Проконтролировал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Секретариат не проконтролировал должным образом программу, и были обнаружены случаи коррупции. |
But the much larger sums that Saddam diverted for his own purposes reflected how the member governments designed the program, and they chose to turn a blind eye to the abuse. |
К слову, мне нужно проконтролировать собственный ущерб. |
Speaking of, I need to do some damage control myself. |
Мне бы хотелось проследить за этим, сэр... Побеседовать с главным детективом, проконтролировать поток информации. |
I'd be happy to look into it, sir... talk to the lead detective, control the information flow. |
Можете вы его построить для меня, составить всю документацию, проконтролировать строительство? |
Can you build it for me, draw up the plans and supervise the construction? |
Мать-природу не проконтролируешь. |
You can't control mother nature. |
Всегда пожалуйста, Тейлор, но если Вы действительно думаете, что конференц-зал контролируемая среда, Вам надо попробовать проконтролировать сто голодных репортёров как-то. |
Always a pleasure, Taylor but if you think the briefing room's controlled try controlling 100 hungry reporters. |
Но я думаю, будет полезно, если я проконтролирую, т.к. это твой первый проект. |
But I do think it will be helpful if I supervise, since this is your first go. |
Он должен проконтролировать, что завтра мы сядем на самолет. |
He's here to supervise us, make sure we get on the plane tomorrow. |
Но позволь мне установить датчики, чтобы я смогла отследить тебя и проконтролировать жизненные показатели. |
But let me build in sensors so I can track you and monitor vital signs. |
То, что ваша сестра заставила вас пережить, было не в ваших силах ни проконтролировать, ни предсказать. |
What your sister made you feel was beyond your conscious ability to control or predict. |
Я не могу сдержать то, что проходит через неё, но на этот раз я смогу проконтролировать когда это проходит. |
I can't control what comes through it, but this time I could control when. |
Er, maybe I should come and supervise. |
|
Такое начальное положение не может быть познано или проконтролировано экспериментатором, поэтому в паттерне обнаружения возникает видимость случайности. |
Such initial position is not knowable or controllable by the experimenter, so there is an appearance of randomness in the pattern of detection. |
Я также проконтролирую линии передачи данных, на случай, если они оставят цифровой след. |
I'll also capture the data lines, in case they reach out digitally. |
И за преступно-халатное поведение вашего Конгресса, не проконтролировавшего увеличение количества ядерных устройств. |
And for the neglect of Congress in not checking the proliferation of nuclear devices. |
И они были готовы выполнить приказ. Именно это они и сделали — расстреляли демонстрантов в странах Балтии и в Грузии. Это были события, которые Горбачев, по его словам, никак не мог проконтролировать. |
Clearly, they were willing to do it, as they showed by killing demonstrators in the Baltics and in Georgia, incidents over which Gorbachev now claims he had no control. |
Он приехал в город, проконтролировать важное слияние в сфере телесвязи. |
He was in town overseeing a considerable telecommunications merger. |
Оксид появляется только как противник в финальных гонках и испытаниях времени игры, и не может быть проконтролирован игроком. |
Despite this vulnerability, few cities had full-time professional firefighters and most relied on volunteers. |
Поэтому постарались опередить, проконтролировать поток информации, чтобы не дать Субъекту снова ускользнуть. |
So we tried to get in front of it, meaning that if we could control the spread of information, we might be able to keep the unsub from fleeing again. |
I have to get there early to supervise. |
|
Чем больше мы узнаем недостатков в стуктурах Сопротивления, тем лучше мы сможем проконтролировать конец игры. |
The more we know about the ANC's fault lines in their power structure... the better we are equipped to control the end game. |
Мне нужно проконтролировать прогульщиков. |
I have a truant I need to check on. |
The Brains, I'm going to supervise 'cause there is |
|
Если я продам её сейчас, то смогу проконтролировать как и кому мы её продаём |
If I sell now, I can control how we sell it and to whom. |
Мартина, очень важно проконтролировать правильность освещения ситуации прессой. |
Martina, it is really important that you monitor all press coverage for accuracy and interpretation. |
Наших ученых попросили проконтролировать планетарные разрушения, которые этот фрагмент может причинить. |
Our science teams have been asked to monitor the planetary disruptions it may cause. |
I was just on my way to the hospital to check on her. |
|
Нападение такого рода, вероятно, будет очень трудно проконтролировать или остановить. |
An attack of this kind would most likely be very hard to monitor or stop. |
Наименьшее приращение движения или расстояния, которое может быть обнаружено или проконтролировано системой управления механизма. |
The smallest increment of motion or distance that can be detected or controlled by the control system of a mechanism. |
Оксид появляется только как противник в финальных гонках и испытаниях времени игры, и не может быть проконтролирован игроком. |
Oxide appears only as an opponent in the game's final race and time trials, and cannot be controlled by the player. |
Вертикальные транспортеры подъема можно вручную или автоматически нагрузить и проконтролировать. |
Vertical lift conveyors can be manually or automatically loaded and controlled. |
We can't control what kind of husband he'll be. |
|
Well, that you are never to discount and to control. |
|
Я решил лично проконтролировать уничтожение объекта. |
I've decided to supervise the destruction of the capsule personally. |
Естественно, они направили своих инспекторов, которые должны проконтролировать процесс демонтажа оборудования и уничтожения корпусов. |
Obviously, they have on-site inspectors to ensure that the hulls are stripped and broken up. |
Хорошо, проконтролируй лично. |
All right, you personally supervise it. |
Может начаться неслабая заварушка, проконтролировать которую мы не сможем. |
This could set off a chain of events that we may not be able to contain. |
Он иногда заходил к нам, чтобы проконтролировать нас с дочерью. |
He just visits us now and then to check on me and my daughter. |
I'm good. I wanted to check in. |
|
Вы хотите сказать, что не можете проконтролировать некоторых... из ваших деятелей, мистер Мбеки? |
Are you telling us that you are unable to control some of your... renegade cadres, Mr Mbeki? |
Если я пойду на свадьбу с Джордан и смогу проконтролировать свои чувства, я наконец-то не буду задаваться вопросом, веду ли я себя глупо. |
I keep my feelings in check. Then I can stop worrying about doing something stupid. |
And check out how bad the prince is. |
- как проконтролировано - as controlled by
- может быть проконтролированы - can be audited