Провоцировать приступ астмы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
провоцирую - provoke
гнев провоцируют - provoke anger
провоцируют стресс - provoke stress
провоцируют войну - provoke war
провоцирующий фактор - provoking factor
провоцировали вас - provoked you
провоцируют в - provoke in
провоцирующее обслуживание - provocative maintenance
провоцировать инцидент - to provoke an incident
провоцировать восстание - fuel uprising
Синонимы к провоцировать: создавать, приводить, поднимать, родить, влечь, порождать, будить, внушать, наводить
Значение провоцировать: Вызвать ( -зывать ) на какие-н. действия путём провокации (в 1, 2 знач.).
имя существительное: attack, fit, paroxysm, assault, bout, turn, seizure, stroke, spasm, flush
приступ - attack
легкий приступ - easy fit
приступай - get started
без приступ дурноты - without a qualm
как сердечный приступ - like a heart attack
испытать приступ - experience a seizure
на поэта находили приступы уныния - poet was visited by fits of gloom
приступить к рассмотрению - begin to consider
Приступы нестабильности - bouts of instability
приступ печали - paroxysm of grief
Синонимы к приступ: атака, нападение, приступ, наступление, наступательный бой, нападки, пригонка, посадка, припадок, пароксизм
Значение приступ: Атака, штурм.
астмы - asthma
обострение астмы - asthma exacerbation
лечение бронхиальной астмы - Treatment of asthma
лечение астмы - asthma treatment
из-за астмы - because of asthma
ингаляторы для лечения астмы - inhalers for asthma
причиной астмы - cause asthma
Ухудшение астмы - worsening of asthma
упражнения-индуцированной астмы - exercise-induced asthma
провоцировать приступ астмы - trigger attack of asthma
Астма может годами не проявляться, потом внезапно что-то провоцирует приступ и вот тогда - беда. |
Asthma's a condition that can lie low for years, then out of the blue, something triggers an attack and then suddenly you're in trouble. |
Барбитураты, алкоголь, высокий уровень протеина - провоцируют приступ. |
Barbiturates, alcohol, high levels of protein set off an attack. |
Или же мир, пережив временный циклический подъём, вскоре согнётся под грузом новых вероятных рисков, подобных тем, что провоцировали периоды замедления в последние годы? |
Or is the world experiencing a temporary cyclical upswing that will soon be subdued by new tail risks, like those that have triggered other slowdowns in recent years? |
С Венецианской стороны, Серениссима, с ее слабой военной мощью и большой зависимостью от непрерывной торговли, стремилась не провоцировать Османов. |
On the Venetian side, the Serenissima, with its weak military and great dependence on uninterrupted trade, was anxious not to provoke the Ottomans. |
Если он только не впал в глобальный приступ сексуальной застенчивости. |
Unless he's having a major outbreak of sexual shyness. |
Они начали бороться и у бродяги случился приступ, закончившийся смертью. |
They struggle together, and the tramp suffers a seizure that is fatal. |
Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ, но мы же разбираемся в стентах. |
We said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people. |
Инсектицид проникает очень медленно и вызывает отек легких, как сердечный приступ. |
Parathion spreads very slowly and causes pulmonary edema, like a heart attack. |
После бойни более 50% массовых убийц либо сразу совершают самоубийство, либо провоцируют полицию, чтобы их застрелили. |
After the massacre, more than half of mass public shooters either commit suicide directly or provoke the police into killing them. |
Критики скажут, что выдвижение условий провоцирует Россию и представляет собой русофобию, а также все остальные этикетки, которые Москва навешивает на защитников Украины. |
Critics will claim that conditionality provokes Russia and represents Russophobia and all the other labels applied by Moscow’s trolls to Ukraine’s defenders. |
однократное серьезное нарушение (например, провоцирующее поведение или рассылка спама); |
A single case of severe abuse (such as predatory behavior or spam) |
Должно быть хоть что-то, что провоцирует психологическую проблему. |
There has to be some kind of inciting psychological incident. |
Следуя третьей гипотезе, можно предположить, что преступление было совершено сумасшедшим, которого толкнул на этот поступок приступ религиозного безумия. |
The is a third possibility - that she was killed by a religious maniac. |
Также мне пришлось говорить на испанском с Галеной, но от этого у меня чуть не случился приступ. |
I also had to speak Spanish to Galena, but that barely gave me a twinge. |
Он провоцирует вас к войне. |
He's goading you to attack him. |
Армяне нас провоцируют. |
These Armenians are provoking us. |
You know, these clashes that you're creating... |
|
У меня не психический приступ. |
I AM NOT HAVING A PSYCHOTIC BREAK. |
Ты пытаешься прекратить этот разговор, вызвав у меня приступ тошноты? |
You're trying to end this conversation by grossing me out? |
Я полагаю, ты предусмотрел, что он может пережить психоделический опыт. И, возможно, у него будет приступ паранойи в тяжелой форме. |
I assume you've considered he could have a psychogenic experience, possibly suffer a fit of severe paranoia. |
Серж Генсбур провоцирует антисемитизм ради собственной выгоды. |
Serge Gainsbourg is provoking the antisemitism... for his own financial gain. |
Приступ был очень сильным, неудивительно, что он напугал вашу служанку. Но на этот раз все обойдется. |
The spasms were very bad: no wonder they frightened your maid; but she'll rally this time.' |
Ты не просила об этом, и не провоцировала это |
You didn't ask for it - and you didn't provoke it. |
We just assumed he took a heart attack. |
|
У вас был приступ стенокардии, напугали нас всех. |
You had a touch of angina, and gave us all a fright. |
I opened the drawer and it gave me a heart attack. |
|
You just gave your sister heart attack. |
|
Uh, you trying to give me another heart attack, son? |
|
You wanna give me a heart attack? |
|
You're gonna have a stroke, little buddy. |
|
Она перевела дыхание, откинулась назад и закашлялась, а когда приступ прошел, на щеках у нее загорелись красные пятна, и было видно, что она ослабела. |
She paused to cough, leaned down and coughed, and when the spell was over her cheeks were flushed and she was exhausted. |
Это может вызвать еще один респираторный приступ. |
They might cause another respiratory collapse. |
Вероятно, они не знали, что это всплывёт, и, когда они увидят это, у них будет приступ гнева. |
They probably don't know this went out, and when they see it, they are going to have a conniption. |
У него был приступ астмы. |
He had asthma attack. |
В New York Times говорилось что это был неконтролируемый приступ |
The New York Times said it was an uncontrollable spasm |
Симптомы, напоминающие сердечный приступ, вызваны эмоциональным стрессом. |
Its symptoms mimic a heart attack, but are brought on by real-life emotional stress. |
Холодная вода также может вызвать сердечный приступ из-за сужения сосудов; сердце должно работать интенсивнее, чтобы перекачивать тот же объем крови по всему телу. |
The cold water can also cause heart attack due to vasoconstriction; the heart has to work harder to pump the same volume of blood throughout the body. |
Тестирование прекращается до того, как приступ действительно происходит. |
The testing is halted before a seizure actually occurs. |
Некоторые люди без предшествующей истории PSE могут впервые испытать приступ во время игры в видеоигру. |
Some people with no prior history of PSE may first experience a seizure while playing a video game. |
Медицинские состояния, связанные с повышенным риском развития ПТСР, включают рак, сердечный приступ и инсульт. |
Medical conditions associated with an increased risk of PTSD include cancer, heart attack, and stroke. |
Обследование включает в себя тест на провоцирование боли путем вдувания воздуха из стоматологического инструмента в чувствительную область или мягкое царапание зубным зондом. |
The examination includes a pain provocation test by blasting air from a dental instrument onto the sensitive area, or gentle scratching with a dental probe. |
Как это обычно бывает в подобных военных действиях, турецкие иррегулярные войска использовали деревни в качестве опорных пунктов, провоцируя тем самым ответную реакцию греческой армии. |
As it usually happens in that kind of warfare Turkish irregular troops were using villages as bases of operation thus provoking the response of the Greek army. |
Дэвид моргенштерн был главным хирургом и главой скорой помощи до 1998 года, когда он уходит в отставку вскоре после того, как у него случился сердечный приступ. |
David Morgenstern was the chief of surgery and head of the ER until 1998 when he resigns shortly after he has a heart attack. |
В 1967 году у Маслоу случился серьезный сердечный приступ, и он знал, что его время ограничено. |
In 1967, Maslow had a serious heart attack and knew his time was limited. |
Везде, где это возможно, армяне возбуждаются, провоцируются в надежде таким образом получить предлог для новых нападений на них. |
Wherever possible, the Armenians are being aroused, provoked in the hope of thereby securing a pretext for new assaults on them. |
Коронерское расследование установило, что он также перенес сердечный приступ. |
A coroner's inquest determined that he also had suffered a heart attack. |
Основными медицинскими причинами смерти кароши являются сердечный приступ и инсульт, вызванные стрессом. |
The major medical causes of karōshi deaths are heart attack and stroke due to stress. |
Уолкотт провоцирует его, и люди Толливера сбивают его с ног. |
Wolcott provokes him and Tolliver's men shoot him down. |
Второй приступ паранойи случился в 1962 году, после его женитьбы, когда он обосновался в Бейпоре. |
The second spell of paranoia occurred in 1962, after his marriage when he had settled down at Beypore. |
Линденберга провоцируют на то, чтобы он сообщил об Аше за нарушение субординации, но Ковалкси, который назван свидетелем, не поддерживает это утверждение. |
Lindenberg is provoked to report Asch for insubordination, but Kowalksi, who is named as witness, doesn't support the claim. |
Он провоцировал Зидана словесно, и это движение костяной головы было возмездием. |
He provoked Zidane verbally and this bone head move was retaliation. |
Основной аспект страха перед преступлением - это спектр эмоций, которые провоцируются у граждан возможностью виктимизации. |
The core aspect of fear of crime is the range of emotions that is provoked in citizens by the possibility of victimization. |
It appeared to be a severe episode of bronchitis. |
|
Согласитесь, что такого рода провокации провоцируют людей всех полов. |
Agreed that this sort of provokes people of all genders. |
Очень важно исключить сердечный приступ, так как симптомы могут быть схожими или тяжелыми. |
It is important to rule out a heart attack, as the symptoms may be similar or severe. |
В конце концов его убивает Дейзи Фицрой, когда она провоцирует восстание на его фабрике. |
He is ultimately killed by Daisy Fitzroy when she instigates a revolt at his factory. |
Беспокойство провоцируется несколькими факторами, такими как потеря мобильного телефона, потеря приема и разряженная батарея мобильного телефона. |
Anxiety is provoked by several factors, such as the loss of a mobile phone, loss of reception, and a dead mobile phone battery. |
Китайцы, однако, обвинили индийские войска в провоцировании столкновений, утверждая, что стрельба началась с индийской стороны. |
The Chinese, however, blamed the Indian troops for provoking the clashes, alleging that the firing had started from the Indian side. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провоцировать приступ астмы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провоцировать приступ астмы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провоцировать, приступ, астмы . Также, к фразе «провоцировать приступ астмы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.