовав влиятельную группу давления, известную как группа современного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This group of forward-looking artists came together forming an influential pressure group known as the Modern Art Group.

До этого они были расселены в районе реки Тембе близ современного Мапуту, Мозамбик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before that, they were settled in the area of the Tembe River near present-day Maputo, Mozambique.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на современном уровне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на современном уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, современном, уровне . Также, к фразе «на современном уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information