Рассмотрение варианта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: consideration, review, approval, contemplation, speculation
иск на рассмотрении - pending action
направлять дело на новое рассмотрение - remand case for a new trial
был был рассмотрен - was been considered
второе рассмотрение - second consideration
включить рассмотрение - enable consideration
она может быть рассмотрена - it might be considered
рассмотрев доклады - having reviewed the reports
рассмотрение возможного - consideration of a possible
увеличивая рассмотрение - increasing consideration
уже был рассмотрен - has already been examined
Синонимы к рассмотрение: рассматривание, разглядывание, созерцание, рассмотрение, анализ, разбор, обсуждение, дискуссия, рассуждение, размышление
вариант ответа - possible answer
фонетический вариант - phonetic version
много вариантов - many options
нулевой вариант - zero option
варианте - variant
опытный вариант - prototype version
вариант таймера остывания двигателя - engine cooldown timer option
каждый вариант - each variant
верхний вариант - top option
В настоящее время вариант - currently an option
Синонимы к варианта: текст проекта, проект, законопроект, черновик, наброски, текст
Ниже на рассмотрение предлагаются три возможных варианта критериев правомочности получения помощи. |
Three eligibility criteria options are presented below for consideration. |
Соответственно, для целей настоящего документа будут рассмотрены первые два варианта, а именно Секретариат Организации Объединенных Наций и независимый секретариат в рамках системы МУС. |
Accordingly, for the purpose of the present paper, the first two options will be considered, namely the United Nations Secretariat and an independent secretariat within the ICC system. |
Различные эксперты внесли сформулированные ниже предложения с целью их рассмотрения до принятия окончательного варианта текста. |
The suggestions noted below were made by different experts in order to be considered before the final adoption. |
Был подготовлен проект нового варианта введения, который будет рассмотрен в ходе второго чтения на следующем совещании Бюро. |
A new version of the introduction was drafted which will go into a second reading at the next bureau meeting. |
Для обеспечения возможности идентификации информационных битов внутри кадра были рассмотрены два альтернативных варианта. |
To allow for the identification of information bits within a frame, two alternatives were considered. |
Давайте рассмотрим оба варианта. |
Well, let's pan it out both ways. |
Предположим, что у каждого игрока есть три варианта, и рассмотрим матрицу выплат для A, отображенную справа. |
Suppose each player has three choices and consider the payoff matrix for A displayed on the right. |
Эти два проекта резолюций были представлены непосредственно для их рассмотрения пленарным заседаниям. |
The two draft resolutions were submitted directly to the plenary for its consideration. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
После рассмотрения стоимости ордера на изменение Директор-исполнитель подписывает форму, что служит основанием для компании «Сканска» приступить к работам. |
After review of the change order value, the Executive Director signs it, authorizing Skanska to proceed with the work. |
Критическому рассмотрению эта практика не подвергалась, что может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных. |
There is no critical review of this practice, which could lead to comparability problems. |
Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры. |
If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration. |
Организация Объединенных Наций является самым подходящим международным органом для рассмотрения международных проблем и определения мер для их решения. |
The United Nations was the international body best equipped to address such global problems and to set standards for their solution. |
Three possible options for dealing with delay. |
|
По мнению женщин, случаи бытового насилия не получают серьезного рассмотрения в системе уголовного правосудия. |
Women feel that domestic violence cases are not treated seriously by the criminal justice system. |
Однако количественная оценка эффективности этого варианта затруднена, поскольку она сильно зависит от характеристик открытых отстойников и резервуаров. |
However, the effectiveness of the option is difficult to quantify, as it is strongly dependent on the characteristics of the lagoon and the tank. |
После рассмотрения дела районная комиссия по делам об административных правонарушениях вынесла решения, требовавшиеся в рамках рассмотрения административных дел. |
After considering the case, the district administrative committee took the required decisions in the context of the administrative actions. |
Данный пункт был рассмотрен в числе проблем, касающихся шин. |
This item was considered under tyre issues. |
Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой. |
The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group. |
Путин, со своей стороны, хочет, чтобы Греция вновь рассмотрела предложение Газпрома о покупке главного греческого поставщика природного газа DEPA. |
Putin, for his part, would like Greece to reconsider Gazprom’s bid to acquire DEPA, Greece’s principal natural gas supplier. |
Выходит, что есть только два варианта. |
So, logically, there are only two possibilities here, basically. |
Во многих отношениях он все еще сентгабец, все три его варианта носят в себе вот это общее - эту его часть, которая прошла через годы и осталась, как говорится, цела и невредима. |
He is in many ways still a St Gabe's boy, all three versions of him have that in common, that part crossed the years and got over, as they used to say. |
Я приготовил три варианта карательных ударов против целей в ИРК. |
I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the IRK. |
Серьезно, Джерри, мне нравятся оба варианта. |
I honestly don't have a preference at this point, Jerry. |
Он рассмотрел бы вероятность того... Что он просто болен. |
Well, he'd consider the possibility that he just had an illness. |
Слушай, когда женщины идут развлекаться, это всегда два варианта... красотка и красотка или красотка и дурнушка. |
Look, when women go out clubbing, there's two ways they can pair up... pretty girl/pretty girl or pretty girl/grenade. |
Как мне видится, мы подошли к вопросу о том, что делать дальше. У вас, джентльмены, есть два варианта. |
So as I see it, when it comes to the subject of what to do next, you gentlemen have two choices. |
Когда существуют два варианта лечения, и я сомневаюсь, что выбрать, я сделаю наперекор тебе! |
Well, there were 2 treatment options, and when in doubt, I always go in the opposite direction of you. |
У нас нет другого варианта. |
There's no other way to think about it. |
Мы просим, чтобы суд не ограничивался рассмотрением только этого локального инцидента. |
It is imperative that we establish this is not merely an isolated incident. |
Миссис Милрей с интересом их рассмотрела, но никого не узнала. |
Mrs. Milray surveyed them all with great interest, but with no signs of recognition. |
Ты их рассмотрела? |
Did you get a look at 'em? |
Когда вы обнаружите отправку, которая не была рассмотрена или нуждается в дальнейшем рассмотрении, выполните следующие действия, как обычно. |
When you find a submission that has not been reviewed or which needs further review, follow the following steps, as usual. |
В 1599 году в страстном Пилигриме появились два ранних варианта сонетов 138 и 144, опубликованных под именем Шекспира, но без его разрешения. |
In 1599, two early drafts of sonnets 138 and 144 appeared in The Passionate Pilgrim, published under Shakespeare's name but without his permission. |
Результаты испытаний зарубежных теорий не принимаются к рассмотрению. |
Overseas theory test results are not admissible for consideration. |
По состоянию на май 2015 года британское агентство по защите данных рассмотрело 184 таких жалобы и отменило решение Google примерно в четверти из них. |
As of May 2015, the British Data Protection Agency had treated 184 such complaints, and overturned Google's decision in about a quarter of those. |
Лессеры рассмотрели версию игры для Macintosh в 1993 году в Dragon, также дав этой версии 5 звезд. |
The Lessers reviewed the Macintosh version of the game in 1993 in Dragon, also giving that version 5 stars. |
Государственный департамент здравоохранения рассмотрел результаты теста и определил, что обнаруженные количества были значительно ниже рекомендованных уровней скрининга общественного здравоохранения. |
The state department of health reviewed the test results and determined that the amounts found were well below recommended public health screening levels. |
Есть два варианта, Корнуэльская игра и Юбилейная Корнуэльская игра. |
There are two variates, the Cornish Game and the Jubilee Cornish Game. |
Он собирается ежегодно в течение примерно двух недель для рассмотрения и утверждения основных новых направлений политики, законов, бюджета и крупных кадровых изменений. |
It meets annually for about two weeks to review and approve major new policy directions, laws, the budget, and major personnel changes. |
Куомодо бросается в атаку, угрожая передать дело на рассмотрение судьи. |
Quomodo storms out, threatening to bring the matter before a judge. |
26 мая 1942 года два варианта трансмиссии с гидротрансформатором были стандартизированы как М6 и М6А1. |
On 26 May 1942, two variants with torque converter transmission were standardized as M6 and M6A1. |
Экономика LTTD в качестве корректирующего варианта весьма специфична для конкретного места. |
The economics of LTTD as a remedial option are highly site-specific. |
На практике используются два варианта композиции. |
In practice, there are two versions of composition in use. |
Шаффер упомянул, что выпускает песни по три за раз в интернете, на USB-ключе или на компакт-диске,или, возможно, все три варианта. |
Shaffer mentioned releasing the songs three at a time on the internet, on a USB key or on CD, or possibly all three options. |
До появления подтяжки лица британский рынок получил Land Cruiser с 4,5-литровым турбодизелем 1VD-FTV V8 в качестве единственного варианта двигателя. |
Previous to the face lift, the UK market received the Land Cruiser with the 4.5 L 1VD-FTV V8 turbo diesel as the only engine option. |
В 2015 году в США произошла одна крупная вспышка кори, возникшая в парке развлечений в Калифорнии из-за варианта вируса, циркулирующего на Филиппинах в 2014 году. |
In 2015 the US has had one major outbreak of measles originating from an amusement park in California of a variant of the virus circulating in the Philippines in 2014. |
Во время пребывания там он был очень продуктивен, опубликовав среди прочих работ три варианта листьев травы. |
While in residence there he was very productive, publishing three versions of Leaves of Grass among other works. |
Пять из этого варианта были построены, и два из автомобилей предыдущего года были преобразованы в эту спецификацию. |
Five of this variant were built and two of the previous year's cars converted to this specification. |
Любая попытка кодифицировать политику, основанную на агрессивности, должна четко указывать, какие виды агрессивности даже являются кандидатами на рассмотрение. |
Any effort to codify a policy based on offensiveness needs to clearly indicate what kinds of offensiveness are even candidates for consideration. |
Норвегия и Дания договорились передать этот вопрос в 1933 году на рассмотрение Постоянной палаты международного правосудия, которая приняла решение против Норвегии. |
Norway and Denmark agreed to submit the matter in 1933 to the Permanent Court of International Justice, which decided against Norway. |
Источники, представленные в поддержку представления о том, что это все еще является предметом рассмотрения в настоящее время, были представлены неточно. |
The sources presented to support the notion that this is still the subject of consideration currently were inaccurately represented. |
Истребитель Messerschmitt Bf 109 также использовал этот тип сбрасываемого танка, начиная с варианта Bf 109E-7, введенного в августе 1940 года. |
The Messerschmitt Bf 109 fighter also used this type of drop tank, starting with the Bf 109E-7 variant introduced in August 1940. |
Я прошу, чтобы не вовлеченный человек / администратор рассмотрел и выполнил этот шаг, или, возможно, посоветовал, какими должны быть следующие шаги. Спасибо. |
I request that a non-involved person/admin review and perform the move, or perhaps advise on what the next steps should be. Thank you. |
В июне 2007 года Верховный Суд Канады подробно рассмотрел обоснование необходимости рассматривать коллективные переговоры в качестве одного из прав человека. |
In June 2007 the Supreme Court of Canada extensively reviewed the rationale for regarding collective bargaining as a human right. |
Британские колониальные правители пригласили Робертса, как единственного британского прелата в Индии, принять участие в работе комиссии, созданной для их рассмотрения. |
The British colonial rulers invited Roberts, as the only British prelate in India, to sit on the commission set up to deal with them. |
По закону штата Алабама вопрос, находящийся на рассмотрении городского совета, должен быть одобрен большинством в две трети голосов. |
By Alabama law, an issue before a city council must be approved by a two-thirds majority vote. |
есть много вопросов, которые необходимо принимать во внимание при рассмотрении вопроса об этом интригующем типе власти. |
there are many issues that need to be taken into consideration when going over the subject of this intriguing type of power. |
8 декабря 2010 года NHTSA и NASA пришли к выводу, что электроника не виновата, рассмотрев электронику и электромагнитные помехи. |
8, 2010 the NHTSA and NASA concluded the electronics were not to blame after reviewing the electronics and electromagnetic interference. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотрение варианта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотрение варианта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотрение, варианта . Также, к фразе «рассмотрение варианта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.