Руководство рекомендует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: manual, guide, leadership, leading, guidance, direction, governance, lead, handbook, enchiridion
руководитель строительства - construction head
адаптивное руководство - adaptive leadership
руководитель отделения ООН - Resident Director
действует под руководством - acts under the direction
звук руководство - sound guidance
чуткое руководство - sensitive management
только руководство - only a guide
основное руководство - basic manual
руководит и управляет - managed and administered
уровень дефицита, устанавливаемый руководством предприятия - administratively set shortage
Синонимы к руководство: заведование, руководство, управление, командование, правление, ведение, экскурсия, лидерство, рулевой механизм, наведение
Значение руководство: Направляющая деятельность руководителя, стоящего во главе чего-н..
вынести рекомендации в отношении - make recommendations regarding
рекомендация по проектированию - design recommendation
и рекомендовал - and recommended
мы рекомендуем выбрать - we recommend to select
с целью рекомендовать - with a view to recommend
предусмотрено в рекомендации - provided in recommendation
список рекомендаций - recommendation list
я бы, конечно, рекомендую - i would certainly recommend
общие рекомендации, принятые - general recommendations adopted
рекомендации, которые будут рассмотрены - recommendations to be addressed
Синонимы к рекомендовать: знакомить, представлять, консультировать, советовать, разъяснять, предлагать, хвалить, расхвалить, высказаться, аттестовать
Значение рекомендовать: Дать (давать) благоприятный отзыв о ком-чём-н., предложить ( -лагать ) использовать.
В этом выступлении было также рассказано о подготовленном ЮНОДК методическом руководстве по оценке мер по предупреждению преступности, в котором содержатся рекомендации относительно оценки потребностей в технической помощи в целях предупреждения преступности. |
It also presented the UNODC crime prevention assessment tool, which provided guidance on technical assistance needs for crime prevention. |
Что касается руководства, то он рекомендовал Австрии и Пруссии править поочередно. |
As far as leadership was concerned, he recommended that Austria and Prussia rule in alternation. |
Perhaps the guideline should recommend it. |
|
В руководстве также были даны рекомендации о том, как генерировать случайные строки для создания индикаторов. |
The manual also gave suggestions on how to generate random strings for creating indicators. |
Руководство также рекомендует контролировать не только боль, но и уровень функционирования и достижения терапевтических целей. |
The guidelines also recommend monitoring not only the pain but also the level of functioning and the achievement of therapeutic goals. |
Хотя это руководство фокусируется на биографиях, его рекомендации относятся, где это применимо, ко всем статьям, в которых упоминаются люди. |
While this guideline focuses on biographies, its advice pertains, where applicable, to all articles that mention people. |
More then four paragraphs in lead are not recommended. |
|
Многие руководства по управлению лошадьми рекомендуют ежедневно ухаживать за лошадью, хотя для среднего современного владельца лошади это не всегда возможно. |
Many horse management handbooks recommend grooming a horse daily, though for the average modern horse owner, this is not always possible. |
Поэтому, если в руководстве не упоминается марка или модель или термин бронированный бульдозер, руководство не охватывает статью в целом, поэтому оно противоречит рекомендациям wiki. |
So if the lead doesnt mention brand or model or armored bulldozer term the lead doesnt cover the article as a whole therefore conflicting with wiki guidelines. |
Раздел кавычек не соответствует рекомендациям Чикагского руководства по стилю в отношении грамматики американского английского языка. |
The Quotation marks section is inconsistent with the Chicago manual of style's recommendation of American English grammar. |
Руководствуясь вышесказанным, Группа рекомендует не присуждать компенсации за заявленные в претензии потери заявителя, связанные с видеокассетным предприятием. |
Based on the foregoing, the Panel recommends that no compensation be awarded for the claimant's claimed losses relating to the video tape business. |
Некоторые руководства по стилю рекомендуют вообще избегать терминов гомосексуалист и гомосексуальность, чтобы их использование не вызывало путаницы или споров. |
Some style guides recommend that the terms homosexual and homosexuality be avoided altogether, lest their use cause confusion or arouse controversy. |
Руководство по эксплуатации Cessna 172S обычно рекомендует 10° закрылков на взлете, особенно когда грунт неровный или мягкий. |
The Cessna 172S Pilot Operating Handbook generally recommends 10° of flaps on takeoff, especially when the ground is rough or soft. |
Одна из распространенных рекомендаций заключается в том, что оценка должна проходить от самооценки к коллегиальной оценке и оценке руководства-в таком порядке. |
One common recommendation is that assessment flows from self-assessment, to peer-assessment, to management assessment - in that order. |
Рекомендации, содержащиеся в настоящем руководстве, не ограничиваются приведенными примерами и не должны применяться жестко. |
The advice in this guideline is not limited to the examples provided and should not be applied rigidly. |
Рекомендация 4: Административной секции надлежит ввести систему учета имущества представительств на местах и разработать руководство по процедурам административной работы в полевых условиях. |
Recommendation 4: The Administrative Section should establish a system to account for the assets of field representations and develop a field administrative procedures manual. |
Подробные рекомендации по формату страниц устранения неоднозначности см. В руководстве по стилю. |
For detailed advice about the format of disambiguation pages, see the style manual. |
Руководство по календарному стилю Оксфордского университета рекомендует не давать почетных степеней в пост-номиналах. |
The Oxford University Calendar Style Guide recommends not giving honorary degrees in post-nominals. |
Заводы были представлены как часть военных усилий, и было настоятельно рекомендовано расширить сотрудничество рабочих с руководством. |
Factories were represented as part of the war effort, and greater worker cooperation with management was urged. |
Рекомендованные размеры изображений и другую информацию см. в руководстве по рекламе на Facebook. |
For information on recommended image sizes and more, check out the Facebook Ads Guide. |
Например, в руководстве по стилю рекомендуется отдавать предпочтение единицам Си. |
For instance, the style manual recommends that SI units should generally be preferred. |
Особое внимание уделяется пониманию окружающей среды и культуры рабочего места, а также настоятельно рекомендуется проверить руководство по дресс-коду компании. |
Understanding the workplace's environment and culture is emphasized, and checking the company's dress code guideline is highly recommended. |
После авиакатастрофы в Лионе компания Boeing выпустила Руководство по эксплуатации, в котором давала рекомендации авиакомпаниям по устранению ошибочных показаний кабины пилотов. |
Following the Lion Air crash, Boeing issued an operational manual guidance, advising airlines on how to address erroneous cockpit readings. |
Международные клинические рекомендации были предложены с целью руководства решениями в лечении ЧМТ, как определено авторитетным исследованием текущих доказательств. |
International clinical guidelines have been proposed with the aim of guiding decisions in TBI treatment, as defined by an authoritative examination of current evidence. |
Список руководств по питанию обычно делят продукты на группы продуктов питания и рекомендуемые диетические нормы рекомендуют ежедневные порции каждой группы для здорового питания. |
List of nutrition guides typically divide foods into food groups and Recommended Dietary Allowance recommend daily servings of each group for a healthy diet. |
Белчеру было поручено критически взглянуть на полицейское управление и дать свои рекомендации новому руководству города. |
Belcher was tasked with giving the police department a critical look and providing the new city management with his recommendations. |
В руководстве также были даны рекомендации о том, как генерировать случайные строки для создания индикаторов. |
While an undergraduate he was friends with Lytton Strachey and John Maynard Keynes. |
Этот комитет вынес рекомендации по вопросам политики и издал руководство по обеспечению безопасности внутри Церкви. |
This committee made policy recommendations and issued safeguarding guidance within the Church. |
В Японии нет единого национального закона об утилизации аккумуляторов, поэтому при утилизации аккумуляторов рекомендуется руководствоваться местными и региональными законами и кодексами. |
Japan does not have a single national battery recycling law, so the advice given is to follow local and regional statutes and codes in disposing batteries. |
Комитет выражает признательность руководству за усилия, которые оно приложило для улучшения показателя выполнения рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
The Committee commends management for the effort it has put into the improvement in the implementation rate of the recommendations of the Joint Inspection Unit. |
Если какие-то статьи и должны следовать рекомендациям этого руководства, то именно эти, верно? |
If any articles should follow the advice of this guideline, it should surely be these, right? |
Какой смысл беспокоить пользователей, чтобы они следовали нашим рекомендациям, а затем не иметь руководство в качестве цели? |
What's the point of bothering users to follow our guideline, and then not having the guideline as the target? |
Рекомендации о том, какие материалы следует цитировать, см. В руководстве по использованию встроенных цитат, критериям хорошей статьи и времени цитирования. |
For advice on which material should be cited, see the guidelines on When you must use inline citations, the Good article criteria and When to cite. |
Рекомендация была надлежащим образом выполнена и отражена в компоненте «Руководство и управление» настоящего предлагаемого бюджета по программам. |
The recommendation has been implemented as applicable and reflected under executive direction and management in the present budget proposal. |
Под руководством Карнофски ежегодные денежные переводы на благотворительные цели, рекомендованные GiveWell, увеличились с 1,6 миллиона долларов в 2010 году до 110 миллионов долларов в 2015 году. |
Under Karnofsky's leadership, the annual money moved to GiveWell-recommended charities increased from $1.6 million in 2010 to $110 million in 2015. |
Прежде чем использовать это руководство, рекомендуем ознакомиться с интеграцией нативной рекламы. |
To utilize this guide effectively, you should be familiar with implementing Native Ads. |
Он также рекомендуется в руководствах по выживанию в качестве материала, из которого можно сделать прочные снасти для таких предметов, как ловушки или живые структуры. |
It is also recommended in survival guides as a material from which strong cordage can be made for items like traps or living structures. |
Руководство по справочному бюро-это страница, содержащая рекомендации для пользователей, которые отвечают на вопросы, заданные другими пользователями в справочном бюро. |
Reference desk guidelines is a page that contains advice for users who respond to questions posed by other users at the reference desks. |
По этой причине руководства по взрывчатым веществам рекомендуют многократно переворачивать ящики с динамитом при хранении. |
For that reason, explosive manuals recommend the repeated turning over of boxes of dynamite in storage. |
Рекомендуемый в этом Руководстве метод заключается в том, чтобы рассматривать БТП как особую категорию производителей. |
The recommended treatment in this Guide is to regard FGPs as a special category of manufacturers. |
Рекомендации по организации и формату библиографических ссылок см. В руководстве по цитированию источников и примерах шаблонов цитирования. |
For advice on how to organize and format bibliographic citations, see the guideline on Citing sources and examples of Citation templates. |
Эти рекомендации вкратце изложены в главе 1 и поясняются в других разделах Руководства. |
These recommendations are summarized in chapter 1 and elaborated on in the remainder of the manual. |
Мы не одобряем использование Instagram для покупки и продажи товаров или услуг и настоятельно рекомендуем не предпринимать ничего подобного в нашем Руководстве сообщества. |
We don't support using Instagram for buying and selling goods or services, and we encourage people to avoid this behavior in our Community Guidelines. |
Это имеет важное значение для допроса в полиции, поскольку индукция чувства вины рекомендуется в руководствах по допросу в полиции. |
This has important implications for police interrogation because guilt induction is recommended in manuals on police interrogation. |
В руководстве по осуществлению вышеупомянутых положений ЮНКЛОС о морских научных исследованиях содержится ряд рекомендаций. |
In the guide to the implementation of the above-mentioned provisions of UNCLOS on marine scientific research, a number of recommendations are made. |
Рекомендации, вынесенные руководству, выполняются, и это должно дополнительно повысить способность Структуры «ООН-женщины» выполнять свой мандат. |
Recommendations made to management were being implemented and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate. |
Настоящее Заявление не представляет собой рекомендации, советы или же руководство по работе. |
This PDS does not constitute a recommendation, advice or opinion. |
Каждое министерство руководствовалось положениями этого рекомендательного документа. |
Individual Departments have built on this central advice. |
Руководство по клинической практике 2017 года настоятельно рекомендует не проводить хирургическое вмешательство почти у всех пациентов с дегенеративным заболеванием коленного сустава. |
A 2017 clinical practice guideline strongly recommends against surgery in nearly all patients with degenerative knee disease. |
Руководство Соединенных Штатов рекомендует статины тем, кто имеет 12% или более высокий риск сердечно-сосудистых заболеваний в течение следующих десяти лет. |
A United States guideline recommends statins in those who have a 12% or greater risk of cardiovascular disease over the next ten years. |
Омбудсмен проводит по ним разбирательство и принимает меры, направляя компетентным органам рекомендации в отношении недопущения несправедливости или восстановления справедливости. |
The Ombudsman investigates them and takes a stand, namely through recommendations to the competent bodies necessary to prevent or redress injustices. |
Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию. |
The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation. |
И затем вызовем вас, чтобы огласить окончательное решение, при этом агент Бёрк даст нам свои рекомендации. |
Then we'll have you back to make a final statement, at which time Agent Burke will give his summary recommendation. |
Мисс Мюллер получает дополнительно 200 долларов в год за руководство оркестром и хором. |
Miss Mueller gets paid an additional $200 a year to conduct the choir and band. |
Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение. |
I can give you tools and suggestions, but ultimately, it just takes time. |
Извините, но мне нужны дела учеников для рекомендательных писем. |
but the crew counselor needs the students' file for a last-minute letter of recommendation. |
ALRC рекомендовал Содружеству создать частное право подавать в суд за серьезное вторжение в частную жизнь. |
The ALRC has recommended the Commonwealth create a private right to sue for a serious invasion of privacy. |
Монтанер представил первый обзор рекомендательных систем С точки зрения интеллектуального агента. |
Montaner provided the first overview of recommender systems from an intelligent agent perspective. |
Я добавил, что Джефферсон публично рекомендовал ограничивать повешение чернокожих. |
I added that Jefferson publically recommended limited hangings of blacks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «руководство рекомендует».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «руководство рекомендует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: руководство, рекомендует . Также, к фразе «руководство рекомендует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.