Раскрылось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В 2004 году в специальной статье в Rocky Mountain News публично раскрылось происхождение лучших друзей в церкви процесса. |
In 2004, a feature article in Rocky Mountain News publicly revealed Best Friends' origins in the Process Church. |
We were again on the brink of discovery. |
|
Вы знаете, что всё раскрылось, как я и предсказывал ранее. |
You know that everything has unfolded just as I predicted from the start. |
Когда я ей сказала, ее возмутило что все так поздно раскрылось |
When I told her she was a little peeved about the late revelation |
Это именно то, что я всегда ненавидел в своем отце, это уродское, полное тестостерона желание мачо победить, и сегодня это раскрылось во мне. |
This- this is the exact thing I always hated in my dad, that ugly macho testosterone drive to win, and today it has flowered in me. |
Дети, игравшие под деревьями, с криком разбежались при его появлении, раскрылось несколько окон, и разгневанные матери что-то кричали ему вслед. |
Two or three little children were playing here, and shrieked and scattered at his apparition, and forthwith doors and windows opened and excited mothers revealed their hearts. |
Око Господа раскрылось, и ты оказался в центре Его безразличия. |
The eye of God dilated wide, and you were at the center of His disinterest. |
Мы не щадим ни чувства, когда оно раскрылось до конца, ни человека, когда у него нет ни одногосу. |
We show no more mercy to the affection that reveals its utmost extent than we do to another kind of prodigal who has not a penny left. |
Дело широко раскрылось через несколько дней, когда Поллард был приглашен своим начальством пройти проверку на полиграфе. |
The case broke wide open a few days later, when Pollard was asked by his superiors to take a polygraph test. |
Все его существо раскрылось, как цветок, расцвело пламенноалым цветом. |
His nature had developed like a flower, had borne blossoms of scarlet flame. |
Итак, большинство из вас знает, очень многое раскрылось насчет нас в последнее время, особенно насчет Кейт. |
Now, as most of you know, a lot of stuff has come out about us lately, and by us, I mean mostly Cate. |
Он был приговорен судом к 3 месяцам тюремного заключения, но все обошлось, потому что нарушение закона раскрылось. |
Accused in court he is condemned to 3 months imprisonment but he breathes freely because a breach has been opened. |
Признание вашего родства с Хэйли раскрыло бы ваше заболевание. |
Admitting your connection to Haley would mean revealing your condition. |
И что же еще раскрыло Ваше исследование об Уильяме Райкере? |
So, what else has your research uncovered about William Riker? |
Разве я не вижу, как вы страдаете, как это раскрыло ваши раны? |
Do you suppose I don't see how you are suffering, how this has torn open your wounds? |
В течение 1976 года отношения между ними ухудшались, поскольку египетское правительство утверждало, что раскрыло ливийский заговор с целью свержения правительства в Каире. |
During 1976 relations were ebbing, as the Egyptian government claimed to have discovered a Libyan plot to overthrow the government in Cairo. |
Председатель Комитета по отбору казначейства хочет, чтобы Управление финансовых услуг раскрыло зарплату банкиров в Великобритании. |
The Chairman of the Treasury Select Committee wants the Financial Services Authority to reveal the salary of bankers in Britain. |
Это прикосновение волшебной палочки, совершенное могуществом одного только имени, раскрыло все тридцать ящичков в мозгу южанина, вернув Эжену заготовленное остроумие. |
The mighty name had all the power of a fairy's wand; those closed compartments in the southern brain flew open again; Rastignac's carefully drilled faculties returned. |
Знаешь, это как-то раскрыло то, то, что ты собрался сделать. |
You know, that-that kind of telegraphed what you were gonna do. |
Сердце раскрыло ему эту тайну в тот момент, когда оно его уверило, что обожаемый предмет отвечает ему взаимностью. |
His heart now brought forth the full secret, at the same time that it assured him the adorable object returned his affection. |
It would show their hand, and they're smarter than that. |
|
Изучал музыку и хореографию и это просто... как-то раскрыло мой разум. |
Learning the music and the choreography, it just... opened up my brain somehow. |
Итак, очень быстро - через 1,5 месяца после начала исследования я наткнулась на это безымянное понятие, которое раскрыло отношения с такой стороны, которую я не понимала или никогда не видела. |
So very quickly - really about six weeks into this research - I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen. |
Грабители нашли у вас коробку со шприцем, что раскрыло вас как наркомана. |
The robbers then found a hypodermic kit on you, exposing you as a drug abuser. |
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами. |
My investigation has uncovered a rather disturbing side of Mari society- a black market if you will, in which many of your citizens trade in illicit mental imagery. |
Гея фокусирует ярость общества на самой опасности, а не преступлении, которое её раскрыло. |
Gaia succeeds in focusing the public's rage on the actual danger, not the criminal who exposes it. |
Недавно одно происшествие раскрыло мне глаза на мою неосведомленность во всем ином, и мне захотелось больше узнать о жизни. |
A recent event has brought my folly vividly before my eyes, and I desire to instruct myself in life. |
В 2013 году многие из своих секретных программ слежки АНБ раскрыло общественности Эдвард Сноуден, бывший подрядчик АНБ. |
In 2013, the NSA had many of its secret surveillance programs revealed to the public by Edward Snowden, a former NSA contractor. |
Гея фокусирует ярость общества на самой опасности, а не преступлении, которое её раскрыло. |
Gaia succeeds in focusing the public's rage on the actual danger, not the criminal who exposes it. |
Ваше интервью прессе не только запороло расследование убийства вашего сына, но и раскрыло нашу оперативную группу. |
Not only did talking to the press screw up the investigation of your son's murder, it also exposed our task force. |
Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки. |
The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets. |