Силу соглашения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Силу соглашения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
force of the agreement
Translate
силу соглашения -

- силу

force



Соглашение будет введено в силу полностью, т.е. во всех своих положениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agreement would be put into force in whole, i.e. the entire text.

Соглашение вступило в силу на летних Играх 2008 года в Пекине и зимних Играх 2010 года в Ванкувере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement came into effect at the 2008 Summer Games in Beijing, and the 2010 Winter Games in Vancouver.

Г-н Кобб не тратил свои деньги и время на планирование заявки, ошибочно полагая, что соглашение имеет юридическую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act created the Lunacy Commission, headed by Lord Shaftesbury, to focus on lunacy legislation reform.

Соглашение с Украиной было временно применено с 1 января 2016 года и официально вступило в силу 1 сентября 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement with Ukraine was provisionally applied since 1 January 2016 and formally entered into force on 1 September 2017.

Пересмотреть Закон и двусторонние соглашения о выдаче для обеспечения того, чтобы основанием для выдачи могли служить все предусмотренные Конвенцией преступления, в том числе в силу предусмотренного за них срока тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Review the Extradition Act and treaties to ensure all offences under the Convention are extraditable, including by reason their period of imprisonment.

Данное соглашение вступает в силу в 12 ч. 00 м. по местному времени на следующий день после подписания настоящего совместного заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement shall enter into force at 1200 hours local time on the day after the signing of this joint declaration.

Настоящее Соглашение вступает в силу в день, в который мы подтверждаем получение вашего заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.8 This Agreement will be effective on the day on which we acknowledge acceptance of your application.

Он также сохраняет исковую силу, гарантируя, что никакая лицензия не распространяется за пределы срока действия соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also preserves enforceability by ensuring that no license extends beyond the term of the agreement.

Соглашение должно вступить в силу с 1 июля 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement is scheduled to come into effect on July 1, 2020.

Следует отметить, что любое соглашение, нарушающее положения статей 7 и 8 закона, считается недействительным в силу закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that any agreement reached in violation of articles 7 and 8 of the Act is void ab initio. 1.1.

Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997.

Такая сеть может также использовать силу для подавления фирм, которые не придерживаются соглашения о сговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a network could also use force to put down firms that do not adhere to the collusive agreement.

Поправкой поощряется вступление в силу соглашений об использовании исконной земли в качестве альтернативы установленному законом режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment had encouraged the conclusion of indigenous land use agreements as an alternative to the statutory regime.

В этом простом соглашении ответчик указывает высокую силу карты своей руки, без учета распределения, следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this simple convention, the responder specifies the high card strength of his or her hand, without regard to distribution, as follows.

Согласно международному праву, договор означает любое имеющее обязательную силу международное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under international law, 'treaty' refers to any binding international agreement.

В результате этого соглашение вступило в силу по истечении периода рассмотрения в Конгрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the agreement went into effect following congressional review period.

Кредитодатели, осуществляющие финансовую аренду, соглашения об аренде с правом выкупа и соответствующие сделки, конечно, также сохраняют право собственности в силу самого характера таких договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, credit providers that deploy financial leases, hire-purchase agreements and related transactions also retain ownership because of the nature of those contracts.

Г-н Кобб не тратил свои деньги и время на планирование заявки, ошибочно полагая, что соглашение имеет юридическую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Cobbe did not spend his money and time on the planning application in the mistaken belief that the agreement was legally enforceable.

Вопрос, который будет поставлен в Ницце -нужно ли вносить это Соглашения в Договоры ЕС и таким образом предоставлять ему силу закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question at Nice will be whether the Charter should be incorporated into the EU Treaties, and thus given the force of law.

Вряд ли можно сказать, что она пользуется международным консенсусом, хотя официально это соглашение вступило в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot really say that there is international consensus around it, although formally the agreement has entered into force.

Соглашение вступило в силу в ноябре 2005 года, и к декабрю 2008 года его ратифицировали 25 стран-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement came into force in November 2005, and by December 2008, 25 member countries had ratified it.

Новые соглашения вступили в силу в августе 1994 года, причем ЕК и НОАА отвечали за обе Америки, а МФ и УКМО-за остальные части мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new arrangements came into force in August 1994, with EC and NOAA responsible for the Americas, while MF and the UKMO covered the remaining parts of the World.

Хотя соглашение было подписано 1 октября 1800 года, оно вступило в силу только в 1802 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the agreement was signed on October 1, 1800, it did not go into effect until 1802.

Соглашение вступило в силу 29 ноября того же года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrangement took effect on November 29 of that year.

Соломоновы Острова временно применяют Соглашение с февраля 1995 года, ожидая его вступления в силу для Соломоновых Островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solomon Islands has applied the Agreement provisionally as of February 1995 pending its entry into force for Solomon Islands.

В июне 2014 года ЕС и Грузия подписали соглашение об ассоциации, которое вступило в силу 1 июля 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2014, the EU and Georgia signed an Association Agreement, which entered into force on 1 July 2016.

Наконец, 24 октября 2007 года соглашение об ИТЭР вступило в силу, и организация ИТЭР легально вступила в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on 24 October 2007, the ITER Agreement entered into force and the ITER Organization legally came into existence.

Следующим шагом станет процесс ратификации: 55 стран, на долю которых приходится как минимум 55% глобальных выбросов парниковых газов, должны ратифицировать соглашение, что оно вступило в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next comes the ratification process; 55 countries, representing at least 55% of global emissions, will need to ratify the agreement to enable it to enter into force.

Соглашение вступило в силу 1 января 1994 года и заменило собой канадско–американское соглашение о свободной торговле 1988 года между Соединенными Штатами и Канадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement came into force on January 1, 1994, and superseded the 1988 Canada–United States Free Trade Agreement between the United States and Canada.

Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory.

Однако вскоре после окончания боевых действий и вступления в силу Соглашения о прекращении огня корабль ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the ship soon departed as the fighting was over and ceasefire was in effect.

Соглашение о свободной торговле между Украиной и ЕС временно вступило в силу с 1 января 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU-Ukraine DCFTA provisionally entered into force on 1 January 2016.

22 июня 1940 года маршал Петен подписал перемирие с Германией, за которым последовало аналогичное перемирие с Италией 24 июня; оба эти соглашения вступили в силу 25 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 June 1940, Marshal Pétain signed an armistice with Germany, followed by a similar one with Italy on 24 June; both of these came into force on 25 June.

Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента его опубликования на сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new edition of the Statement becomes effective from the moment of its publication on this website.

Как вам известно, соглашение о прекращении огня вступит в силу в 5:45 утра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, the ceasefire becomes effective 05:45 this morning.

До последнего времени Израиль удерживал у себя поступления Палестинского органа, собираемые в силу соглашения в рамках системы оплат, включая таможенные сборы и акцизные налоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until recently, Israel had withheld Palestinian Authority revenues collected by agreement under the clearance system, including customs duties and excise taxes.

Соглашение полностью вступило в силу только 9 ноября 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement did not fully enter into force until 9 November 2011.

28 января 1973 года вступило в силу вьетнамское мирное соглашение, ознаменовавшее окончание операций спектра во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 January 1973, the Vietnam peace accord went into effect, marking the end of Spectre operations in Vietnam.

Сейчас, когда Парижское соглашение по климату было ратифицировано Индией и Европейским Союзом, оно должно вступить в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that it has been ratified by India and the European Union, the Paris climate agreement is set to enter into force.

Алжирское соглашение вступило в силу после подписания обоими государствами в 1975 году и ратификации обоими государствами в 1976 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algiers Agreement came into effect after being signed by both states in 1975 and ratified by both states in 1976.

С учетом крупных размеров рынка ИТ Индия, возможно, упустила возможность развития собственной промышленности технических средств ИТ в силу Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the large size of the IT market, India may have missed an opportunity to develop its IT hardware industry because of the Agreement.

Соглашение вступило в силу 25 февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement went into effect on 25 February.

Важное торговое соглашение между Евросоюзом и Украиной, необходимое для восстановления экономики этой страны, вступит в силу уже в феврале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important trade deal between the European Union and Ukraine, which is essential for revitalizing the country's economy, will be effective next month.

Соглашение надлежащим образом подписано в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу оригинала, на английском языке, как указано ниже:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been duly signed in duplicate originals, in English, on the dates and at the places given below:.

В силу сложности структуры мясной промышленности существует потребность в заключении соглашений о прослеживании пути происхождения продуктов и надлежащем контроле за перевозкой мяса и мясных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of its complexity, the meat industry requires agreements on traceability and adequate control of the movements of meat and meat products.

Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение третьей и последней ратификационной грамоты или третьего и последнего документа об утверждении первоначальных Договаривающихся сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the third and last instrument of ratification or approval of the original Contracting Parties.

Соглашение должно вступить в силу 1 октября 2017 года, через месяц после даты подписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement is scheduled to be in effect on 1 October 2017, one month after the signature date.

Подтверждаю, что все соглашения достигнутые в результате этих переговоров имеют полную законную силу в соответствии со статьёй Федеральной Кодекса 325 A, Раздел 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any and all agreements made during this mediation are binding and carry with them the full rights and responsibilities of the law as stated in Federal Code 325 A, Section 4.

В 2005 году вступило в силу новое соглашение об именовании, называющее линию производительности DLT-S и линию ценности DLT-V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new naming convention took effect in 2005, calling the performance line DLT-S and the value line DLT-V.

С 16 декабря 2018 года вступили в силу поправки к действующему соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 16 December 2018 amendments to the current agreement entered into force.

Конвенция вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации 30 государствами, на которые приходится 35 процентов валовой вместимости мирового флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States representing 35 per cent of the world tonnage.

Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right.

Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect.

Наркотик резко усиливает скрытый телепатический ген, который есть у большинства людей, и на несколько часов придаёт ему разрушительную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drug enhances the latent telepathic gene in most humans... and gives it a destructive power for several hours.

Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise.

Пусть почувствуют силу священных паланкинов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's give them proof of the power of the palanquins!

Мне было 4 и я помню как мы сидели в гостиной, и отец сказал мне, что ни одна женщина никогда не обыграет мужчину, в игре на силу и стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was four years old and I remember being in our great room, and my father saying to me that no woman could ever beat a man, not in a game of strength and strategy.

Коалиция решительно отвергла это предложение, и соглашение казалось еще более далеким, чем когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coalition rejected this utterly, and agreement seemed further off than ever.

Генрих также заключил соглашение с ирландским кузеном Анны и сделал его графом Ормондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry also came to an arrangement with Anne's Irish cousin and created him Earl of Ormond.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «силу соглашения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «силу соглашения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: силу, соглашения . Также, к фразе «силу соглашения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information