Откинул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он лишь откинул голову, повернул ее направо, затем налево, словно бык, которого укусил слепень. |
He merely turned his head backward, to the right, then to the left, balancing it as a bull does who has been stung in the flanks by a gadfly. |
The tray was rolled out, the attendant lifted the sheet. |
|
Her body was thrown on the bed. |
|
Он откинул на плечи капюшон плаща, и было видно, что голова его повязана желтым шарфом. |
He pulled his cloak's hood back, exposing a yellow scarf tied over his hair. |
Ролинс встал, повесил полотенце на спинку кровати, потом откинул простыни. |
Rawlins stood and hung the towel over the iron bedstead and pulled back the covers. |
Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь. |
He led him to the desk, raised the lid, drew out a drawer, and took out an exercise book filled with his bold, tall, close handwriting. |
Джим усмехнулся и откинул волосы со лба. |
Jem grinned and pushed his hair back. |
Он опустил один рюкзак на землю, откинул попону, потом наклонил голову и, держа оба рюкзака за ременные лямки, нырнул в пещеру. |
He laid one pack down and lifted the blanket aside, then with his head stooped and with a pack in each hand, carrying by the leather shoulder straps, he went into the cave. |
Застегнув на поясе пряжку, он откинул ранец за спину и повернулся лицом к онемевшему от ужаса Лэнгдону. |
He fastened a waist clamp around his stomach and cinched it all down like a backpack. He turned to a dumbstruck Robert Langdon. |
Разведчик откинул прядь темных волос с высокого лба ребенка. |
Blade smoothed back glossy dark hair from a high brow that gleamed lemony in the taper. |
Он откинул одеяло и шевеля пальцами, опять посмотрел на свои ноги - от этого ему стало еще хуже. |
He again tried to watch the movements of his toes, but it bored him. |
Замелькали руки, отстегивающие ремни, кто-то откинул простыню. |
Busy hands fumbled with unfastening straps and opening the sheet. |
Заарнак откинул спинку кресла и осторожно гладил когтями подлокотники. |
Zhaarnak tipped his chair back, claws kneading its armrests gently. |
Отшельник, как бы желая ответить доверием на доверчивость гостя, тоже откинул на спину капюшон и обнажил круглую, как шар, голову человека в расцвете лет. |
The hermit, as if wishing to answer to the confidence of his guest, threw back his cowl, and showed a round bullet head belonging to a man in the prime of life. |
Вейни опустил голову, откинул волосы со лба и встретился с гневным взглядом старца. |
Vanye bowed his head, tossed the hair from his eyes and met the old lord's angry stare. |
Он откинул капюшон плаща и размотал шарф, закрывавший большую часть его лица. |
He pushed the hood of his cloak back, and drew off the muffler that had hidden most of his face. |
I leaned my head back against the seat. |
|
Ralph pushed back his fair hair. |
|
I pulled back the sheet and exposed her. |
|
He threw back the covers-the boy was gone! |
|
Она откинулась на спинку стула и расправила плечи: - У меня такое чувство, будто я вырвалась из тюрьмы. |
She leaned back and stretched her shoulders. I feel like someone who has escaped from' prison. |
Было бы хорошо привести себя в порядок. Сюда бы ножницы и постричься (он откинул волосы со лба), состричь эти грязные патлы, совсем, сделать прическу ежиком. |
He would like to have a pair of scissors and cut this hair-he flung the mass back-cut this filthy hair right back to half an inch. |
Дэвид откинулся в кресле. |
David leaned back in his chair. |
Потом откинула одеяло, задрала Стандхерсту старомодную ночную рубашку и сняла мочесборник. |
Then she pulled down the blanket and lifted his old-fashioned nightshirt. |
Слова вылетели сами собой - она готова была прикусить язык за то, что произнесла их, ибо Ретт откинул голову и так расхохотался, что она вспыхнула от досады. |
After she had spoken she could have bitten her tongue, for he threw back his head and laughed until she went red with mortification. |
Бетховен написал 9 и откинулся. |
Beethoven wrote nine and then popped off. |
Шторм откинулся назад и неподвижно уставился в блеклый потолок. |
Storm lay back, stared at a pale ceiling. |
Mr Goby flung himself back in his chair and winked at a lampshade. |
|
На матраце в углу темного вагона зашевелилась мать. Она откинула одеяло и поднялась. |
In the lightless car, Ma stirred, and then she pushed the blanket back and got up. |
Я не знаю, откинул ли он копыта или еще что, но если нам удастся найти его, то мы сможем раскусить этот орешек. |
Now, I don't know if he got cold feet or what, but if we can find him, we can crack this thing wide open. |
Она уставилась на него вне себя от возмущения и вдруг откинула голову и расхохоталась от всего сердца. |
She stared at him in blank resentment for a moment and then tossed her head back and roared appreciatively with hearty laughter. |
Мисс Кроули издала заключительный вопль и откинулась на спинку кресла в обмороке. |
Miss Crawley gave a final scream, and fell back in a faint. |
Cardinal Ralph leaned back in his chair, sighed. |
|
Он откинулся в кресле, приготовившись наслаждаться длинной речью, призванной его убедить. |
He settled back, to enjoy a long speech of persuasion. |
И опять откинулся в кресле, с величайшим вниманием изучая собственное творение. |
Once more he sat back in his chair and regarded his invention with great concentration. |
Он вздохнул и откинулся на спинку сидения с чувством теплоты, смешанным со смутным сожалением. |
He sighed and sat back with a warm feeling sharpened with undefined sorrow. |
Мзия откинулся на спинку стула и смерил Мередита холодным взглядом. |
Msuya leaned back in his seat and regarded Meredith coolly. |
Рорк откинул голову назад и рассмеялся. |
Roark threw his head back and laughed. |
Wolfe leaned back and laced his fingers on his belly. |
|
Та устало откинулась на подушки, пальцы ее дергали шаль, губы дрожали. |
She had relaxed against the pillows, plucking at her shawl, and her mouth began to tremble. |
You dipped me, like they do in the movies. |
|
Я недоверчиво рассмеялся, а Шерлок Холмс откинулся на спинку дивана и пустил в потолок маленькие, плавно колеблющиеся в воздухе кольца дыма. |
I laughed incredulously as Sherlock Holmes leaned back in his settee and blew little wavering rings of smoke up to the ceiling. |
Она покачала головой, словно стараясь отделаться от этого, потом откинула голову назад. |
She shook her head as though to be rid of that, then tossed it back. |
Вдруг Джастина откинула голову, жалобно простонала и закатилась громким, заливистым, неудержимым смехом. |
Suddenly her head went back, her mouth opened in a long, agonized wail, and became peal after peal of uproarious laughter. |
He lay back in bed smoking a cigarette. |
|
Внезапно я почувствовал громадную усталость, откинулся на подушки сидения и закрыл глаза. |
Suddenly I was very tired. I leaned back against the cushions and closed my eyes. |
Рыцарь откинул забрало и приветственно поднял флягу с медом. |
He pushed up his visor and toasted them with a flagon of mead. |
Он осмотрелся, заглянул под кровать, откинул штору, открыл шкафы и, наконец, подошел к камину. |
He glanced around, looked in the bed, shook the curtains, opened the closets, and finally stopped at the chimney. |
Bennet leaned back in his seat and watched me coldly. |
|
Он откинулся назад, изо всех сил заколотил левой рукой по бедру и тут увидел, что леса медленно пошла кверху. |
Then, as he leaned against the line and slapped his left hand hard and fast against his thigh he saw the line slanting slowly upward. |
Я бы с удовольствием сел, откинулся назад и смотрел как полиция Нью-Йорка втаптывает в грязь тех ребят. |
I'd love nothing more than to sit back and watch the NYPD stomp a mudhole in those boys. |
Его разом отпустило, с огромным облегчением он откинулся в кресле. |
Suddenly relaxing deeply, he lay back in his chair. |
Грэхем откинул голову на спинку стула и уставился в потолок. |
Graham tilted his head back against his chair and stared at the ceiling. |
Она уставилась на него непонимающим взглядом, потом глубоко вздохнула и откинулась на спинку кресла. |
She stared at him for a moment as though she did not understand, then with a long sigh, she leant back in her seat. |
Самюэл приложился к бутылке основательнее, потом откинул голову назад. |
Samuel took a big swallow and tilted his head back. |
Ник откинулся в кресле. |
He leaned back in his chair. |
- голова откинулась - head snapped
- он откинул крышку - he threw the lid open
- откинулась вниз - lay back down