Лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
перемещенное лицо - displaced person
вытрите лицо земли - wipe off the face of the earth
лицо, отсутствовавшее при переписи или опросе - the person was absent during the census or survey
счетчик (лицо, проводящее перепись путем опроса) - counter (person conducting a census by polling)
гордое лицо - proud face
лицо гомосексуальной ориентации - person of homosexual orientation
юр. и/или физ . лицо - legal entity and/or physical person
в твое лицо - in-your-face
которые это лицо - which that person
краснеет лицо - blushing face
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
в широком масштабе - on a large scale
отправлять в архив - archive
в конце - at the end
танцовщица в ревю - girl
в шляпе - in Hat
в больших размерах - in large sizes
переходить в иной мир - transit
брать кого-л. в работу - take smb. in the work
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
придавать юридическую силу - vestigialize
в силу самого факта - ipso facto
во всю силу - full force
поправка вступает в силу - amendment enters into force
силу договора о - force of the treaty on
препятствует вступлению в силу - preclude the entry into force
силу соглашения - force of the agreement
он вступает в силу - it shall enter into force
силу договора Пелиндаба - force of the pelindaba treaty
силу друг против друга - force against each other
рисковать своей жизнью - risk your life
достичь своей мечты - achieve their dreams
в своей красе - in its glory
в своей национальной политике - in their national policies
в своей резиденции - in their residence
для своей работы по - for its work on
доклад о своей одиннадцатой - report on its eleventh
Комитет на своей седьмой - committee at its seventh
жить своей мечты - live your dream
лидер своей отрасли - leader of its sector
небрежное отношение - careless attitude
небрежно-развязный - sloppy
небрежное - careless
грубая небрежность или умышленно плохое исполнение обязанностей - gross negligence or willful misconduct
грубой небрежности или умышленных неправомерных действий - of gross negligence or wilful misconduct
кража, небрежность и отходы - theft, carelessness and waste
моя небрежность - my negligence
небрежность в исполнении - negligence in the performance
небрежное мышление - sloppy thinking
небрежное небрежность - careless negligence
Синонимы к небрежности: отсутствие внимания, невнимание, безразличия, безнадзорности, пренебрежение, халатности, игнорированию
ключевые стороны, участвующие - key parties involved
не участвует - don't engage
участвующие актеры - participating actors
участвуют в - are participating in
участвует в покупке - involved in buying
участвует во всех фазах - involved in all phases
Я участвую - i am involved
участвует в разработке политики - involved in policy-making
суд участвует - court involved
участвует в работе - participates in the work
классификация преступлений - classification of crimes
безнаказанность за преступления - impunity for the crime
преступление, преследуемое по обвинительному акту - indictable offence
Грех и преступление - sin and crime
за преступление терроризма - for the crimes of terrorism
не является преступлением - is not an offence
морское преступление - maritime crime
отмывание доходов от преступлений, - laundering proceeds of crime
увеличение насильственных преступлений - increase in violent crime
прикосновенность к преступлению - implication or involvement in a crime
Если это будет доказано, то преступление в виде грубой небрежности и непредумышленного убийства влечет за собой максимальное пожизненное заключение с минимальным сроком наказания в двенадцать лет. |
If proven, the offence of Gross Negligence Manslaughter carries a maximum life sentence, with a guideline minimum of twelve years. |
Соучастие в совершении преступления может заключаться в действии или бездействии, а также в небрежности. |
Accessory can be established by action and inaction or negligence. as well. |
В этом случае небрежность - то же преступление. |
In this case carelessness can be a crime too. |
Тяжкое уголовное по побегу с места преступления основано на отсутствии встречной небрежности. |
Felony hit-and-run hinges on a lack of contributory negligence. |
Серапе, небрежно наброшенное на плечи, быть может, предназначалось только для защиты от ночной росы. |
The serap? on his shoulders-somewhat carelessly hanging-might have been only put on to protect them against the dews of the night. |
Нет, - отчетливо произнес Ретт, небрежно окидывая взглядом присутствующих. |
No, said Rhett clearly, his eyes sweeping the crowd carelessly. |
На востоке Нью-Йорка, в твоём районе- самое большое количество изнасилований, ограблений, убийств и тяжких преступлений. |
East New York, your neighborhood, leads this city in rapes, robberies, murders and felony assaults. |
Великолепная накидка из серебристой лисы была небрежно брошена на спинку кресла. |
An expensive cape of platinum fox had been flung carelessly across the back of one of the chairs. |
На полу у кровати небрежно валялась газета, брошенная пару минут назад. |
A newspaper sat like a half-collapsed tent on the floor, where it had been hurled two minutes before. |
Это еще раз доказывает, что за преступление нужно платить. |
Proving once again that crime does pay. |
Принуждение партнера к вступлению в религиозный брак закон квалифицирует как преступление. |
Compelling a partner to enter into a religious marriage constituted an offence under the law. |
При таком количестве преступлений как сейчас в Лас Вегасе, ты нашел время сунуть нос в моё старое дело? |
With all the crime that's going on in Vegas these days, you got time to poke around in my old cases. |
Необходимо решить определенные проблемы специального характера, прежде чем включать эту категорию преступлений в проект кодекса. |
Certain problems of a technical nature had to be addressed before that category of crimes was included in the draft Code. |
В результате расследования 16 человек были задержаны в Фариме и ждут суда за совершение уголовных и кровавых преступлений. |
As a result of investigations, 16 people were detained in Farim and are awaiting trial for common or violent crimes. |
Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление. |
The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure. |
Этот метод используется для защиты большинства населения, и его разумность доказывается почти полным отсутствием преступлений. |
This method was used to protect the majority of the population and its soundness had been proven by the virtually non-existent crime rate. |
It's what we call a real three-hankie crime. |
|
Кому бы в голову пришло связывать эти милые сердцу старые домики с преступлением? |
Who would associate crime with these dear old homesteads? |
В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении. |
Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business. |
Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление. |
That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime. |
Дети детьми, а у Генри Шарпа очень жесткая позиция по поводу преступлений с применением огнестрельного оружия. |
Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime. |
Должно быть, для вас это увлекательное приключение, - небрежно заметила Сара. |
Sarah said casually: It must have been a great adventure. |
Это предзнаменование... больших преступлений в будущем. |
This is a harbinger of, uh... greater crimes to come. |
Вблизи, из-за небрежно размалеванного лица, она показалась старше и пятидесяти, но все же инспектор остановился на этой цифре. |
Close at hand, the result of make-up carelessly applied made her look rather older than fifty but on the whole he put it at fifty. |
Странно, что с таким деликатным документом столь небрежно обращаются. |
It's odd that such a sensitive document would be handled so carelessly. |
Небрежно обращались, всё сломали Не их, так и нет забот |
Carelessly ruined everything... It wasn't theirs, so why care. |
Можно предположить, что отдел преступлений в сфере искусства подразумевает более эстетичную обстановку, но мы находимся в тени Уолл Стрит. |
You'd think Art Crimes would call for a more aesthetically pleasing setup, but we take a backseat to Wall Street. |
Небрежно взглянув на адрес, он сунул его в карман и, вернувшись к столу, снова сел. |
He glanced perfunctorily at it, and shoved it in his pocket. He came back and sat down. |
Хотя кто-то очень постарался убедить всех, что я совершила ужасное преступление. |
Though someone did go to a lot of trouble to make it look like I had done something horrible. |
А вы их видите? - спросил он небрежно, но втайне похолодел от страха. |
'Can you see where they are?' he asked, nonchalantly. A cold fear lurked in the background of his mind. |
Прежде я должен увидеть этот конец. Но, во всяком случае, завтра его еще не будет, -небрежно бросил Швейк. |
'I'd have to see that end first,' Svejk answered nonchalantly. 'But certainly I shan't see it tomorrow.' |
That puts him at the crime scenes. |
|
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета. |
And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление. |
You do realize that obstructing her is a criminal offense. |
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять. |
As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire. |
Близкая дружба - едва ли преступление. |
A close relationship is hardly a crime. |
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. |
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum. |
Переезжаем, - небрежно ответил Волька с таким видом, словно он переезжал с квартиры на квартиру каждую неделю и в этом не было для него ничего удивительного. |
Yes, Volka answered indifferently, as though he was used to moving from one apartment to another every week and there was nothing very special about it. |
Первосвященник ещё не успел сказать тебе о самом тяжком преступлении этого Человека. |
So far the high priest hasn't told you this man's greatest crime. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Либо он, сам того не сознавая, выпил больше, чем всегда, либо миссис Толли стала небрежно относиться к своим обязанностям. |
He had either drunk more than he realized or Mrs. Talley was getting careless. |
Побочным эффектом уплотнения отходов является то, что важные предметы, такие как улики в преступлении, могут быть трудно извлечены из мусора. |
A side effect of waste compaction is that important items, like evidence in a crime, may be difficult to recover from the garbage. |
Мартинелли утверждает, что учения проводились небрежно, небрежно и опрометчиво. |
Martinelli alleges the exercises were conducted negligently, carelessly and recklessly. |
At worst it's careless and misleading. |
|
Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом. |
Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute. |
Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома. |
The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house. |
Some of the information about this crime isn't very clear. |
|
Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением. |
While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence. |
Беспрецедентный масштаб расследования и суровость приговоров вновь разожгли в обществе дискуссию о том, следует ли считать граффити искусством или преступлением. |
The unprecedented scale of the investigation and the severity of the sentences rekindled public debate over whether graffiti should be considered art or crime. |
Убийцы пытались скрыть свое преступление, выдавая себя за полицейских, даже переодевшись в полицейскую форму. |
The murderers attempted to cover up their crime by posing as police officers, even dressing in police uniforms. |
Самое простое объяснение, выдвинутое на сегодняшний день, заключается в том, что интервал между быстро отправленным сообщением был неправильно понят или отправлен небрежно. |
The simplest explanation put forward to date is that the spacing of the rapidly sent message was misheard or sloppily sent. |
Это было еще до того, как ему предъявили обвинение, судили или осудили за преступление. |
This was before he had been indicted, tried or convicted of a crime. |
Говорят, что Александр II казнил свыше восьмидесяти человек в наказание за это преступление, и граф бежал из своих земель. |
Alexander II is said to have executed upwards of eighty persons as a punishment for the crime, and the earl fled his lands. |
Исправительное изнасилование - это преступление на почве ненависти, совершенное с целью обращения гомосексуалиста в гетеросексуальность. |
Corrective rape is a hate crime committed for the purpose of converting a gay person to heterosexuality. |
Он путает само соединение со многими соединениями, которые включают эту структуру, и делает это небрежно. |
It confuses the compound itself, with the many compounds that include this structure and does so in a sloppy way. |
Например, поскольку все больше людей считают, что вождение безопасно, все больше людей будут ездить небрежно, в свою очередь делая вождение менее безопасным. |
For example, as more people believe that driving is safe, more people will drive carelessly, in turn making driving less safe. |
Супружеская измена является преступлением в Виргинии, поэтому лица, участвующие в бракоразводном процессе, могут использовать пятую поправку. |
Adultery is a crime in Virginia, so that persons in divorce proceedings may use the Fifth Amendment. |
Этот законопроект внес поправки в статью 279.01 Уголовного кодекса Канады, предусматривающие новое преступление за торговлю детьми с обязательным пятилетним наказанием. |
This Bill amended Section 279.01 of Canada’s Criminal Code to create a new offence for child trafficking with a five-year mandatory penalty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лицо,, в, силу, своей, небрежности, участвующее, в, преступлении . Также, к фразе «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» Перевод на испанский
› «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» Перевод на хинди
› «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» Перевод на немецкий
› «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» Перевод на французский
› «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» Перевод на итальянский
› «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» Перевод на арабский
› «лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении» Перевод на узбекский