Решение актуальных вопросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
решение о налоговых льготах - favorable tax decision
решение EMC Proven - emc proven solution
решение с предварительным разъяснением присяжным - directed verdict
решение об авторизации - authorization decision
беспроигрышное решение - win-win solution
в конечном итоге решение - eventual solution
другое решение может быть - another solution might be to
индивидуальное решение для - customised solution for
Вы примете решение о - you decide about
военное решение конфликта - military solution to the conflict
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
принцип актуальности - the relevance of the principle of
Актуальное членение предложения - The actual division of the sentence
Актуальность для изменения - urgency for change
актуальные документы - topical papers
актуальные доставки - topical delivery
актуальные и значимые - relevant and meaningful
актуальные и необходимые - actual and necessary
все более актуальной - all the more relevant
показывает актуальность - shows the relevance
остается актуальной - remains relevant
Синонимы к актуальных: современно, злободневно, остро, насущно, жизненно
министерство здравоохранения и социальных вопросов - Ministry of Health and Social Affairs
7 вопросов - 7 questions
был поднят ряд вопросов, - raised a number of issues
двадцать вопросов - twenty questions
впору задаться вопросом - one must wonder
задаваться вопросом, где - be wondering where
Могу я задать вам несколько вопросов - can i ask you some questions
принимает список вопросов - adopts a list of issues
я задавался вопросом, если вы - i wondered if you were
по меньшей мере, под вопросом - is at least questionable
Синонимы к вопросов: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Было отмечено, что причины, которыми были вызваны колебания Комиссии в отношении рассмотрения вопросов урегулирования споров, могли утратить свою актуальность. |
It was noted that the reasons which had led the Commission to hesitate to take up dispute settlement issues might no longer apply. |
Одним из актуальных вопросов, не позволяющих странам увеличивать объем ассигнований на социальные нужды, является погашение внешней задолженности. |
One subject of concern that was preventing countries from allocating a larger proportion of their budget to the social sphere was external debt payments. |
Похоже, что эта статья могла бы сделать лучшую работу по обсуждению этих вопросов, и она, безусловно, актуальна в настоящее время. |
It seems like this article could do a better job of discussing these questions, and it is certainly relevant at this time. |
Хотя такой подход может быть привлекательным, его недостаточно для решения наиболее актуальных вопросов сегодняшнего дня. |
While this approach may be appealing, it is inadequate to address today’s most pressing issues. |
С помощью бесплатного изображения вы можете добавить его в статью без вопросов, если она актуальна и связана с рассматриваемым разделом. |
With a free image you can add it to the article no questions asked as long as it is relevant and related to the section in question. |
Социальные партнеры постоянно привлекаются к работе при решении таких актуальных вопросов, как требования к профессиональной квалификации и условия безопасности и гигиены. |
The social partners have been associated throughout the process with the relevant aspects: professional qualifications and conditions of safety and hygiene. |
22 октября 2009 года Гриффин принял участие в программе актуальных дебатов Би-би-си время вопросов в качестве представителя БНП. |
On 22 October 2009, Griffin took part in the BBC's topical debate programme, Question Time, as a representative of the BNP. |
V.F.: It’s one of the most complicated and pressing questions. |
|
Небольшой совет - когда большая собака спрашивает щенка о чем-то подобном, это из категории риторических вопросов. |
Piece of advice- when the big dog asks the puppy something like that, it's a rhetorical question. |
Он почувствовал, как в его ладони дрогнула рука Виттории, и мозг ученого, уже отупевший от множества не имеющих ответов вопросов, принялся лихорадочно искать для себя точку опоры. |
Vittoria's hand, tight in his, jolted, while Langdon's mind, already numb with unanswered questions, wrestled to find a center of gravity. |
В интерактивных анкетах часто предлагается указать свое имя и адрес электронной почты, если вы ответите на один из вопросов. |
The interactive questionnaires often will ask you to post your name and email address if you answer one of the questions. |
Я закончила свое путешествие с таким же количеством вопросов, что и вначале. |
I arrive at the end of my journey with as many question as I started with. |
Я уверен, что мы познаём больше из вопросов, нежели из ответов. |
I believe we learn more from questions than we do from answers. |
Он весьма заинтересован в решении вопросов о заключении несовершеннолетних еще со времен его губернаторства. |
He's been interested in addressing juvenile incarceration issues since his days as governor. |
У нас есть несколько вопросов по вашему заявлению на получение гражданства. |
We have some follow-up questions on your application for citizenship. |
Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования. |
The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use. |
Один из ключевых вопросов заключается в том, могут ли большей частью добровольные инициативы изменить то, как финансовые учреждения принимают инвестиционные решения. |
A key question is whether largely voluntary initiatives can change the way financial institutions make investment decisions. |
С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант. |
With this letter come our complete catalogue and the current price list. |
Тема надежности и удобства пополнения торгового счета и снятия прибыли будет всегда актуальной для трейдеров Forex. |
For forex traders reliability and convenience will always be relevant when it comes to depositing and withdrawing funds. |
Мы заняты по горло, - у нас бездна политических и финансовых вопросов. |
We have a heap of political and financial matters to talk over. |
I have a few routine questions. |
|
Итак, насчёт фермы маньяков я думаю здесь не может быть вопросов мы отправляем их в Юту. |
Now for the maniac farm I think there's no question we got to go with Utah. |
You must have a thousand questions. |
|
I await your questions and comments. |
|
Один из величайших вопросов без ответа. |
One of life's great unanswerable questions. |
The State has no further questions for this witness. |
|
Because you bred a human race which doesn't bother to ask questions. |
|
Хотим задать ещё пару вопросов. |
Just wanna ask a few follow-up questions. |
Процесс постановки этих вопросов часто является частью анализа потребностей. |
The process of asking these questions is often part of a needs analysis. |
Отрицательные ответы на один или даже два из этих вопросов не являются основанием для немедленного отказа от возможной операции. |
Negative answers on one or even two of these questions are not ground for immediate rejection of the possible operation. |
Учебные заведения также должны предоставлять возможности для открытого обсуждения студентами проблем и спорных вопросов. |
Institutions also need to provide outlets where students can have open discussions over concerns and controversial issues. |
Гендерная проблематика, и в частности роль женщин, широко признается как жизненно важная для решения вопросов международного развития. |
Gender, and particularly the role of women is widely recognized as vitally important to international development issues. |
Сообщество не может быть яснее, что ссылки всегда должны быть уместными и актуальными для предмета обсуждения. |
The community couldn’t be clearer that links should always be germane and topical to the subject matter. |
Несколько сотен лет назад вообще не было вопросов и ответов. |
A few hundred years ago there were no questions and answers at all. |
Если вы хотите раскрыть несколько первопричин, метод должен быть повторен, задавая каждый раз другую последовательность вопросов. |
If one wishes to uncover multiple root causes, the method must be repeated asking a different sequence of questions each time. |
Для решения таких вопросов вводятся определенные типы векторных пространств; см. |
To deal with such matters, particular types of vector spaces are introduced; see below. |
Как правило, чем больше людей занимается проверкой фактов, анализом юридических вопросов и тщательным изучением текста, тем надежнее публикация. |
As a rule of thumb, the more people engaged in checking facts, analyzing legal issues, and scrutinizing the writing, the more reliable the publication. |
Магистратские суды занимаются большинством обычных юридических вопросов. |
Magistrate courts handle most routine legal matters. |
Одним из вопросов, часто поднимаемых при использовании электрошокера, являются последствия метаболического ацидоза. |
One issue often raised with the use of the Taser are the effects of Metabolic acidosis. |
В декабре 2017 года Instagram начал разрешать пользователям следить за хэштегами,которые отображают актуальные моменты темы в своих лентах. |
In December 2017, Instagram began to allow users to follow hashtags, which displays relevant highlights of the topic in their feeds. |
Хартсок использовал идеи Гегеля о господах и рабах, а также идеи Маркса о классах и капитализме как источник вдохновения для изучения вопросов пола и гендера. |
Hartsock used Hegel's ideas of masters and slaves and Marx's ideas of class and capitalism as an inspiration to look into matters of sex and gender. |
По мере того как Бэкленд становился старше, он становился все более эксцентричным, вступая в ожесточенные схватки со своим сыном и предполагаемым наследником из-за зарплаты и других вопросов. |
As Baekeland grew older he became more eccentric, entering fierce battles with his son and presumptive heir over salary and other issues. |
Путин выглядит очень подозрительно, и это актуально. |
The flight controllers aborted his mission after only one day. |
Особенно, когда я вижу негативную реакцию - это рациональная критика по поводу серьезных вопросов, связанных с иранской ядерной сделкой версии 2015 года. |
Especially, when I see the negative reaction - it is rational critism about the serious issues about the iran nuclear deal version 2015. |
Хороший кусок остающихся жгучих вопросов получит ответ в связанном комиксе. |
Polarized light is used in order to excite the ligand, and the amount of light emitted is measured. |
Один из ключевых вопросов, касающихся регулирующих органов, заключается в том, следует ли маркировать ГМ-продукты. |
One of the key issues concerning regulators is whether GM products should be labeled. |
Другие критические замечания в большей степени касаются научных и клинических вопросов. |
Other criticisms focus more on scientific and clinical issues. |
Затем последовало около тридцати минут вопросов и комментариев, за которыми последовала менее официальная беседа. |
Then followed about thirty minutes of questions and comments, followed by some less formal conversation. |
Я добавил / обновил источники anti-circ в статью, когда они были актуальны и правильны. |
I have added/updated anti-circ sources to the article when they were relevant and correct. |
Это особенно актуально, когда имеешь дело с вандалом, который явно сделал только полный набор вкладов когда-либо. |
This is most relevent when dealing with a vandal who has clearly only made a hanful of contributions ever. |
В некоторых странах возникают противоречивые общественные споры по поводу моральных, этических и правовых вопросов, связанных с эвтаназией. |
In some countries divisive public controversy occurs over the moral, ethical, and legal issues associated with euthanasia. |
В зависимости от ситуации этот процесс может быть очень сложным и включать в себя ряд вопросов, прежде чем можно будет прийти к какому-либо выводу. |
Depending on the situation this process may be very complicated and involve a series of questions before a conclusion can be reached. |
Это несколько актуально для нашего проекта, так как многие наши статьи цитируют Deadline Hollywood. |
This is somewhat relevant to our project since many of our articles cite Deadline Hollywood. |
это не голосование - это дискуссия об актуальности каждого изображения. |
it isn't a vote - it's a discussion about the relevance of each image. |
Синдзе также предоставляет заметки в виде коротких вопросов и ответов в конце. |
Shinjō also provides notes in a short Q&A at the end. |
Большая часть материала актуальна, и было бы стыдно потерять много контента. |
Much of the material is relevant and it would be shame to lose much content. |
Связывание этих двух вопросов, по-видимому, является ключом к теории заговора Рекса/Серкопии, и, возможно, их разъединение приблизит нас к NPOV. |
Linking the two issues seems to be key to the Rex/Cercopia conspiracy theory, and perhaps unlinking them will bring us closer to NPOV. |
So it's still current until it has been shown, surely? |
|
Those sounds are coded with decreased accuracy or not at all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решение актуальных вопросов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решение актуальных вопросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решение, актуальных, вопросов . Также, к фразе «решение актуальных вопросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.