Режимов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Режимов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
modes
Translate
режимов -


В отличие от этого, каждый из других режимов описывает процесс, в котором зашифрованный текст из одного этапа блочного шифрования смешивается с данными из следующего этапа шифрования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, each of the other modes describe a process where ciphertext from one block encryption step gets intermixed with the data from the next encryption step.

В Азии продолжает существовать ряд марксистско–ленинских режимов и движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I changed the image but it has not changed on the article, does anyone know why?

Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many around the world who suffer under oppressive regimes, such a credo would sound like a prescription for sainthood - or for impotence.

В 2013 году сохранялось опасение, что решения, внедренные компанией Boeing, не смогут охватить весь спектр возможных режимов отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 concern remained that the solutions put in place by Boeing will not be able to cover the full range of possible failure modes.

Некоторые страны блокируют веб-сайты, связанные с религией и группами меньшинств, часто в тех случаях, когда эти движения представляют угрозу для правящих режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries block web sites related to religion and minority groups, often when these movements represent a threat to the ruling regimes.

Коробка передач, например, может управляться отсюда или здесь снизу, затем этим регулятором можно выбрать один из четырех различных режимов: комфорт, спорт, спорт плюс и так далее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gearbox, for example, can be operated from here or down here, and then this dial splits it into four different modes - comfort, sport, sport plus and so on.

Однако в некоторых ситуациях можно выделить один или несколько режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some situations, it is possible to isolate one or more of the modes.

Оно является активным участником всех основных многосторонних режимов экспортного контроля и строго соблюдает правила этих режимов, которые, по его мнению, следует еще более ужесточить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It actively participated in and strictly abided by all major multilateral export control regimes, which it considered should be further enhanced.

Россия также рассматривается как враг смены режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is also seen as an enemy of regime change.

Это не так для тоталитарных или фундаменталистских режимов, поскольку выпестовать свободное общество без свержения такого режима невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not true of totalitarian or fundamentalist regimes, because, to foster free societies, they must be deposed.

Для типов файлов LNFS не было доступных режимов кэширования каталогов, а международный режим всегда был включен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no directory caching modes available for LNFS dostypes, and International Mode was always enabled.

Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes.

Ниже приведен список музыкальных шкал и режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of musical scales and modes.

Реликвий, впервые появившееся в исковерканной зарабатываются во время судебного разбирательства режимов, более ценные реликвии, заработанные за большего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relics, first introduced in Warped are earned in Time Trial modes, with more valuable relics earned for higher times.

Это, скорее, результат политических маневров тайских националистических правительств, особенно военных режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, rather, the outcome of political manoeuvres by the Thai nationalist governments, especially military regimes.

Частичные демократии появляются как один из наиболее важных и наименее понятных типов режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partial democracies emerge as among the most important and least understood regime types.

Но мы никогда не должны переоценивать способности новых правительства решать старые проблемы - или недооценивать изобретательность и жестокость старых режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must never overestimate the ability of new governments to solve old problems - or underestimate the ingenuity and brutality of the old regimes.

В конституциях Хорватии, Венгрии и Польши содержится прямое осуждение соответствующих прошлых социалистических режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the constitutions of Croatia, Hungary and Poland, direct condemnation is made to the respective past socialist regimes.

Премия за научное творчество за предсказание режимов распада кластеров, журнал Flacara Bucharest, 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientific Creativity Award for prediction of cluster decay modes, Journal Flacara Bucharest, 1988.

Следует обеспечить либерализацию режимов телекоммуникационных и Интернет-услуг в целях привлечения новых инвестиций, снижения цен и повышения качества услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberalize telecommunications and Internet services in order to attract new investment, reduce prices and improve the quality of service.

Поскольку нет разделенных режимов Соло / отряд, одиночные игроки будут противостоять командам, которые могут помочь друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since there is no separated solo/squad modes, solo players will be up against teams who can aid each other.

Движение солидарности возвестило крах коммунистических режимов и партий по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Solidarity movement heralded the collapse of communist regimes and parties across Europe.

Этот стек возврата вызова может полностью управляться аппаратным обеспечением с помощью специализированных регистров адресов и специальных режимов адресов в инструкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This call-return stack may be entirely managed by the hardware via specialized address registers and special address modes in the instructions.

Управление телекоммуникаций разрешило использование USB, CW и цифровых режимов, как и ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Telecommunications Authority has permitted USB, CW and digital modes as previously.

Всего существует 6 режимов; для режимов 2 и 3 бит D3 игнорируется, поэтому отсутствующие режимы 6 и 7 являются псевдонимами для режимов 2 и 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 6 modes in total; for modes 2 and 3, the D3 bit is ignored, so the missing modes 6 and 7 are aliases for modes 2 and 3.

И я подумалдестабилизация фашистских режимов-это хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought – destabilisation of fascist regimes is a good thing.

Она положила начало процессу государственного вмешательства в экономические дела, который быстро перерос во времена вишистского и послевоенного режимов в современное французское государство всеобщего благосостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It began a process of government intervention into economic affairs that grew rapidly during the Vichy and postwar regimes into the modern French welfare state.

На практике большинство режимов контроля за слияниями основаны на очень схожих основополагающих принципах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice most merger control regimes are based on very similar underlying principles.

Они объединяются, чтобы дать катастрофические отказы, в отличие от более пластичных режимов разрушения металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These combine to give catastrophic failures, as opposed to the more ductile failure modes of metals.

Ubisoft выпустила бесплатное DLC с 12 новыми маршрутами для всех онлайн-режимов 12 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ubisoft released a free DLC, with 12 new routes for all online modes on 12 September.

Вашингтон очень по-разному отреагировал на всплеск выступлений против правящих режимов в Северной Африке и на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington’s reaction to the surge of antiregime movements in North Africa and the Middle East has varied markedly.

Версия 1.04, выпущенная в апреле 1987 года, добавила поддержку для новых компьютеров IBM PS / 2, хотя никакой поддержки для мышей PS / 2 или новых графических режимов VGA не было предусмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Version 1.04, released in April 1987, added support for the new IBM PS/2 computers, although no support for PS/2 mice or new VGA graphics modes was provided.

Pro Plus обеспечивает несколько режимов работы вместе с высокоточным управлением, основанным на максимальном кодере разрешения 1 миллион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pro Plus provides several operating modes along with highly precise control based on maximum 1 million resolution encoder.

Его реализация известна как EMV-CAP и поддерживает ряд режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its implementation is known as EMV-CAP and supports a number of modes.

Особое внимание уделяется укреплению режимов, регулирующих законный оборот наркотических средств, психотропных веществ и химических прекурсоров в целях предупреждения их отвлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special attention was paid to strengthening regulations on licit narcotic drugs, psychotropic substances and chemical precursors to prevent their diversion.

За исключением M-профиля, 32-разрядная архитектура ARM определяет несколько режимов работы процессора, в зависимости от реализованных особенностей архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except in the M-profile, the 32-bit ARM architecture specifies several CPU modes, depending on the implemented architecture features.

В настоящем разделе рассматривается эволюция режимов регулирования в основных горнодобывающих странах на основе предшествующего анализа существующих механизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present section reviews the evolution of regulatory regimes in key mineral-producing countries, while drawing on the preceding analysis of existing mechanisms.

•Поддержка четырёх режимов исполнения торговых ордеров: немедленный (Instant Execution), по запросу (Request Execution), по рынку (Market Execution) и биржевой (Exchange).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

support of four types of order execution: Instant, Request, Market and Exchange execution;

Усилия по созданию более благоприятных условий и более широких режимов торговли и инвестиций несомненно должны осуществляться на долгосрочной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle for a better environment and more inclusive trade and investment regimes is bound to be a long one.

Одновременное применение режимов реализации прав в движимом и недвижимом имуществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intersection of movable and immovable property enforcement regimes.

Во-вторых, нам необходимо обратить вспять неблагоприятные тенденции, сложившиеся в ряде многосторонних режимов разоружения, как в результате односторонних действий, так и одностороннего бездействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, we need to reverse the detrimental trends in some multilateral disarmament regimes brought about by both unilateral action and inaction.

Трансмиссия автоматически выбирает один из трех режимов трансмиссии для достижения оптимальной производительности и эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drivetrain automatically selects one of three drivetrain modes for optimal performance and efficiency.

Экологические роли и функциональные группы видов также играют определенную роль в восстановлении потенциала смены режимов в рифовых системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ecological roles and functional groups of species also play a role in the recovery of regime shifting potential in reef systems.

Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership.

— Мы должны продолжать взвешивать затраты и выгоды наших санкционных режимов, и добиваться того, чтобы это соотношение было в нашу пользу».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We must continue to balance the costs and benefits of our sanctions regime in our favor.”

Киприан неохотно соглашается сопровождать Рэтти на Балканы, чтобы исследовать группы, которые боятся странных музыкальных режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyprian reluctantly agrees to accompany Ratty to the Balkans to investigate groups who are scared of strange musical modes.

Азот существует как димер, поэтому имеет больше колебательных режимов и более эффективен при получении энергии от катушки RF вокруг Факела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nitrogen exists as a dimer, so has more vibrational modes and is more efficient at receiving energy from the RF coil around the torch.

Что же касается «Аль-Каиды», она ставит своей целью нанесение ударов по западным странам, которые она обвиняет в поддержке сомнительных режимов на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al Qaeda, in contrast, has had its sights set on attacking Western governments, which it accuses of propping up tainted regimes in the Middle East.

Однако было бы неплохо, если бы США высказывались так же откровенно в отношении более дружественных режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice, however, if the U.S. could be as open about more friendly regimes.

Возвышение Хамаса в Палестине и Хезболлы в Ливане как орудий иранских амбиций для умеренных арабских режимов не может не беспокоить умеренные арабские режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise of Hamas in Palestine and Hezbollah in Lebanon as instruments of Iranian ambitions can only worry moderate Arab regimes.

Можно показать, что каждый из трех дополнительных режимов, указанных NIST, семантически безопасен при так называемых атаках с открытым текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be shown that each of the three additional modes specified by the NIST are semantically secure under so-called chosen-plaintext attacks.

Для успеха этой деятельности необходимо прилагать совместные усилия, посвященные всем аспектам режимов морепользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is to succeed, we need a concerted action, that deals with all aspects of management regimes.

Безусловно, два года отрицательного экономического роста — это очень опасно, особенно для режимов вроде путинского, легитимность которых основана на результативности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as should be clear, two years of negative economic growth, particularly in a “performance legitimacy” regime such as Putin’s, is really, really dangerous.

Game Informer дополнил количество игровых режимов для обеспечения дополнительной реиграбельности, как и Nintendojo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Game Informer complemented the amount of gameplay modes for providing additional replay value, as did Nintendojo.

Профессор Стэнфордского университета Беатрис Магалони описала модель, регулирующую поведение автократических режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alpha software is software that is not thoroughly tested by the developer before it is released to customers.

Советская экономическая и политическая система имела определенный набор характерных черт, которые отличали этот режим от других авторитарных режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet political and economic system had a number of features which distinguished it from other authoritarian regimes.



0You have only looked at
% of the information