Произвольное осуществление власти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Произвольное осуществление власти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arbitrary exercise of power
Translate
произвольное осуществление власти -

- осуществление [имя существительное]

имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage

- власти [имя существительное]

имя существительное: authorities, authority



Тем не менее с учетом этой потенциальной угрозы МССБ сохраняли бдительность, хотя и проявляя при этом осмотрительность, и осуществили ряд произвольных операций по прочесыванию для недопущения дальнейших нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, in view of the potential threat, ISAF maintained its vigilant but discreet stance and carried out random searches to prevent further attacks.

Это позволяет осуществлять произвольные и непроизвольные движения мышц, а также восприятие органов чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for voluntary and involuntary motions of muscles, as well as the perception of senses.

Над Министерством иностранных дел он утверждал и осуществлял произвольное господство, которое не могли контролировать слабые усилия премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the Foreign Office he asserted and exercised an arbitrary dominion, which the feeble efforts of the premier could not control.

Это позволяет осуществлять произвольный доступ непосредственно к элементу, без необходимости вспоминать какие-либо предыдущие элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for random access directly to the item, without the need for recalling any previous items.

Эти меры должны осуществляться коллективно и на справедливой основе, а не вводиться произвольно властью сильного над более слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be pursued collectively and fairly, not imposed arbitrarily by the strong over the weak.

Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report.

Должностные лица кабинета министров отвечали за осуществление политики, инициированной СМСН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabinet officers were responsible for implementing policies initiated by the CMSN.

Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects.

Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities.

В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses.

Он призвал правительство рассмотреть возможность воздержаться от введения предложенного закона в силу и вновь приступить к осуществлению законодательного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urged the Government to consider refraining from promulgating the proposed law and to relaunch the legislative process.

Осуществить его непросто, а сама идея проста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not easy, but it's simple.

Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below.

Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

Ее должна была осуществить группа гуманитарных организаций в составе МККК, ССМ, ОКСФАМ и Французского отделения ВБГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be carried by a team of humanitarian organisations consisting of ICRC, CCM, OXFAM and MSF France.

Кроме того, одной лишь ратификации Конвенции недостаточно; она должна дополняться практическим осуществлением этих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the ratification of conventions alone is not enough and must be supplemented by the practical implementation of those obligations.

Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully.

Национальные/государственные планы осуществления должны быть утверждены не позднее конца декабря 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national/state implementation plan should be decided no later than by the end of December 2010.

Все три организации продолжали осуществлять сотрудничество в осуществлении совместной деятельности, которая приносит сейчас свои плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit.

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

Эффективное осуществление прав детей требует социальной мобилизации, пропаганды и укрепления роли семьи и общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effective enjoyment of children's rights required social mobilization, advocacy and strengthening of the role of the family and the community.

Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities.

Предполагается, что в осуществлении этой инициативы также примут участие многосторонние учреждения и официальные кредиторы, не являющиеся членами ОЭСР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multilateral agencies and non-OECD official creditors are also expected to participate in the initiative.

Сложности, связанные с решением данного вопроса, могут создать значительный пробел в эффективном осуществлении указанной резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulties involved in addressing this issue could represent a significant gap in the effective implementation of the resolution.

В этой связи необходимо разработать стандартные оперативные процедуры, а также осуществить несколько симуляционных операций по загрузке данных на сайт, созданный для целей аварийного восстановления системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, it is necessary to develop standard operational procedures and to conduct several mock-up loadings of data into the disaster recovery site.

Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes.

Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unethical, reprehensible but very practical.

Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher.

Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed by a knight who pierced the demon's heart... ..before he could draw a breath to perform the act.

Грязные махинации, торговля чёрными проектами и произвол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dirty-trick squad dealing in black projects and star chamber justice.

На следующий день Аксель решил осуществить задуманное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next day, Axl put his plan into action.

Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals?

Да, и только высшая власть сможет осуществить этот проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, only the highest authority could see it through correctly.

Конечный итог - компьютерное моделирование, которое все сложнее и сложнее осуществить и проанализировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you form a simulation of the simulation? asked Hummin.

Неужели, неужели они оставят нас на произвол судьбы? - Голос ее тосклив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Surely, surely they won't just leave us to our fate?' Her voice was miserable.

Отверстие, использованное для этого, было заткнуто пробкой, и Тейлор был брошен на произвол судьбы у американского берега, к югу от козьего острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hole used for this was plugged with a cork, and Taylor was set adrift near the American shore, south of Goat Island.

В 1985 году марокканское правительство приступило к осуществлению программы засева облаков под названием Аль-Гаит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985 the Moroccan Government started with a Cloud seeding program called 'Al-Ghait'.

В результате идеальная база данных вряд ли осуществима из-за динамических условий окружающей среды в различных населенных пунктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, an ideal database is hardly feasible because of dynamic environmental conditions in different locality.

Есть ли у участников дискуссии о капитализации в статьях о птицах или в других статьях интерес к осуществлению чего-то вроде шагов, которые я предложил выше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any interest, among participants in the discussion about capitalization in bird articles, or others, in pursuing something like the steps I proposed above?

В середине титров сцены Коротышка, по-видимому, дает советы о том, как выжить в фильме ужасов, но на самом деле это советы о том, как успешно осуществить ограбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a mid-credits scene, Shorty is presumably giving advice on how to survive a horror movie but is actually advice on how to successfully enact a robbery.

Это не осуществилось, поскольку Южногерманские государства пришли на помощь Пруссии и мобилизовали свои армии против Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This did not materialize as the South German states had come to Prussia's aid and were mobilizing their armies against France.

Соглашение об осуществлении WAGP было подписано в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WAGP implementation agreement was signed in 2003.

Шесть организаций-военно-морской флот, армия, военно-воздушные силы, АНБ, ЦРУ и Государственный департамент-должны были обеспечить основную часть усилий по его осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six organizations, Navy, Army, Air Force, NSA, CIA, and the State Department were to provide the bulk of the effort for its implementation.

План, однако, так и не был осуществлен, и причины этого варьировались между источниками и вовлеченными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan, however, never came to fruition and the reasons why have varied between sources and the individuals involved.

В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights.

Стивенс успешно убедил Рузвельта в необходимости и осуществимости этой альтернативной схемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stevens successfully convinced Roosevelt of the necessity and feasibility of this alternative scheme.

В конце концов план Лорен осуществился, и Молли была отвергнута, оставив Джамала и Джека в шоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Lauren’s plan came to fruition and Molly was voted out, leaving Jamal and Jack shocked.

В обязанности комиссии входит установление и осуществление положений этого закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty of the Commission was to establish and carry out the provisions of the Act.

Это приводит к широкому обсуждению и позволяет осуществить изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to a widespread discussion and allows for change to occur.

Компания планирует осуществить свой первый запуск с Среднеатлантического регионального космодрома в Вирджинии в 2020 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company plans to make its first launch from the Mid-Atlantic Regional Spaceport in Virginia in 2020.

Эта реформа также никогда не была полностью осуществлена, и когда Косыгин умер в 1980 году, она была практически оставлена его преемником Николаем Тихоновым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reform was also never fully implemented, and when Kosygin died in 1980 it was practically abandoned by his successor, Nikolai Tikhonov.

Эффективно подчинив себе население, Вильгельм осуществил полную замену англосаксонских вождей норманнскими на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having effectively subdued the population, William carried out a complete replacement of Anglo-Saxon leaders with Norman ones in the North.

Это гарантировало, что даже если бы Красная Армия имела единое командование, многие ее бронетанковые части были бы брошены на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensured that even if the Red Army had a unified command, many of its armored units would be committed piece-meal.

Это наказание было воспринято как лишение Божьей защиты и оставление человека на произвол злых сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This punishment was seen as a withdrawal of God's protection and the abandonment of the individual to evil forces.

Количество раз, когда был осуществлен штраф, неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of times the penalty was carried out is unknown.

Именно этот митинг ознаменовал начало участия Красной Гвардии в осуществлении целей культурной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was this rally that signified the beginning of the Red Guards' involvement in implementing the aims of the Cultural Revolution.

На осуществление следующего проекта Таунсенда ушло несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Townsend's next project took several years to come to fruition.

Однако я буду продолжать защищать тех, кто решил осуществить свое право на свободу слова без угрозы судебного иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I will continue to defend those who choose to exercise their right to free speech without threat of legal action.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «произвольное осуществление власти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «произвольное осуществление власти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: произвольное, осуществление, власти . Также, к фразе «произвольное осуществление власти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information