Оказавшиеся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оказавшиеся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trapped
Translate
оказавшиеся -


Люди, оказавшиеся под бомбежками, быстро падают духом и начинать просить мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People subjected to aerial bombardment will therefore quickly lose heart and sue for peace.

Из трубы поднимался дым, и Харниш быстро разговорился с худощавым, несколько суетливым молодым человеком, оказавшиеся не владельцем, а только арендатором фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke was rising from the chimney and he was quickly in conversation with a nervous, slender young man, who, he learned, was only a tenant on the ranch.

Но если вы останетесь при своем мнении, прошу вас сообщить мне доводы, оказавшиеся сильнее моих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you persist in your opinion, I shall only beg to know the reasons that combat mine.

Это зыбучие пески морского побережья, оказавшиеся под землей; это песчаный грунт горы Сен -Мишель, перенесенный в клоаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the quicksands of the seashore suddenly encountered under the surface of the earth; it is the beach of Mont Saint-Michel in a sewer.

Семьи, оказавшиеся в замкнутом круге нищеты, либо имеют ограниченные ресурсы, либо вообще не имеют их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families trapped in the cycle of poverty, have either limited or no resources.

Ведь именно в этой организации могут найти поддержку женщины, оказавшиеся в бедственном положении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's an organization to which women in distress may appeal for help in various forms?

Так же как и камеры видео наблюдения на месте содержания Мисс Пейдж оказавшиеся неисправными прямо перед нападением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with how the security cameras on Miss Page's detention area went on the fritz right before the assault.

Во время эфира на восточное побережья, я произносил репризы, оказавшиеся в последствии плагиатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the East Coast broadcast I performed jokes from this desk that as it turns out had been plagiarized.

Оказавшиеся на мели пакистанцы получили гражданство по решению Верховного суда в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stranded Pakistanis were given citizenship by the Supreme Court in 2008.

Деревья, внезапно оказавшиеся беззащитными в результате вырубки, очень восприимчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trees suddenly left exposed by felling are highly susceptible.

Общество должно быть в состоянии поддержать семьи, оказавшиеся в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Society must be able to support families in distress.

Брат Феликс рассказал об этом доктору, который прописал ему лекарства, оказавшиеся бесполезными, потому что это была его последняя болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Felix told the doctor, who prescribed medicines for him that proved useless, because this was his final illness.

Лошади, оказавшиеся на пастбище полный рабочий день, по-прежнему нуждаются в частой проверке на наличие повреждений, паразитов, болезней или потери веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horses turned out to pasture full time still need to be checked frequently for evidence of injury, parasites, sickness or weight loss.

Люди, оказавшиеся в ловушке внутри рубки, были спасены, выбив окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People trapped inside the pilothouse were rescued by breaking through the windows.

Его застрелили люди, оказавшиеся бандой еврейских гангстеров из Нижнего Ист-Сайда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gunned down by men found to be a crew of Jewish gangsters from the Lower East Side.

Многие дети, оказавшиеся в ловушке пожара, звонили своим близким и друзьям, чтобы обменяться последними разговорами и информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many children who were trapped in the fire called loved ones and friends to exchange last conversations and information.

Польские части, оказавшиеся в меньшинстве и с оружием в руках, были вынуждены отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outnumbered and outgunned Polish units were forced to retreat.

Польские военно-морские части, оказавшиеся в ловушке на Балтике, были уничтожены в ходе операции Ju 87.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Polish naval units trapped in the Baltic were destroyed by Ju 87 operations.

Отец Лавиньи ответил утвердительно и сказал, что увидел свет в музее и что были предприняты тщательный осмотр дома и розыски, оказавшиеся тщетными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Lavigny replied in the affirmative and retailed his story of the light seen in the antika-room and the subsequent futile search.

Они просто невинные граждани оказавшиеся на поле битвы. Но я, Принц Ву, законный король Королевства Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just innocent civilians caught in the crossfire, but I'm prince wu, rightful leader of the earth kingdom.

Оказавшись у власти, Гитлер и его режим стремились уменьшить влияние христианства на общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in office, Hitler and his regime sought to reduce the influence of Christianity on society.

Из 260 тысяч, оказавшихся в окружении солдат Шестой армии, 91 тысяча попала в плен, откуда спустя годы на родину вернулось только 6 тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. Only 6,000 returned to their country years later.

Возможно, Лаура, оказавшись в безвыходной ситуации, не могла себя больше контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if Laura was the one dragged into a desperate situation impossible to control?

Ей сделалось дурно на телеграфе, и случайно оказавшийся там Ретт, заметив какое-то волнение в кучке людей, увидел ее и отвез домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had fainted at the telegraph office and Rhett, passing by and observing the excitement, had escorted her home.

Бекс, оказавшийся в ловушке под завалами и брошенный поддельным фармацевтическим представителем, обнаружен пожарными и доставлен в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bex, having been trapped under rubble and abandoned by the fake pharmaceutical representative, is discovered by firemen and carried to safety.

Жавер, случайно оказавшийся здесь в момент несчастья, послал за домкратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javert, who had come up at the moment of the accident, had sent for a jack-screw.

Оказавшись там, 100 борются за выживание в мире, очень отличающемся от прошлой Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once there, the 100 struggle to survive in a world very different from the past Earth.

Оратор приводит показатели растущих процентных ставок, колебаний обменных курсов валют и факты неожиданного появления многочисленных рисков, которые могут создать трудности для стран, оказавшихся в круге задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cited rising interest rates, exchange rate fluctuations and unexpected occurrences among the risks that could create hardships for countries caught in the cycle of debt.

В 1967 году, вновь оказавшись в Персидском заливе, морские лисицы помогли прикрыть вывод войск из Адена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1967, once again in the Persian Gulf, Sea Vixens helped cover the withdrawal from Aden.

Первым полицейским, оказавшимся на месте происшествия, был патрульный, прибывший по звонку с мобильного телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first officer at the scene was a Virginia state trooper, responding to a call made from the cell phone of a passing trucker.

Человек едет туда и переживает несчастье, оказавшись в тюрьме,где он рассказывает свой сон полицейскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common side effects include diarrhea, nausea, vomiting, and an increased risk of sunburn.

Обратная сторона Земли стала бы особым местом для проживания, ведь гамма-излучение не проходит сквозь Землю, и оказавшись там, вы бы не пострадали от радиационных ожогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the far side of the Earth would be a special place to be, because gamma rays don't go through the Earth and if you were on the other side, you wouldn't get flash-burned.

Черчилль, оказавшийся между США и де Голлем, попытался найти компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill, caught between the U.S. and de Gaulle, tried to find a compromise.

Оказавшись калекой, он перестал спать с женой -ему было стыдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a cripple he was so humiliated before his wife that he never slept with her again.

Знаешь, забавно... как нечто столь простое и невинное, как лист бумаги, оказавшись в руках не тех людей, может стать смертельным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's funny... how something so simple and inoffensive as a piece of paper, when placed in the wrong hands can become a deadly weapon.

Жан Вальжан, случайно оказавшийся при этом, поддержал кариатиду плечом и простоял так, пока не подоспели рабочие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean, who was present, supported the caryatid with his shoulder, and gave the workmen time to arrive.

Возможно, они опасались нервного потрясения, которое могла испытать Флоренс, снова оказавшись в качку на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They probably imagined that the mere associations of the steamer might have effects on Florence's nerves.

С середины 1998 года было убито беспрецедентное число маоистов и их сторонников, а также гражданских лиц, оказавшихся в центре событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From mid-1998 an unprecedented number of Maoists and their supporters—as well as civilians caught in the middle—were killed.

Чемпион, оказавшийся в сложном и непредсказуемом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A champion in a dark and extraordinary predicament.

Он рысью бежал от моей лиры, впервые оказавшись на свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It trotted from my lyre, Its first time in the light.

Но, оказавшись в Нью-Йорке, где так легко было добраться до неё, сев в автобус или набрав телефонный номер, он начисто забыл о ней и не вспоминал в течение месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in New York, within reach of a bus or a telephone, he had forgotten her again for a month.

Оказавшись на исходных рубежах, оставайтесь начеку в ожидании дальнейших распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're parked, gear up and await my orders.

Что случилось? - откликнулся Контансон, мигом оказавшийся на нижних ступенях лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's up? replied Contenson, flying down again.

В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud.

Любой преступник, оказавшийся в поясе астероидов, мог не опасаться поимки, разве что по величайшей случайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any criminal who could escape to the asteroids was safe from capture by all but the most improbable chance.

Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home.

Я вырыл много колодцев, оказавшихся простыми дырами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have dug a lot of wells that just turned out to be holes.

Оказавшись внутри, вы увидите вдалеке камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you are inside, you will see the event chamber at the far end.

Оказавшись там, мы будем говорить только о деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once there, we will converse about business only.

Вайо поразила наших женщин, оказавшись экспертом в акушерском деле, и еще раз повергла их в изумление, когда выяснилось, что она ничего не смыслит в уходе за ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wyoh surprised our women by being expert in midwifery-and surprised them again that she knew nothing about baby care.

Оказавшись внутри, мы можем пустить залп из трансфазных торпед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once inside, we'd fire a spread of transphasic torpedoes.

У нас есть подозреваемый, оказавшийся жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a suspect turned Vic.

Уничтожение людей и человеческих душ, оказавшихся на дороге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, losses of men and of souls on the way!

Я помогла многим клиентам, оказавшимся в подобной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've helped a great many clients in the exact same situation as you.

Оказавшись в Дельфте, тело после непродолжительной службы погребают в семейном склепе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in Delft, the body is entombed in the family crypt after a short service.

Теперь, запомни: каждый раз, оказавшись на полу, ты должен коснуться одного из этих столбов, иначе ты проиграешь состязание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, remember every time you hit the ground you must touch one of these posts or else you forfeit the match.



0You have only looked at
% of the information