Вступит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Директива ЕС о хранении данных была внедрена в Норвежское законодательство в 2011 году, но она вступит в силу не ранее 1 января 2015 года. |
The EU's Data Retention Directive has been implemented into Norwegian law in 2011, but this will not be in effect before 1 January 2015. |
Когда реактивная пыль вдыхается, можно ожидать, что она вступит в реакцию с легочным сурфактантом и клетками. |
When the reactive dust is inhaled, it can be expected to react with pulmonary surfactant and cells. |
Они считаются опасными, так как со временем пикриновая кислота вступит в реакцию с образованием кристаллов пикратов металлов, таких как пикрат железа. |
Ryu feels responsible and gives Nambu his bracelet back, while shaking off his teammates who want to stop him. |
В игру вступит Бог. |
We're gonna play the God card. |
Пенсионный возраст будет постепенно повышаться на несколько месяцев каждый год, пока полностью не вступит в силу в 2028 году. |
The retirement age will be lifted gradually by a few months every year until coming fully into effect in 2028. |
Начиная с 2019 года, запрет на пластиковые соломинки вступит в силу в городе Ванкувер, в связи с голосованием в мае 2018 года, которое включало запрет на другие одноразовые предметы. |
Starting in 2019, a ban of plastic straws will go into effect in the City of Vancouver, due to a vote in May 2018 that included banning other single-use items. |
Например, смесь стирола и малеинового ангидрида в толуоле вступит в реакцию при нагревании, образуя сополимер при добавлении AIBN. |
For instance a mixture of styrene and maleic anhydride in toluene will react if heated, forming the copolymer upon addition of AIBN. |
Кроме того, человек не считается полностью мужчиной до тех пор, пока не вступит в брак с Адой. |
Also, one is not fully considered a man until he has had an ada marriage. |
Смотрите список президентов Французской Республики и Жака Ширака, я думаю, нам стоит подождать, пока Саркози вступит в должность. |
See List of Presidents of the French Republic and Jacques Chirac, I think we should wait until Sarkozy takes office. |
Даже говорить не хочу, что будет, если в тяжбу вступит моя семья. |
I don't even want to get into what starts happening if my family gets litigious. |
Скоро, очень скоро вступит она в эту тьму, но не сейчас. Еще рано. |
She would be entering the dark soon, but not yet. |
Она отказала ему и со временем вступит в Русскую императорскую семью. |
She turned him down, and would, in time, marry into the Russian imperial family. |
Корпорация Falken Tire сообщила об увеличении цен на все легковые и легкогрузовые/шини для SUVов бренда Falken, которое вступит в официальную силу 1 сентября. |
Toyo Tire USA Corp. has added 10 new tire sizes to some of its passenger and light truck/SUV lines. |
Это решение вступит в силу 4 ноября 2020 года, через год после уведомления о выходе. |
The move will take effect on November 4, 2020, one year after delivery of the withdrawal notification. |
И Путин может добиться выполнения этих условий, когда Трамп 20 января 2017 года вступит в должность. |
And Putin may be able to reach those terms with Trump after he assumes office on Jan. 20, 2017. |
Новое гражданство, если оно будет выбрано, вступит в силу с 1 августа 2015 года. |
New citizenship, if chosen, took effect from 1 August 2015. |
Она заявила, что вступит в должность, как только Сенат официально признает прошлогодние отставки. |
She stated that she would assume the office once the Senate had formally recognized the previous day's resignations. |
Фактическое законодательство, требующее этого, вступило в силу только в 2019 году в ЕС; в США оно вступит в силу в сентябре 2020 года. |
Actual legislation requiring this did not come into effect until 2019 in the EU; it will take effect in September 2020 in the US. |
Дженерал Америкэн Транспортейшн Корпорейшн вступит в права собственности на линию в 1930 году. |
The General American Transportation Corporation would assume ownership of the line in 1930. |
Кто теперь вступит во владение твоими капиталами, кто будет нести дальше фамильное имя? |
Who will have your trust funds, who will carry the family name onward? |
И даже с Милочкой, которая знала, что им предстоит пожениться, после того как он будущей осенью вступит во владение своей долей имения, Чарльз был робок и молчалив. |
Even with Honey, with whom he had an unspoken understanding of marriage when he came into his property next fall, he was diffident and silent. |
Поправка, как только она вступит в силу, также отменит запрет на брак монарха с католиком. |
The amendment, once enacted, will also end the ban on the monarch marrying a Catholic. |
С 1 июля 2018 года вступит в силу новый закон о труде, ограничивающий число иностранных работников на предприятиях, работающих в Таиланде. |
On 1 July 2018 a new labour law will go into effect, capping the number of foreign employees at businesses operating in Thailand. |
Можно ли ожидать, что человек за этим столом вступит в дискуссию о сохранении энергии? |
Would we expect the person behind that desk to enter into a discussion about conservation of energy? |
Поэтому можно надеяться, что вскоре оно полностью вступит в силу. |
It is therefore to be hoped that it will soon be put into full effect. |
Судья Кент подал прошение об отставке 2 июня 2009 года с условием, что оно не вступит в силу в течение целого года. |
Judge Kent submitted his resignation on June 2, 2009, with the provision that it won't take effect for a full year. |
Предполагается, что закон вступит в силу в день национального праздника Гренландии 21 июня 2009 года, что приведет к отмене действующего в настоящее время Закона о внутренней автономии. |
The Act is expected to come into force on 21 June 2009, the national day of Greenland, by which the present Home Rule Act will be revoked. |
Меркель нанесла традиционным игрокам еще один удар в 2011 году — после трагедии на атомной станции в Фукусиме — настояв на полном запрете атомной энергии, который вступит в силу в 2022 году. |
Merkel dealt the traditional players another severe blow in 2011, after the Fukushima nuclear accident, pushing for a total ban on nuclear energy that will take effect in 2022. |
Обладая силами, основанными на песке и времени, он способен остановить время в битве и нанести урон противникам, который вступит в силу, как только время начнется снова. |
Possessing powers based around sand and time, he is able to stop time in battle and bank damage done to opponents, which will take effect once time starts again. |
На следующем этапе, вероятно, рынок вольфрама вступит в фазу более устойчивого повышения цен. |
The next phase would probably be a period when the tungsten market might enter a more permanent phase of rising prices. |
Пусть миссис Шейскопф, если желает, вступит в женский вспомогательный корпус, и я возьму ее сюда. |
Have Mrs. Scheisskopf join the Wacs if she wants to, and I'll bring her over here. |
Он вступит в силу в минуту. |
It will take effect in a minute. |
Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов. |
There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact. |
This policy will have full force as of September 15, 2014. |
|
В случае поражения на выборах уходящий премьер-министр остается на своем посту в течение переходного периода, пока не вступит в должность новый премьер-министр. |
If defeated in the election, the outgoing prime minister stays in office during the transition period, until the new prime minister takes office. |
Наиболее прямой путь, по которому эта политика увеличивает вероятность того, что молодежь вступит в контакт с системой лишения свободы, - это их исключительные методы. |
The most direct way these policies increase the probability of a youth coming into contact with the incarceration system is through their exclusionary methods. |
It is expected to enter into operation on end of 2021. |
|
Я подумал, закроются ли спортивные союзы, если Америка по-настоящему вступит в войну. |
I wondered if America really got into the war, if they would close down the major leagues. |
Конвенция вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации 30 государствами, на которые приходится 35 процентов валовой вместимости мирового флота. |
The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States representing 35 per cent of the world tonnage. |
Это Соглашение будет открыто для подписания другими заинтересованными государствами, как только оно вступит в силу на международном уровне. |
The Agreement will be open to signature by other interested States as soon as it enters into international force. |
Если экскурсовод не является лицензированным агентом, то теперь в дело вступит лицензированный агент, чтобы представить цену. |
If the tour guide is not a licensed agent, a licensed agent will now step in to present the price. |
В то же время на него должна автоматически распространяться юрисдикция суда, как только он вступит в силу. |
Nonetheless it should automatically fall within the jurisdiction of the court as soon as it enters into force. |
Например, три года назад она на время приостановила процесс, заявив, что вступит в организацию только вместе с Белоруссией и Казахстаном... |
Three years ago, for example, Moscow stalled the process for a while by insisting it would only enter the organisation jointly with Belarus and Kazakhstan... |
Любая новая шкала вступит в силу только в после-дующие годы. |
Any new scales would be applicable only to subsequent years. |
МКБ-11, который вступит в силу 1 января 2022 года, существенно пересматривает классификацию условий, связанных с гендерной идентичностью. |
The ICD-11, which will come into effect on 1 January 2022, significantly revises classification of gender identity-related conditions. |
Новая Конституция вступит в силу, когда ее ратифицируют по меньшей мере девять штатов. |
The new Constitution would become operational when ratified by at least nine states. |
Онтарио также пересмотрело свое законодательство, приняв в 2010 году Закон О некоммерческих корпорациях Онтарио; ожидается, что новый закон вступит в силу с 1 июля 2013 года. |
Ontario also overhauled its legislation, adopting the Ontario Not-for-Profit Corporations Act during 2010; the new Act is expected to be in effect as of 1 July 2013. |
4 января 2018 года пот объявил, что он откажется от своего выпускного года и вступит в драфт. |
On January 4, 2018, Sweat announced that he would forgo his senior year and enter the draft. |
В ответ Сталин пообещал, что Советский Союз вступит в войну на Тихом океане через три месяца после поражения Германии. |
In return, Stalin pledged that the Soviet Union would enter the Pacific War three months after the defeat of Germany. |
Группы одиноких мужчин будут называться до женитьбы; все, кто вступит в брак после того дня, когда эта схема началась, классифицируются как одинокие. |
Single men's groups would be called before married; any who wed after the day the Scheme began were classified as single. |
Как только вступит в действие политика пожизненного страхования жилеток. |
As soon as the life insurance policy vests. |
Был выпущен плакат первый взгляд, в котором Редди объявил, что он вступит в переговоры с Каджолом и Амалой пол, чтобы сыграть главные роли. |
A first look poster was launched, with Reddy announcing that he would enter talks with Kajol and Amala Paul to play the lead roles. |
You both have to stay right in position and wait for the orchestra to start playing again. |
|
До тех пор, пока новый статут штата не вступит в силу, единственное, что делает SSM законным в CA, - это оригинальное решение по делам о повторном браке от 2008 года. |
Until the new state statute goes into effect, the only thing making SSM legal in CA is the original In re Marriage cases ruling from 2008. |
He must've known this would happen as soon as the Vorlons got directly involved. |
|
Из короны звездный ветер плазменных частиц расширяется наружу от звезды, пока не вступит во взаимодействие с межзвездной средой. |
From the corona, a stellar wind of plasma particles expands outward from the star, until it interacts with the interstellar medium. |
- вступит в строй - will go into operation
- вероятно, вступит - likely to enter
- Закон вступит в силу - law will enter into force
- вступит в - will enter into
- вступит в должность - will take office
- вступит в рассмотрение - would come into consideration
- вступит в силу - will come into effect
- вступит в силу в - enter into force during
- вступит в силу для - will enter into force for
- вступит в силу на - will take effect upon
- вступит в силу немедленно - will come into immediate effect
- вступит в силу после того, - will enter into force once
- вступит в силу с - become effective as from
- вступит в силу, когда - become operative when
- вступит в существование - will come into existence
- вступит в фазу - enter a phase
- когда он вступит в силу - when it will enter into force
- Договор вступит в силу - treaty to enter into force
- который вступит в силу - which will enter into force
- скоро вступит в силу - soon enter into force
- не вступит в силу до тех пор, - enter into force until
- Соглашение вступит в силу - agreement will enter into force
- поправка вступит в силу - amendment will enter into force
- немедленно вступит в силу - will take effect immediately
- он вступит в силу - it will take effect
- он вступит - it will enter
- не вступит в силу - will not take effect
- прежде чем он вступит в силу - before it takes effect
- не вступит - will not enter
- не вступит в - would not enter into