Сказал мне, что он собирается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сказал мне, что он собирается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
told me he was going
Translate
сказал мне, что он собирается -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Он сказал, что он собирается отменить предварительное уничтожение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he's going to cancel the preliminary destruction.

Он сказал, что он даже собирается вычистить мусорный бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he's even gonna clean out the garbage pool.

Он мне ни слова не сказал, что собирается регистрироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never told me he was even thinking about registering.

Когда Мэддокс сказал Скотту, что она беременна, он сказал ей, что его вызвали по армейским делам; через несколько месяцев она поняла, что он не собирается возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Maddox told Scott she was pregnant, he told her he had been called away on army business; after several months she realized he had no intention of returning.

Я сказал: Не ошибись, он собирается сделать именно это. - Он не может оставить жену и ребенка и уйти с Эльзой... Он намного старше ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, Make no mistake, he's going to do it. He can't leave his wife and child and go off with this girl. He's years older than she is.

Пришел человек и сказал, что собирается лететь в Англию на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man came in. He said he was going to England on the following day.

Рэн собирается стать профессиональным музыкантом, ...и подобное прошлое ему даже на руку, как он сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ren is aspiring to be a professional musician so a background like that only helps him, he said.

Ну, - сказал старый джентльмен, играя карточкой своей жены, - вы, значит, собираетесь сделаться светской дамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said the old gentleman, twiddling round his wife's card, you are bent on becoming a fine lady.

Сказал, что она была помолвлена, и собирается выйти замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said that she was engaged to be married.

Ты сказал, что редактор объявил тебе, о чем собирается напечатать в твоей газете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper.

И хотя мы видели своими глазами, что нападения на силы коалиции продолжаются, капрал Кофлин сказал мне, что он все равно не собирается заряжать свое оружие, когда отправляется в патруль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though, as we saw firsthand, attacks against coalition forces are up, Corporal Coughlin told me earlier that he is still not planning to lock and load his weapon when he is out on patrol.

А также он сказал, что раз я вышла замуж за двух мужчин без умысла, он не собирается меня наказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said that so long as I didn't marry two men intentionally that he wasn't going to do anything about that.

Потом он сказал, что недавно купил гидроплан и собирается испытать его завтра утром - из чего я заключил, что он живет где-то по соседству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently he lived in this vicinity, for he told me that he had just bought a hydroplane, and was going to try it out in the morning.

Он сказал, мой возраст скорее помеха, чем помощь, и он собирается усыпить меня и использовать щипцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says my age is more of a hindrance than a help and he's going to put me to sleep and use forceps.

Он сказал, что собирается провести какую-то подготовительную работу на ферме друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he was gonna do some demo work on a friend's farm.

Он сказал что собирается предложить ему 50% повышение зарплаты плюс какие-то медицинские льготы чтобы помочь с его альбинизмом или как там это называется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he's gonna offer him a 50% raise plus some medical benefits to help with his albino disease or whatever it's called.

Лорд Першор вчера сказал мне,.. что собирается пригласить домой своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Pershore informed me that he brought home a few friends last night.

Майк собирает старую банду, как я ему и сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike's putting the band back together again, just like I told him to.

Марко сказал, что вы собираетесь в Шан Ту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marco said that you were going to Shang Tu.

Он сказал, что знает, что не я убил тех солдат, беспилотник был взломан. И кто-то собирается использовать ту же технологию для масштабной атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he knew I didn't kill all those soldiers, that my drone was hijacked and someone was gonna use the same technology to launch a full-scale attack.

Как сказал один человек выше, это на самом деле не иллюстрирует, как сцепление собирается и функционирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a person above said, it doesn't really illustrate how a clutch is assembled and functions.

Форд сказал, что она боялась, что Кавано может нечаянно убить ее во время нападения, и полагала, что он собирается изнасиловать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ford said she was afraid that Kavanaugh might inadvertently kill her during the attack, and believed he was going to rape her.

Кейсангер, суть в том, что я не думал, что вы собираетесь обманывать здесь, и я сказал то же самое, что думаю, маршалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keysanger, the bottom line is I did not think you intended to deceive here, and I said the same I think to Marshal.

Я сказал только, что он собирается жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said he was engaged to be married.

Он сказал, что не собирается подавать в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he's not going to press charges.

Ну, - сказал старый джентльмен, играя карточкой своей жены, - вы, значит, собираетесь сделаться светской дамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said the old gentleman, twiddling round his wife's card, you are bent on becoming a fine lady.

Винсент сказал, что собирается покинуть Госдепартамент по истечение его срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincent said he was going to leave the State Department at the end of this term.

Мне показалось ты сказал, что он собирается извиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going to make an apology.

О, и мистер Вудхаус сказал мне, что вы собираете портфолио шарад и стихов романтического характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, erm, Mr. Woodhouse told me that you are compiling a portfolio of riddles and verses of a romantic nature.

Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер сказал, что он собирается усилить полномочия региональных антитрестовских ведомств при рассмотрении вопросов слияний и поглощений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European Commission president, Jean-Claude Juncker, said he intends to increase the powers of the region's anti-trust watchdog when it comes to mergers and acquisitions.

Он сказал, что собирается продать мула в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me he would sell the mule in Iraq

Он сказал, что собирается назвать имена довольно важных персон, и он не хотел бы делать это в прямо в суде Поэтому они перенесли слушания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah,he said some important people were gonna be named,and he won't do it in an open court, so they moved the proceedings.

Однако в конце марта Сеппос сказал Уэббу, что он собирается представить результаты внутреннего обзора в колонке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of March, however, Ceppos told Webb that he was going to present the internal review findings in a column.

Сразу после того, как он сказал нам с братом, что собирается жить отдельно от мамы, я помню, как пошел в магазин и купил вишневую колу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right after he told me and my brother he was going to be separating from my mom, I remember walking to a convenience store and getting a cherry cola.

Немного погодя доктор Лайднер сказал, что собирается вернуться домой, чтобы выпить чашку чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a bit Dr Leidner said he was going back to the house for a mid-morning cup of tea.

Тогда он повернулся ко мне - и одарил такой солнечной улыбкой. Он сказал, что никогда и ни за что - прям вот так и сказал, не собирается прыгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned to me and gave me the broadest smile... and said he would never ever, his exact words, ... that he would never jump.

Тогда скажите сами, куда нам ехать, - сказал я. -В других ресторанах, где я иногда бываю, собирается грубоватый народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you must suggest something, said I. The other places I know are a bit slapdash.

Терри сказал, что он собирается уладить с тобой дела...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terry said he was gonna settle things with you

Тогда Де Милль сказал ему, что он собирается дать эту роль Виктору зрелому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then De Mille told him he was going to give the role to Victor Mature.

Однажды Медведь сказал ребенку, что он / она собирается съесть ребенка. Ребенок испугался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, a bear told the child that he/she was going to eat the child up. The child became frightened.

Он только сказал, что собирается бежать в этот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has only said that he is planning to run at this point.

Он позвонил мне и сказал, что собирается домой и потом вдруг его голос сорвался, и он расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called me and told he was coming home. And then, all of a sudden his voice changes, and he bursed into tears.

Должно быть, монах собирается исповедовать на ночь какую-нибудь красавицу, что так спешит выйти из-за стола, - сказал де Браси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monk hath some fair penitent to shrive to-night, that he is in such a hurry to depart, said De Bracy.

Он сказал, что собирается их утопить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he was gonna drown them.

В видео и в нескольких постах он сказал, что собирается использовать это как возможность для обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the video and in several posts he said he was going to use this as a learning opportunity.

Он позвонил и сказал, что достал деньги, и собирается раздать всем понемногу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called and said that he raised some cash, and he was gonna dole out some...

Он требовал сделать еще один звонок Сказал кто-то собирается убить его жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was ranting about making another call, said someone was gonna kill his wife.

Все, что я нахожу, - это страницы и страницы какого-то дурака из оперы, который сказал, что собирается это сделать, но не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I find are pages and pages of some fool at Opera who said he was going to do it and didn't.

Он сказал ей, что с таким же успехом может убить ее, потому что уже убил трех или четырех человек и собирается изнасиловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told her that he might as well kill her, because he had already killed three or four people, and that he was going to rape her.

В среду вечером, когда он сказал своему брату, что собирается на пробежку со своим псом в парк Сьюард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wednesday evening, when he told his brother he was going for a run in Seward Park with his dog.

Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land.

Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband said that you were suspended from the bar.

Дуайт сказал Анджеле, что ей надо сейчас же стереть все её приватные письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dwight just told Angela that she has to delete all of her sensitive e-mails immediately.

Карлики хотели заспорить, но кудесник сказал им, что они глупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dwarves were inclined to grumble at this, but the wizard told them they were fools.

Я бы сказал, что в стране есть 9 консультантов, которые разбираются во внешней политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say there's nine consultants in the country who truly know foreign policy.

Он сказал, что скоро вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he'd be back in a little while.

Ты сказал, что хочешь восстановить связь с обычными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you wanted an ordinary person to reconnect with.

Джаспер сказал, они были её любимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper said they were her favorites.

Перематываем события вперёд: 2004 год. На пике нашего активизма со мной связался Министр гендерного равенства Либерии и сказал: Лейма, у меня для тебя девятилетний ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fast-forward, 2004: In the peak of our activism, the minister of Gender Liberia called me and said, Leymah, I have a nine-year-old for you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказал мне, что он собирается». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказал мне, что он собирается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказал, мне,, что, он, собирается . Также, к фразе «сказал мне, что он собирается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information