Равнять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- равнять гл
- equal, equate(равняться, приравнивать)
- align(выровнять)
-
глагол | |||
equate | приравнивать, равнять, уравнивать, соответствовать, быть равным, быть эквивалентным | ||
even | выровнять, выравнивать, сглаживать, равнять, уравнивать, ставить на одну доску |
выравнивать, уравновешивать, уравнивать, составлять уравнение, приравнивать, сравнивать
Равнять Делать равным, одинаковым.
Да как вы можете равнять его с собой, вы -самонадеянный, надутый... Нет, он, слава богу, не такой! |
If you are comparing him with yourself, you conceited thing, why- He's not like you, thank God! |
Oh, you can't equate. Their feelings with ours. |
|
Я учёный, и я обучен равнять правду с вещами, которые могут быть доказаны. |
I am a scientist, and I am trained to equate truth with things that can be proven. |
Вы утверждали, что было бы несправедливо равнять английских и шотландских писателей, соперничающих в воплощении и оживлении преданий своих стран. |
To match an English and a Scottish author in the rival task of embodying and reviving the traditions of their respective countries, would be, you alleged, in the highest degree unequal and unjust. |
You can't equate their feelings with ours. |
|
Нельзя равнять себя с этим предателем, мистер Президент. |
You can't possibly equate yourself with that traitor, Mr. President. |
See, one day with weapons like this, you'll be able to flatten continents. |
|
Как ты можешь их равнять, Эжени! |
Oh, do not confound the two, Eugenie. |
С кем ты себя равнять вздумал? С самим... - Он резко замолчал, так как увидел, что Рорк улыбается. |
Did I tell you to compare yourself to ... He stopped because he saw that Roark was smiling. |
Ему просто непонятно стало, каким это образом смеет ничтожный русский равнять себя с гостями монсиньора? |
It simply passed his understanding that any insignificant Russian should dare to compare himself with other visitors of Monsignor's! |
— У мистера Найтли весь облик исполнен такого благородства, что равнять мистера Мартина с ним было бы несправедливо. |
Mr. Knightley's air is so remarkably good that it is not fair to compare Mr. Martin with him. |
Не хочу равнять счет. |
I don't wanna get even. |
Нельзя равнять себя с этим предателем, мистер Президент. |
You can't possibly equate yourself with that traitor, Mr. President. |
However, we could not equal the black glass of England. |
|
Но неужели ты воображаешь, что я оставлю Кэтрин на его сознание долга, на его человеколюбие? И как ты можешь равнять мое чувство к Кэтрин с его чувством? |
But do you imagine that I shall leave Catherine to his DUTY and HUMANITY? and can you compare my feelings respecting Catherine to his? |
Мягкость в обращении Матвея Ильича могла равняться только с его величавостью. |
The amiability of Matvei Ilyich's manner was equaled only by his dignity. |
В таких областях, как лесное хозяйство, приток средств частного сектора других стран может равняться объему официальной помощи или превышать его. |
International private-sector flows may equal or exceed official aid in such fields as forest industries. |
«Кремль знает, что не сможет равняться с Китаем по масштабам инвестирования, — сказал Анцески. |
“The Kremlin knows that they won’t be able to compete with Chinese investment,” said Anceschi. |
Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда fL будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой. |
If only one percent of civilizations can survive technological adolescence then f sub-L would be not 100 millionth but only a hundredth. |
По данным исследовательского центра Pew Research Center, прогнозируемое мусульманское население будет равняться христианскому населению к 2070 году. |
According to Pew Research Center the projected Muslims population will equal the Christian population by 2070. |
К тому же Эйлин не сомневалась в своем превосходстве над Ритой: как же, ведь она и красивее и лучше одевается, а следовательно -Рите и думать нечего равняться с ней. |
Aileen imagined that she was the superior woman of the two, the better-looking, the better-dressed, hence the more ensnaring. |
В философии, в религии, в этике, в политике дважды два может равняться пяти, но если вы конструируете пушку или самолет, дважды два должно быть четыре. |
In philosophy, or religion, or ethics, or politics, two and two might make five, but when one was designing a gun or an aeroplane they had to make four. |
В её методах есть вольности, на которые нам не стоит равняться. |
Her methods have a certain latitude we cannot match. |
Им нужно на кого-то равняться. |
They need someone to look up to. |
Нет, и не надо равняться на меня. |
No, we don't have to on my account. |
Парню есть, на кого равняться. |
Guy's got a lot to live up to. |
Период непрерывного ежедневного отдыха должен равняться по меньшей мере 12 часам. |
The rest period between working days must be at least 12 consecutive hours. |
I think that good is a hard word to live up to. |
|
Очень территориальные, их средний размер территории может равняться их домашнему размеру диапазона около 28 акров. |
Very territorial, their average territory size may equal their home range size of about 28 acres. |
Итак, Вехвальт, вам, вероятно, нужно 50 монет с полотенцем, чтобы равняться одному хитрому члену. |
So Wehwalt, you probably need 50 towelhead coins to equal one tricky dick. |
Говорят на кого ты должен равняться. |
Being told who you ought to be looking up to. |
Величина относительной скорости v не может равняться или превышать c, поэтому допускаются только субсветовые скорости-c < v < c. |
The magnitude of relative velocity v cannot equal or exceed c, so only subluminal speeds −c < v < c are allowed. |
Я вообще-то мечтал о том, чтобы у меня был кто-то, на кооторого можно равняться, как на Курта. |
I actually did wish that I had someone to look up to like Kurt. |
В 12-тонных шкалах среднее значение двенадцати пятых должно равняться 700 центам равного темперамента. |
In 12-tone scales, the average value of the twelve fifths must equal the 700 cents of equal temperament. |
То есть молярная масса химического соединения должна была численно равняться его средней молекулярной массе. |
That is, the molar mass of a chemical compound was meant to be numerically equal to its average molecular mass. |
Термин балансовый отчет происходит от учетной идентичности, которая гласит, что активы всегда должны равняться сумме обязательств плюс собственный капитал. |
The term balance sheet derives from an accounting identity that holds that assets must always equal the sum of liabilities plus equity. |
Кроме того, как может 1 час работы, чтобы произвести что-то, всегда равняться 1 часу работы, чтобы что-то купить? |
Also, how can 1 hour of work to produce something always equal 1 hour of work to buy something? |
Единичный толчок в любом направлении зависит от полного вектора относительной скорости v с величиной |v / = v, которая не может равняться или превышать c, так что 0 ≤ v < c. |
A single boost in any direction depends on the full relative velocity vector v with a magnitude |v| = v that cannot equal or exceed c, so that 0 ≤ v < c. |
На тебя трудно равняться. |
You're kind of a hard act to follow. |
На компьютерах Exchange Server 2003 это значение будет равняться 0 или 2. |
On Exchange Server 2003 computers, this value will be either 0 or 2. |
Изображал из себя добропорядочного дельца, типа легендарного защитника команды университета Остина, того, на кого я должен был бы равняться. |
Supposed to be Mr. upstanding businessman, Mr. great Austin University defensive end, supposed to be someone I look up to! |
А это отклонение должно равняться приблизительно девяти градусам к западу. |
The variation there would be nine degrees west. |
В нём есть всё... кроме кого-то, на кого равняться. |
I mean, it has everything... Except somebody to look up to. |
Организация Объединенных Наций не должна равняться на корпорации, компании и фонды, акции которых делятся на классы А, В и С. |
The United Nations is not a corporate concern, a company or a fund listed on a stock exchange, with class A, class B and class C shares. |
In Germany today, it is our youth who lead the way. |
|
Few could equal him in matters of faith. |
|
Then 70 °F is equal to, let me calculate: , approximately 21 °C. |
|
Like anyone, they need people to look up to. |
- почти равняться - almost equal
- приблизительно равняться - approximately equal
- равняться в среднем - average
- равняться единице - equal to unity
- равняться нулю - vanish
- должен равняться - has to equal
- должна равняться - should equal
- время удерживания должно равняться 2 сек. - duration of the hold must be 2 sec.
- которая должна равняться - which shall equal
- может равняться - can equal
- может равняться 1 - may equal 1
- равняться ста долларам - tot to a hundred dollars
- не может равняться - may not equal
- минимально равняться - minimally equal to
- равняться направо - to dress to the right