Раскрепощавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I'm not a prude, I don't mind cleavage. |
|
ее работа стала символом сексуальной раскрепощенности для цветных женщин. |
] her work has become a symbol of sexual liberation for women of color. |
Я работаю в агентстве, которое по заявкам просматривает социальные сети в поисках раскрепощенных молодых людей и девушек, которых заинтересует возможность поработать необычной моделью. |
I work for a booking agency that trolls social networks looking for uninhibited young men and women who might be, uh, interested in outre modeling opportunities. |
Они раскрепостились и не так строги, как некоторые другие школы церкви Христа вообще. |
They have loosened up and are not as strict as some of the other Church of Christ schools whatsoever. |
Я был экзотическим танцором и это весьма раскрепощало. |
I was an exotic dancer, and it was very liberating. |
Ты делаешь меня раскрепощенной. |
You make me feel unembarrassed. |
Мысли о том, кем я хочу стать, так раскрепощали и давали мне силы. |
Deciding who I wanted to be was so liberating, so empowering. |
She needs to loosen up a little bit. |
|
My mind was at ease, my thought process lively. |
|
В самом деле, что он такое совершил? Что плохого причинил ей, Конни? Он доставил ей ни с чем не сравнимое наслаждение, он раскрепостил ее, пробудил жизненные силы. |
What had he done, after all? what had he done to herself, Connie, but give her an exquisite pleasure and a sense of freedom and life? |
Пускать газы — это естественное отправление организма, и я считаю это признаком того, что ты полностью раскрепостилась. |
Farts are a natural bodily function, and I took it as a sign that you were completely uninhibited. |
В этих условиях процесс либерализации должен осуществляться на регулируемой основе, позволяющей раскрепостить созидательные, а не разрушительные силы экономики. |
Under these conditions liberalization needs to be managed so as to unleash creative rather than destructive forces in the economy. |
Это очень раскрепощает. |
It's really sort of revelatory. |
Школа - одно из наших лучших завоеваний на пути раскрепощения человека. |
School is one of our finest conquests along the path of the hard emancipation of man. |
Выпей немного, раскрепостись. |
Why don't you have a little bit, loosen up. |
You need someone who's gonna force you to loosen up. |
|
Участие женщин на рынке труда - важный показатель социальной раскрепощенности и барометр прав человека. |
The participation of women in the labour market was an important measurement of social emancipation and a barometer of human rights. |
Видите, те девушки абсолютно раскрепощены, готовые следовать куда угодно за своим либидо. |
See, these girls are completely in their power, free to go wherever their libido takes them. |
Да, и это меня раскрепощает. |
Yes, and I'm liberated by that. |
I'm more liberated and happy than I've been my whole life. |
|
В этих романах сорокопут предстает совершенно раскрепощенным и защищает героиню Энею от убийц противостоящего Технокора. |
In these novels, the Shrike appears effectively unfettered and protects the heroine Aenea against assassins of the opposing TechnoCore. |
Отдать Карла в армию значит раскрепостить в нем то, что необходимо подавлять и держать в узде. |
To put him in an army would be to let loose things which in Charles must be chained down, not let loose. |
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день. |
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night. |
Нет места свободной воли, нет места свободе, нет места раскрепощению. |
No room for free will, no room for liberty, no room for emancipation. |
Ощущение опасности постепенно исчезает, и он кажется естественным и раскрепощенным — совсем как Карякин в ходе лучших своих партий. |
With the sense of danger receding, he seems natural and relaxed, just like Karjakin in his best games. |
That was a liberated style for about two seasons. |
|
Это раскрепостит граждан, если возникла неловкость. |
It puts citizens at ease, if they're having a hard time. |
He thought people would loosen up. |
|
Откровенное изображение раскрепощенного секса намекает на свободное общество и времена, когда люди верили в открытое отношение ко всем аспектам жизни. |
The frank depiction of uninhibited sex hints towards a liberated society and times where people believed in dealing openly with all aspects of life. |
Под действием эстрогенов в гипоталамусе лордозный рефлекс становится раскрепощенным. |
Under the action of estrogen in the hypothalamus, the lordosis reflex is uninhibited. |
В классной среде, которая достигает такого раскрепощающего намерения, одним из потенциальных результатов является то, что студенты сами берут на себя большую ответственность за класс. |
In a classroom environment that achieves such liberating intent, one of the potential outcomes is that the students themselves assume more responsibility for the class. |
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день. |
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night. |
Ну она полностью раскрепощена, особенно физически, она действительно не контролирует себя. |
So she's really grabby, really physical, she's really loose with her body. |
Она вдохновляет их на поиск муз и раскрепощает их души. |
She inspires them to find their muses and free their spirits. |
Джек хотел, чтобы Чак имел возможность познакомиться с ними в более раскрепощенной обстановке. |
Jack wanted Chuck to be able to get to know them In a more casual setting. |
Кажется, что ни Я один хотел, чтобы невинный мальчишка наконец-то раскрепостился. |
Wow, seems I wasn't the only one who wanted the young virgin to loosen up. |
You know, as scary as it was being dumb, it was also kind of liberating. |
|
Разум раскрепощает и оттачивает чувство. |
The one liberates the other, and polishes it. |
Если иногда делать что-то неправильное, это раскрепощает. |
It's liberating to do the wrong thing sometimes. |
Беседовать с людьми из других стран и других культур может быть трудным, Но это также и раскрепощает. |
It can be difficult to talk to people of other cultures and countries- but it is also liberating. |