Сигнал о немедленном исполнении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: signal, beep, horn, call, cue, wave, target, note, beck
принятый линейный сигнал - received line signal
эхо-сигнал от обратного рассеяния - backscattering echo
сигнал яркости - brightness signal
его сигнал - its signal
дать отбой тревоге, отключить сигнал тревоги - to deactivate / turn off an alarm
комплексный стереофонический сигнал - stereophonic complex signal
сигнал скорости - speed signal
тиккерный сигнал - ticker signal
сигнал демпфирование - signal damping
световой входной сигнал - light input
Синонимы к сигнал: знак фирмы, сигнал, знак, семафор, признак, знамение, символ, клеймо
Значение сигнал: Условный знак для передачи на расстояние каких-н. сведений, сообщений.
изложить закон о - lay down the law on
о праве - about right
поступление последнего предложения о цене контракта - last contract bid
информация о CHAP - chap secret information
закон о занятости - employment act
просить о одолжении - ask favor
Закон о запрете дискриминации женщин - Sex Discrimination Act
судебный приказ о достаточном основании - writ of probable cause
информация о кредитной карте - credit card information
федеральный закон "О налоге для безработных" - federal unemployment tax act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
немедленные меры - urgent measures
покупка с немедленной оплатой наличными - purchase with immediate payment in cash
немедленный сбор - immediate collection
немедленно ответить - reply immediately
немедленно оповещения - immediately alert
немедленное право - immediate right
немедленное удаление - immediate disposal
немедленный запуск - immediate trigger
претензии, требующие немедленного рассмотрения - claims causing immediate concern
признается немедленно - recognized immediately
Синонимы к немедленном: немешкающий
в первом докладе об исполнении - in the first performance report
исполнение надлежащим образом - duly fulfilment
исполнение политики - policy execution
исполнение расходов - execution of expenditures
при исполнении ими своих обязанностей - in the performance of their duties
материально-техническое исполнение - logistical performance
нет исполнения - no fulfilment
на исполнение приговоров - on the enforcement of sentences
о его исполнении - on its performance
обеспечивает профессиональное исполнение - deliver professional performance
Синонимы к исполнении: ходе выполнения, выполнение, осуществление, реализации, внедрение, достижение, соблюдения
•Поддержка четырёх режимов исполнения торговых ордеров: немедленный (Instant Execution), по запросу (Request Execution), по рынку (Market Execution) и биржевой (Exchange). |
support of four types of order execution: Instant, Request, Market and Exchange execution; |
У меня открыты аккредитивы в банках Токио, готовые к немедленному исполнению. |
I have commitment letters from Tokyo banks prepared to move immediately. |
Если никто не возражает,Я закрою его как консенсус, чтобы добавить заявление о немедленности и постоянстве и никакого консенсуса по принудительному исполнению. |
Unless anyone objects, I will close it as consensus to add a statement on immediacy and permanency and no consensus on enforcement. |
Смертные приговоры были временно приостановлены правительством, несмотря на просьбы Ленина немедленно приступить к исполнению смертных приговоров. |
The death sentences were temporarily suspended by the government, despite Lenin requests to proceed with executions immediately. |
Члены Камеры немедленно приступили к исполнению своих обязанностей и избрали из своего числа Председателя. |
The members of the Chamber entered upon their duties forthwith and proceeded to elect the President from among their members. |
3 февраля десять членов Тайного совета Англии, вызванные Сесилом без ведома Елизаветы, решили немедленно привести приговор в исполнение. |
On 3 February, ten members of the Privy Council of England, having been summoned by Cecil without Elizabeth's knowledge, decided to carry out the sentence at once. |
В большинстве европейских стран апелляция автоматически приостанавливает исполнение приговора, если только судья прямо не распорядился о немедленном приведении приговора в исполнение. |
In most European countries an appeal leads to an automatic stay of execution, unless the judge expressly ordered immediate execution. |
Он приговаривается к смертной казни, приговор будет немедленно приведён в исполнение. |
He is hereby sentenced to death and is to be executed immediately. |
Как я понимаю, в соответствии с признанием вины, временно отложенным слушаньем, я могу привести приговор в исполнение немедленно? |
It is my understanding that this sentencing is pursuant to a plea bargain. And that you have waived time and agreed that I can sentence you immediately. |
Под давлением общественности Верховный суд коммунистического Китая принял дело и повторно вынес лидеру смертный приговор, который был немедленно приведен в исполнение. |
Under public pressure, the supreme court of Communist China took the case and retried the leader, resulting in a death sentence, which was carried out immediately. |
Вы восстановлены в должности, немедленно в исполнение. |
You are reinstated, effective immediately. |
Мистер Перссон немедленно приступит к исполнению обязанностей смотрителя маяка. |
Mr Persson will take over as Lighthouse Master immediately. |
Поселившись у Дженни, Г ерхардт немедленно приступил к исполнению многообразных обязанностей, предназначенных, по его мнению, специально для него. |
Gerhardt, having become an inmate of the Hyde Park home, at once bestirred himself about the labors which he felt instinctively concerned him. |
Вы возвращаетесь к исполнению своих обязанностей руководителя, исполняйте немедленно. |
You are back in charge of your team, effective immediately. |
Если вы решите выдать Поручение для его немедленного исполнения по цене покупателя или цене продавца, отображаемой в нашей торговой платформе, то исполнение будет осуществляться по самой последней цене, рассчитанной нашей системой цен. |
If you choose to make an Order for immediate execution on a bid or offer price shown on our trading platform, execution will be at the latest price as calculated by our pricing system. |
Опасаясь в душе, что именно так и случится, капитан несколько сбавил тон, все же он приказал инсургентам немедленно вернуться к исполнению своих обязанностей. |
Fearing in his heart lest this might prove but too true, the captain a little desisted, but still commanded the insurgents instantly to return to their duty. |
I shall want them put into effect immediately. |
|
Меры, разумеется, были тотчас же приняты, и Андрей Антонович энергически настоял на немедленном их исполнении. |
Steps were immediately taken, of course, and Andrey Antonovitch vigorously insisted on their being carried out without delay within three weeks. |
Приговор привести в исполнение немедленно. |
You are to be remanded immediately to begin sentence. |
Покиньте немедленно опасную зону и не приближайтесь к цели военных. |
Evacuate area at once and do not approach military objective. |
После таких слов чайник немедленно начинает кипеть ключом и заливает спиртовку. |
Upon which the kettle boils over, and puts the stove out. |
После изгнания из Сонсы колдун вернулся в Брос, где немедленно встретился с Патриархом. |
Following his ejection from Sonsa, the sorcerer sailed to Brothe, where he gained an immediate audience with the Patriarch. |
Как только все баллоны будут на местах, мы немедленно выпустим вирус. |
As soon as each of us has our canister in place, we'll release the virus immediately. |
Велзайн немедленно возобновил программу с одобрения Уэйн Энтерпрайзис. |
Wellzyn immediately revived the program With the blessings of wayne enterprises. |
Я также рекомендую немедленно вновь открыть предприятие. |
I'm also recommending that the factory reopen immediately. |
Прикажите лучникам немедленно стрелять, как только они увидят цель. |
Tell the bowmen to fire immediately they see the target. |
Но если ты попробуешь сделать что-нибудь лишнее, мы тебя немедленно пристрелим. |
But you try to take it on the lam, and we'll shoot you down on sight. |
Стойте! - так исступленно, что миссис Холл немедленно умолкла. |
Stop! with such extraordinary violence that he silenced her instantly. |
Вы выполните моё требование немедленно Или я лично прослежу, чтобы вас наказали. |
You respond to my command promptly, or I'll see to it personally that you pay the price. |
Сейчас же санкционируй дополнительные силы и увеличение рабочего времени, и сделай это немедленно! |
Now approve the extra personnel and the overtime, and you do it now! |
Я немедленно их отправлю. |
I'll dispatch them immediately. |
А вы, Уотсон, позвоните и вызовите посыльного. Мне необходимо немедленно отправить письмо. |
In the meantime, Watson, I should be glad if you would ring for an express messenger, for I have a letter to send, and it is important that it should go at once. |
Хозяин представил счет, который необходимо было немедленно оплатить. |
The landlord presented his bill, which had to be paid on the spot. |
And the money's got to be paid right away. |
|
Где тебя немедленно схватят! |
Where you will be picked up at once. |
Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем. |
Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters. |
Я немедленно организую вашу госпитализацию. |
Arrange for your admission to the hospital immediately. |
Yesterday morning at 3:00, I told you to start back here immediately! |
|
Мы должны попасть на тот же пароход, что и Элен, а это значит - надо немедленно заняться билетами. |
We're going to catch that boat of Helen's, and it means seeing about our passage at once. |
Послушайте! - сказала маркиза. - Я обещаю вам орден Почетного легиона, и немедленно, завтра же! |
Listen, said the Marquise. I promise you the ribbon of the Legion of Honor at once - to-morrow. |
Она немедленно возвращается в запас Второй. |
She was immediately returned to the II Reserve. |
Массовая дезактивация является менее распространенным требованием для людей, чем оборудование, поскольку люди могут быть немедленно затронуты, и лечение является необходимым действием. |
Mass decontamination is a less common requirement for people than equipment, since people may be immediately affected and treatment is the action required. |
Исследования интеллектуальных обучающих систем показывают, что немедленная обратная связь с ошибками является отличной стратегией для развития обучения. |
Research on intelligent-tutoring systems suggests that immediate feedback on errors is a great strategy to promote learning. |
Он немедленно снял студию на набережной Вольтера. |
He immediately rented a studio on quai Voltaire. |
4 сентября Догерти постановил в первой инстанции, что дело не подлежит судебному разбирательству; дело было немедленно обжаловано во внутреннюю палату суда. |
On 4 September, Doherty ruled in the first instance that the matter was non-justiciable; the case was immediately appealed to the Inner House of the Court of Session. |
Когда Лоуренс выиграл конкурс, мэры различных муниципалитетов немедленно начали лоббировать Марка Рютте, премьер-министра Нидерландов, посредством текстовых сообщений. |
When Laurence won the contest, mayors of various municipalities immediately began lobbying Mark Rutte, the Prime Minister of the Netherlands, through text messages. |
Трубопровод был немедленно закрыт, и TransCanada начала использовать трубу снова через 12 дней после утечки. |
The pipeline was immediately shut down, and TransCanada began using the pipe again 12 days after the leak. |
Первая проблема заключалась в том, что их немедленно отправили обратно в одиночную камеру, а следующая проблема заключалась в том, что комитет по побегу изменил их планы. |
The first problem being that they were immediately put back into solitary; and the next problem being, the escape committee changed their plans. |
Традиционные мечи на Филиппинах были немедленно запрещены, но позже обучение фехтованию было скрыто от оккупантов испанцами, практикующими танцы. |
Traditional swords in the Philippines were immediately banned, but the training in swordsmanship was later hidden from the occupying Spaniards by practices in dances. |
Селден помогает ей, устраивая ночлег у ее кузена Джека Степни, под обещание, что она уедет немедленно утром. |
Selden helps by arranging a night's lodging with her cousin Jack Stepney, under the promise that she leave promptly in the morning. |
Мария немедленно отправляется навестить свою родственницу Елизавету и остается с ней до рождения Иоанна. |
Mary immediately sets out to visit her kinswoman Elizabeth, and stays with her until John's birth. |
Гитлер, нетерпеливо препятствуя своим командам наступать на юге, повторил 12 августа свое желание, чтобы Крым был взят немедленно. |
Hitler, impatient with obstruction to his commands to advance in the south, repeated on 12 August his desire that the Crimea be taken immediately. |
При уровне 100 ppm оксид азота немедленно становится опасным для жизни и здоровья. |
At levels of 100 ppm, nitric oxide is immediately dangerous to life and health. |
С либрированной метансульфоновой кислотой азиридин открывается чисто, чтобы получить диамин, который немедленно подвергается второму трансиминационному превращению. |
With the librated methanesulfonic acid, the aziridine opens cleanly to yield a diamine that immediately undergoes a second transimination. |
The cause of the accident was immediately debated. |
|
Проигранная монголами битва была их первым поражением от рук мусульман,которое не было немедленно отражено. |
The loss of the battle by the Mongols was their first defeat at the hands of the Muslims that was not immediately countered. |
Он немедленно арестовал более 60 000 руководителей национальных и местных конгрессов. |
It immediately arrested over 60,000 national and local Congress leaders. |
Илич и пятеро убийц были немедленно арестованы и допрошены следственным судьей. |
Ilić and five of the assassins were promptly arrested and interviewed by an investigating judge. |
Передозировка GHB-это неотложная медицинская помощь, и необходима немедленная оценка в отделении неотложной помощи. |
GHB overdose is a medical emergency and immediate assessment in an emergency department is needed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сигнал о немедленном исполнении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сигнал о немедленном исполнении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сигнал, о, немедленном, исполнении . Также, к фразе «сигнал о немедленном исполнении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.