Скамью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я бросил румпель, повернулся к ним спиной и сел на переднюю скамью. |
I let fall the tiller, turned my back on them, and sat down on the foremost thwart. |
Я держал его с двух сторон за края, сидя верхом на ручке, которую зацепил за скамью. |
I held it on both sides, sitting astride the handle hooked over the seat. |
Некоторые сооружают себе скамью из булыжников. |
There are some who make stalls of paving-stones. |
Я подозреваю,что он просто не мечтал о том, чтобы попасть на скамью подсудимых. |
I suspect that he just didn't dream up the dock incidence. |
В 1997 году он вернулся на переднюю скамью в качестве министра земель, справедливой торговли и парламентских и избирательных дел, но в 2001 году он потерял свое место. |
In 1997 he returned to the front bench as Minister for Lands, Fair Trading, and Parliamentary and Electoral Affairs, but he lost his seat in 2001. |
Один из Десяти, а запросто сел на скамью рядом с Директором - и посидит, побудет с ними, побеседует... да, да, они услышат слова из фордейших уст. |
One of the Ten ... and he sat down on the bench with the D.H.C, he was going to stay, to stay, yes, and actually talk to them ... straight from the horse's mouth. |
Someone doused this bench, lit it up. |
|
Новый сел на скамью неподалеку от Уинстона. |
The man sat down on the bench at a little distance from Winston. |
После своего поражения в партийном руководстве он вернулся на скамью подсудимых и занял место Уорринга на федеральных выборах 2016 года. |
After his defeat in the party leadership, he returned to the backbench and held his seat of Warringah at the 2016 federal election. |
Эта мысль усилила в нем сознание собственной мужественности, и он с удвоенной заботливостью усадил Скарлетт на скамью. |
The idea made him feel very masculine and he was doubly gentle as he seated her. |
I got off the thing very shaky, and sat down upon my bench. |
|
Холмс уже несколько месяцев выслеживает Мориарти и его агентов и вот-вот поймает их всех и доставит на скамью подсудимых. |
Holmes has been tracking Moriarty and his agents for months and is on the brink of snaring them all and delivering them to the dock. |
Венеция Керр безропотно села на скамью. |
Venetia Kerr sat down resignedly on a bench. |
Они вернут его обратно, на скамью подсудимых. |
They're gonna put him back on trial. |
Анна Сергеевна не любила посещать это место с тех пор, как увидала там ужа; но Катя часто приходила садиться на большую каменную скамью, устроенную под одною из ниш. |
Anna Sergeyevna did not like visiting this place ever since she had seen a snake there; but Katya often came and sat on a wide stone seat constructed under one of the niches. |
Встаю, отряхиваюсь и снова сажаю его на скамью подсудимых. |
Get up, dust myself off, put Nugent back in the dock. |
Ануфриев же, напротив, выслушав приговор судьи, упал на скамью и заплакал. |
Anoufriev, on the contrary, having heard the judge's verdict, fell on the bench and wept. |
Я подозреваю,что он просто не мечтал о том, чтобы попасть на скамью подсудимых. |
Summa cum laude was awarded only for very exceptional work. |
А рогожница камнем села неподалеку, на скамью у Хлыстовой лавки, и, склонив голову на плечо, слушает, пылая. |
And the mat-maker's widow sat not far off on the Xlistov's bench, listening intently. |
Поэтому, как нам кажется, в Париже (мы не говорим о других округах) очень редко случается, чтобы невиновный сел на скамью суда присяжных. |
And so, in my opinion, it is hardly possible that an innocent man should ever find himself at the bar of an Assize Court in Paris - I say nothing of other seats of justice. |
Поскольку Холл продолжал занимать скамью, констебли посещали воскресные службы, чтобы помешать ему занять скамью, заколотив ее и закрепив железными полосами. |
As Hall continued to occupy the pew, constables attended Sunday services to prevent his occupation of the pew by boarding it up and making it secure with iron bands. |
Но ты бы посмотрела, что с ними делалось, когда старый Термер, наш директор, приходил на урок истории и садился на заднюю скамью. |
But you should've seen him when the headmaster, old Thurmer, came in the history class and sat down in the back of the room. |
I seated myself on the bench along the rear wall, between two doorways. |
|
Чрезмерно подавленная сознанием своей никчемности, она подумала, что он, вероятно, презирает ее, и, окончательно упав духом, присела на скамью. |
Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. |
Зоя, вся еще покрытая пузырьками морской воды, села на мраморную скамью. |
Zoe, still covered with little bubbles of sea foam, sat down on a marble bench. |
Собаки успокоились, старик сел на скамью на солнышке, а ребенок ходил за матерью по пятам, молча прислушивался и во все глаза смотрел на незнакомого человека. |
The dogs quieted down; the old man went and sat on a bench in the sun; the child followed his mother about wherever she went, listening without saying a word, and staring at the stranger. |
Я называю эту скамью моей потому, что это мое самое любимое место в парке. |
I call it mine only because it's my favorite seat. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
Кажется, есть углубления на поверхности Амоновских ягодиц, где они ложатся на скамью, там есть подрез. |
There seems to be an impression on the side of Amon's buttock where it meets the bench, where there is an undercut. |
Я стер плевок с распухшего лица и медленно вернулся на каменную скамью. |
I swiped at the spittle on my swollen face and went slowly back to my stone bench. |
Отойдите и подвиньте эту скамью. |
Stand aside, and move this bench. |
Just called to the bench last year. |
|
Каждый из нас отпил примерно полбокала, потом я отнес остатки портвейна на скамью у стены и взгромоздился на свое место позади Амелии. |
We each drank about half what was there, then I placed the glasses on a bench to one side. I climbed on to the saddle behind Amelia. |
А ты знаешь, что все твои слова отправляют его на скамью подсудимых. |
And you know that what you will say Will send him to jail. |
Будучи переведен на королевскую скамью, он бежал, но был пойман в Престоне. |
Being moved to the King's Bench, he escaped, but was recaptured at Preston. |
Bernhard put away his mirror. |
|
Вольф сел рядом с Хлыновым на гранитную скамью у подножия конного памятника Генриху IV, спиной к черным башням Консьержери. |
Wolf sat down beside Khlinov on a stone seat under the equestrian statue of Henri IV, their backs to the black towers of the Conciergerie. |
Подойдя ближе, они заметили на темном фоне вечнозеленых ветвей скамью, на которой сидел какой-то человек, рисуя старое дерево. |
As they approached it, a figure, conspicuous on a dark background of evergreens, was seated on a bench, sketching the old tree. |
Она напоролась на скамью. |
She pitched off into a park bench. |
Его посадили на скамью подсудимых. |
They put him on trial. |
Давай обратно в игру, но попробуй меньше драться и не попадать на штрафную скамью. |
All right, get back out there. But maybe try to punch out a few less people and stay out of the penalty box. |
И Кэлпурния повела нас в молельню, а в дверях нас встретил преподобный Сайкс и повёл вперёд, на самую первую скамью. |
With that, Calpurnia led us to the church door where we were greeted by Reverend Sykes, who led us to the front pew. |
He stripped off his heavy riding cloak and flung it on a bench. |
|
Полагаю, он так давно не был в зале суда, что решил затащить на скамью подсудимых меня. |
Guess he's been away from the courtroom so long, he's decided to put me on trial. |
Затем он присел на скамью и несколько раз вставал, чтоб сделать новую серию мазков на полотне. |
Presently he drew the bench along and sat sprawled on that, occasionally stretching up to put a much of paint here and there on the canvas. |
Парень неторопливо встал, перешагнул через скамью, взял поднос и пошел вдоль противоположного края стола. |
The boy stood and stepped over the bench and took up his tray and turned and started down along the far side of the table. |
Он садился на деревянную скамью, прислоненную к ветхой беседке, обвитой виноградом, и смотрел на светила сквозь чахлые и кривые ветви плодовых деревьев. |
He seated himself on a wooden bench, with his back against a decrepit vine; he gazed at the stars, past the puny and stunted silhouettes of his fruit-trees. |
Он убрал инструменты, напился воды из починенного водопровода и сел на скамью перед открытой дверью в кухню. |
He put the tools away, took a great drink of the water that again flowed through the pipes, and sat down on the bench by the open kitchen door. |
So back down on the bench I went. |
|
Это расстроило консервативную переднюю скамью, но получило поддержку либералов. |
This upset the Conservative front bench but gained support from Liberals. |
В 1969 году он стал судьей 56-го судебного округа штата Техас, пока его не подняли на федеральную скамью в 1979 году. |
In 1969, he became a judge of the 56th Judicial District of Texas, until his elevation to the federal bench in 1979. |
- взять скамью - take a pew
- пальто, переброшенное через скамью - coat thrown across a bench