Раем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
paradise
Translate
раем -


Раньше Монсеньор был раем для кинозвёзд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mon Signor used to be a haven for movie stars.

Почтенному и благонамеренному домовладельцу мистеру Гудуорти столица Франции казалась развеселым и похабным раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Mr. Goodworthy, a respectable householder with excellent principles, the capital of France was a paradise of the joyously obscene.

Знаешь, Грейсленд когда-то был безопасным раем... для нас для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Graceland used to be a safe haven, you know... for all of us.

Любовь может быть раем или адом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love can be heavenly or like being in Hell.

Ад Венеры является ярким контрастом по сравнению с раем соседней планеты, нашим планетарным домом, Землёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hell of Venus is in stark contrast with the comparative heaven of its neighboring world our little planetary home, the Earth.

И если Вы также находите, что хорошие друзья тратят время с — Вы можете назвать это место реальным раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you also find good friends to spend time with — you may call this place real paradise.

Царство описывается как высокий занавес между адом и раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The realm is described as a high curtain between hell and paradise.

Река Лета упоминается несколько раз как граница между подземным миром и Элисионом, раем греческих богов и героев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river Lethe is mentioned several times as the boundary between the Underworld and the Elysion, the paradise of the Greek deities and heroes.

Положив руки на живот, он двигает пальцами ног, наслаждаясь раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his hands on the stomach, he moves his toes enjoying Paradise.

Естественно, что в тот золотистый вечер я невольно счел окружающий меня мир земным раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was natural on that golden evening that I should jump at the idea of a social paradise.

Впервые слышу, чтобы Тойоту Карина назвали раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First time a Toyota Carina has been referred to as paradise.

В Боксхилле есть условия для всевозможных сред обитания, что делает его раем для всех видов флоры и фауны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Box Hill's multitude of habitats make it a haven for all manner of flora and fauna.

Несмотря на грязный воздух, это место остается раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the foul air, this place is still a paradise.

Естественно, «американская мечта» не для каждого становится «обретенным раем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, the “American Dream” does not become “Paradise Regained” for everyone.

Эта страна становиться раем для преступников,... так чего вы ждете от этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this country's becoming a haven for criminals... so what do you expect?

То самое место, которое он считал своим раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is the place where strangers had taken possession of his paradise.

Место между Адом и Раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place between heaven and hell.

Но твоё так называемое убежище становится раем для беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your so-called Sanctuary is becoming a haven for fugitives.

Когда его душа металась между раем и адом избавление принес ему Другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his soul stretched out, caught between heaven and hell... it was the other who delivered him.

Впоследствии дара Сико подружился с седьмым сикхским гуру, гуру Хар раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dara Shikoh subsequently developed a friendship with the seventh Sikh Guru, Guru Har Rai.

Это место не является раем, показанным на левой панели, но и не основано на земном царстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting is not the paradise shown in the left panel, but neither is it based in the terrestrial realm.

Некоторые протестанты имеют сходное представление о тех, кто умер как верующие до распятия Иисуса, живя в месте, которое не является раем, но и не адом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Protestants have a similar understanding of those who died as believers prior to the crucifixion of Jesus residing in a place that is not Heaven, but not Hell.

Разве они не избежали чистилища? Или это был лимб (прим.:место меж раем и адом)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't they get rid of purgatory, or was that limbo?

Солдаты считают Бали-Хаи экзотическим раем, но туда нельзя заходить никому, кроме офицеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troops think of Bali Ha’i as an exotic paradise, but it is off-limits—except to officers.

Я не знаю, каков будет конец ... Я измучен-между жизнью и смертью, между Раем и адом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know what the end will be ... I am exhausted—betwixt life and death—and heaven and hell.

Как для животных, так и для людей остров стал настоящим раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the animals as well as for the men this island has become a real paradise.

Он сказал, что будет на мосту, который соединяет наш мир с Раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he'd be at the bridge joining here to heaven.

Норман Мейлер написал обнаженных и мертвых, а Фрэнсис Гвалтни - день, когда кончился век, позже снятый как между Раем и Адом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman Mailer wrote The Naked and the Dead, and Francis Gwaltney authored The Day the Century Ended, later filmed as Between Heaven and Hell.

Начнётся последняя битва между Раем и Адом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stage is set and the final battle between Heaven and Hell is about to begin!

И Ад бы Раем стал для этого несчастного урода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hell would be a Paradise for this poor monstrosity.

Для меня будет раем иметь здесь друга вместо того, чтобы прозябать здесь среди чужаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven for me to have a friend here instead of being planted amongst strangers.

И он, и молва жили за счет этих пресловутых богатств. Его дворец был раем для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he, like public rumor, lived on this reputation for wealth; his palace was my paradise.

Такая группа была бы раем для вербовки субъектом, но нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group like this should have been a haven for the unsub's recruitment, but it wasn't.

Однако, поскольку президенство в России наделено такой властью, то Дума в основном является местом базарных споров, и раем для коррупционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, because Russia's presidency is so powerful, the Duma is largely a squabbling-shop and a fixer's paradise.

После того, как Грифтер ушел в отставку, у ЦРУ появилась возможность отправиться в Кхеру, где они нашли то, что казалось раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Grifter resigned, the C.A.T.s had the opportunity to venture to Khera where they found what appeared to be paradise.

Когда я найду крота, ад покажется ему раем, как здесь, так и в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I expose the mole, all hell will break loose, both here and in Russia.

Но не так легко предугадать, что наши ближние считают раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how little we know what would make paradise for our neighbors!

И все же для меня эта комната была раем благодаря Эстелле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the room was all in all to me, Estella being in it.

Ванная в отеле показалась Джейми раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bath in the Royal Suite was heaven.

Она находится в полутора часах на самолете к югу от Майами, и можно было бы ожидать, что этот остров будет тропическим раем и одним из излюбленных местечек для оффшорного бизнеса Соединенных штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a hour-and-a-half flight south of Miami, we might expect that island to be a tropical paradise and a favored spot for offshore US business.

Каждая из сторон желает уничтожить другую, - свергнуть Метатрона, и править Раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each side wants to crush the other, overthrow Metatron, and rule Heaven, and...

Иногда считается, что огни-это духи некрещеных или мертворожденных детей, порхающие между Раем и адом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the lights are believed to be the spirits of unbaptized or stillborn children, flitting between heaven and hell.

Вот что не так с раем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is what's wrong with heaven.



0You have only looked at
% of the information