Продержали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продержали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
kept
Translate
продержали -


Да, они продержали его несколько часов. Но он вернулся назад чистым, поэтому они не хотят раскрывать свою заинтересованность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they held him for a few hours, but he came back clean, so they won't divulge their interest in him.

Затем ее увезли в полицейское отделение, где продержали три часа, прежде чем позволили позвонить Романюку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police took her to the police station, where she was kept for three hours before being allowed to call Romanyuk.

Тебя несколько месяцев продержали в тюремном лагере, но ты выжила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were held in a prison camp for months. But you survived it, didn't you?

Несколько недель продержали его в плену И он не выдержал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weeks in captivity And he couldn't endure.

Тогда они арестовали его и продержали в камере в течение суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They arrested the complainant and he was kept in custody for one day.

Сколько они продержали Вас в участке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long did they keep you in the police station?

Нас продержали в этой консервной банке почти шесть часов... плачущие дети, кричащие родители и даже не спрашивай меня о запахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were trapped in that tin can for almost six hours... crying babies, crying parents, and don't even get me started about the smell.

Это был такой отстой, что когда Ричард запустил его, у него сломался ноутбук, его три дня продержали в ремонте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so bad that the first time that Richard tried to boot it up on his system, it crashed his laptop. It was in the shop for three days.

Меня взяли федералы, и Хулио - тоже. Его там продержали дольше, чем меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got scooped up by the Feds, and they brought Julio in too, but they kept him a lot longer than me.

Там его продержали в течение шести часов, а затем отпустили; Миссия приняла меры по обеспечению его медицинского лечения;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was released after six hours of detention; the Mission arranged for his medical treatment;.

Они продержали его в тюрьме три недели, чтобы у него снова отросла борода, а это позволило бы миссис Уайтхед вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept him in jail for three weeks so that his beard would grow back, which would allow Mrs.

Десмонда продержали в тюрьме всю ночь и никогда не информировали о ее праве на юридическую консультацию, адвоката или залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desmond was kept in jail overnight and was never informed about her right to legal advice, a lawyer, or bail.

Советские освободители продержали в лагере британских и американских военнопленных больше месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet liberators held the British and American prisoners in the camp for over a month.

Там его обвинили в участии в студенческом союзе и продержали под арестом несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he was accused of being involved in a student union and was kept under arrest for a few days.

Вы продержали Марка целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had mark in for a whole day.

Франки, Ван Пелсес и Пфеффер были доставлены в штаб-квартиру РСХА, где их допросили и продержали всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Franks, Van Pelses, and Pfeffer were taken to RSHA headquarters, where they were interrogated and held overnight.

Несколько недель продержали его в плену И он не выдержал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weeks in captivity And he couldn't endure.

Там его обвинили в участии в студенческом союзе и продержали под арестом несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he was accused of being involved in a student union and was kept under arrest for a few days.

Продержали несколько часов в штабе, зачем-то расспрашивали о моих восхождениях на вершины Южных Альп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just hours and hours in the S.O.E. Headquarters, answering a lot of silly, damnfool questions about climbing in the Southern Alps.

Несколько недель продержали его в плену И он не выдержал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weeks in captivity And he couldn't endure.

Никто из предыдущих посетителей не продержался и часа в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's ever lasted more than an hour.

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

Ты желал... желал проверить... сколько я смогу продержаться против этой машины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted... you wanted to know... how long I could hold out against that machine.

Так что я больше всех удивлен, что мы продержались так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I’m more surprised than anyone that we’ve lasted this long.

Но сегодня в обед клиника, сестра Урсула, И сытный обед в час дня помогает нам всем продержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's clinic this afternoon, Sister Ursula, and a hearty meal at one o'clock helps keep us all going.

Я имею в виду, он продемонстрировал, почему он получил отставку от Грэма Бонда и почему сливки не продержались очень долго на сцене в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he demonstrated why he got the sack from Graham Bond and why Cream didn't last very long on stage in New York.

Я не думаю, что смогу продержаться вот так 15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I can stay like this for 15 minutes.

Братья Эбботы были разочарованы и продержались неопределенное время, полагая, что Ансельмо вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abbott brothers were frustrated, and held out for an indefinite period of time, assuming that Anselmo would return.

Он продержался всего одну серию из шести эпизодов, прежде чем его отменили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ran for just one series of six episodes before it was cancelled.

Разумеется, я знал, что такое состояние эта легкость, не продержатся долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I knew that this state of mind this relief, wouldn't last long.

Его могут отправить в тюрьму для малолетних, и продержат там до 18 лет. Вы считаете этот риск оправданным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could ship him off to a youthful offender facility, keep him there 'till he's 18 - you wanna risk that?

До приезда Адама ему хотелось продержать дом в чистоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to keep the house clean for Adam.

Несмотря на большие трудности, Укрпроминвесту удалось продержаться до тех пор, пока Ющенко не стал президентом Украины в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite great difficulties, UkrPromInvest managed to survive until Yushchenko became President of Ukraine in 2005.

Cream достигла мирового успеха, но продержалась только до 1968 года, отчасти из-за неустойчивых отношений Бейкера и Брюса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cream achieved worldwide success but lasted only until 1968, in part due to Baker's and Bruce's volatile relationship.

Сингл дебютировал в номере 29 строчку Oricon Еженедельный хит-параде и продержался 8 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single debuted as number 29 on Oricon Weekly Single Charts and had charted for 8 weeks.

Генри вышел следом за мной, но ты, ты продержался долгие часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry quit right after me, but you, you stayed out there for hours.

Я бы и неделю там не продержалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have lasted a week in there.

Предлагаю воспользоваться этим для того, чтобы продержаться какое-то время, пока не разберешься, что делать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out.

Оно могло продержаться неделю, могло кончиться завтра или послезавтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might last a week. To-morrow or next day it might he gone.

Возвращаюсь воевать за то, чтобы преступники, которые вас преследуют, еще какое-то время продержались у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back to fight so that the criminals who are hunting you can remain in power a while longer.

Он добавил, что большая часть мусора будет очищена в течение нескольких дней, но некоторые из них могут продержаться год или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that most of the debris would be cleared within days, but some might last a year or two.

Канцлер Западной Германии Брандт был вынужден уйти в отставку в результате скандала, и его преемник продержался всего девять дней, произведя две перемены и в Западной Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chancellor Brandt of West Germany was forced to resign in a scandal, and his successor lasted only nine days making two changes in West Germany as well.

Пытаюсь продержаться на одной таблетке в день в течении нескольких следующих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to survive on one a day for the next few days.

Надо продержаться до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just until the trial.

Ты продержался намного дольше, чем я ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lasted a lot longer than I expected.

Потому что он продержался до конца, дурень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he goes the distance, fool.

Бета может быть пурпурным Пиллером, который осознает риски брака, но пытается продержаться до диснеевского конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'beta' may be a Purple Piller who is aware of the risks of marriage, but tries to hold out for a 'Disney-ending.

Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long?

Хотя сериал никогда не пользовался такой популярностью, как следующее поколение, у него было достаточно рейтингов, чтобы продержаться семь сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While never as popular as the Next Generation, the series had sufficient ratings for it to last seven seasons.

Нам нужно лишь продержаться до их прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to hold down the fort until they get here.

Стоит нам продержаться неделю, - и нам на немцев наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only have to hold out on our own for a week - and then we can spit on the Germans.'

Другой мальчик, Бенни Гарду отер, продержался десять или двенадцать дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other boy, Benny Hardwater, lasted ten or a dozen days.

Ей не продержаться неделю под дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't last a week in the rain.

Последний раз когда ты пыталась не пить из солидарности с Ти Джеем, ты продержалась около двух часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time you tried simpatico sobriety with T.J. you lasted about two hours.

Если бы эта позиция продержалась хотя бы немного дольше, персы, возможно, были бы вынуждены отступить из-за недостатка пищи и воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the position had been held for even a little longer, the Persians might have had to retreat for lack of food and water.

Но эта небольшая песня продержала мою семью в деле 75 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that little jingle has kept my family in business for over 75 years.

Бывший менеджер Уотфорда, Волков и Уолсолла Колин ли сменил его, но продержался во главе клуба всего пять месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Watford, Wolves and Walsall manager Colin Lee replaced him but lasted only five months in charge of the club.

Предыдущими рекордсменами были альбом Фила Коллинза ты будешь в моем сердце и альбом Диона потому что ты любил меня, которые продержались девятнадцать недель на первом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous record holders were Phil Collins' You'll Be in My Heart and Dion's own Because You Loved Me, both of which lasted nineteen weeks at No. 1.

Рекорд продержался 18 лет вплоть до 1969 года, когда Дон Кессинджер из Чикаго Кабс установил новый рекорд, сыграв в 54 играх без единой ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The record would stand for 18 years until 1969, when Don Kessinger of the Chicago Cubs set a new record by playing in 54 games without committing an error.



0You have only looked at
% of the information