Запросто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Запросто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
without ceremony
Translate
запросто -

  • запросто нареч
    1. without ceremony
    2. easily, simply
      (легко, просто)

наречие
without ceremonyзапросто, без церемоний, попросту
словосочетание
as a piece of cakeзапросто, легко, легче легкого

  • запросто нареч
    • легко · без труда · с легкостью · без проблем · свободно · без усилий · вольно · на равных
    • просто
    • попросту
    • бесцеремонно · без церемоний
    • играючи · шутя
    • фамильярно · панибратски

попросту, просто, без церемоний, легко, по-домашнему, без чинов, не чинясь, с легкостью, свободно, без труда, без усилий, шутя, играючи, нет проблем, без проблем, невкипиш, невхипиш, не в кипиш, бесцеремонно, вольно, запанибрата, фамильярно, панибратски, на равных

Запросто Без соблюдения общепринятых формальностей, без стеснений.



На каждом углу запросто предлагались и другие товары и услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other goods and services were plainly available on every streetcorner.

Я бы его запросто заболтал, даже не напрягаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have talked our way out of it easily.

Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What really worries some democratic secularists in Turkey and elsewhere is that the AKP's efforts at constitutional reform might be simply a first step toward introducing Sharia law.

Они как будто наполнены кондитерским кремом, и если их посыпать сахарной пудрой, то их запросто можно подавать вместо десерта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They look like they're filled with custard, or you could dust them with powdered sugar and they could pass for some sort of dessert.

Тут запросто можно снять дом с тремя спальнями всего пяток баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you could pick up a swell three-bedroom town house here for about five or six dollars.

Вы не можете вот так запросто собирать вишни и полагаться на архаичные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't just get to cherry-pick like this, and rely on archaic sources.

Если он съел ее не добровольно, ее могли запросто спрятать в устричном шутеке. Это единственное, что он ел или пил прошлым вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if he didn't eat it voluntarily, it would've been very easy to hide in an oyster shooter, which was the only thing he ate or drank last night.

Я ведь мог запросто задохнуться там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have suffocated in that box.

С помощью своего ножа я запросто могу вырезать тебе второй рот на горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My knife can be opening your throat very easily.

Такие большие митинги без шпиков не обходятся, и кто-нибудь из них запросто мог записать все на магнитофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that large always contains spies and one of them may have used a recorder as you did, Manuel.

Я могу вызвать в воображении наши интимные моменты так запросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can conjure up our intimate moments just like that.

Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not one of your toy soldiers you can just boss around.

Майк отличный парень, который запросто гоняет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike's a great guy, he's comfortable telling me off.

Такое шоу может запросто сдвинуть белых хлеб с первого места популярных покупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A display like this could knock day-old white bread right off the top of the best-seller list.

Такие парни могут запросто изрубить и выбросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy like that would chop you up and throw you away.

Думаешь, сюда запросто принимают первых встречных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think anybody can walk in here without trouble?

А если Гектора ловят - он может запросто сдать героиновый бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if Hector gets picked up, he could seriously blow a whistle on this heroin operation.

Но они запросто могут добиться их увольнения, и сопротивление не поможет повернуть часы вспять и вернуться в 1987-й год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they can sure get them fired and resenting it isn't going to turn the clock back to 1987.

Я смог бы войти запросто, - сказал я с негодованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I could have got into the house with perfect ease,' I said indignantly.

Итак, маленький служащий запросто носит в кармане... вы, кажется, уже посчитали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see: a lowly clerk happens to have in his pocket . . . looks like you've already counted?

Если использовать их свойства и добавить немного органики, можно запросто создать взрывчатку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By making use of that composition, and a small amount of organic compounds, I can easily transmute explosive materials.

Это слово устраняет явный подтекст о том, что Бога точно не существует, и, следовательно, может запросто применяться к агностикам чайников или зубных фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth fairy agnostics.

Били запросто, для того чтобы когда-нибудь да убить до смерти, чтобы захлебнулся своей последней кровью и подох от побоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They beat you just so that one day they'd knock the life out of you, so you'd choke with your own blood •and die of beating.

В смысле, с такими красавчиками, типа племенными жеребцами... и они запросто заигрывают в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I mean, the great-looking ones, like the really high-caliber studs... they flirt right back, no problem.

Парень вроде него запросто может пойти на убийство, чтобы добиться цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy like this might be willing to kill to take down his next score.

Так я запросто могу тебя сфотошопить в свои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I could always Photoshop you into mine.

Знаю, ты думаешь: Чендлер не из тех, кто запросто разводит девчонку на поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're thinking he's not the type to go to bars and make out with girls.

Хирург в палермской больнице запросто избавит его навсегда от этих болей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple surgery in a Palermo hospital would permanently relieve the pain.

Я ещё ни разу не был на собачьей свадьбе, но здесь бы запросто женился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been to a dog wedding before, but I'd get married here in a second.

Я могу запросто улизнуть в Рим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I could get to Rome easily enough.

С обоими депутатами она держала себя запросто, - для Дюруа это было новостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duroy was stupefied to see her on terms of intimacy with the two deputies.

Я обхожусь с вами запросто, мистер Найтли, без церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I treat you without ceremony, Mr. Knightley.

Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me?

Нет, но запросто мог бы быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's not that, but it could easily be.

Все с завистью смотрели на Женю, который ежедневно и запросто встречался с настоящим, живым боцманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone looked at him with awe, because he had met and talked with a real live boatswain every single day of the journey.

Мы могли бы запросто удвоить производительность, работая дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could easily double the output there at home.

Время прошло и теперь это запросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now time has gone by, and now it's fair game.

Те, кто прямо излучают уверенность и запросто добиваются успеха в жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who radiate confidence and naturally excel at life...

Жара, запах крови или протухшего анестезиолога могут запросто свалить с ног любого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat, the smell of blood or a rancid anaesthetist are enough to put the wobble on anyone.

Луиза считает, что на это может запросто уйти еще месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louise thinks it could easily take another month to be ready for that.

Как... Как ты так запросто обо всем забываешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, how do you... how do you brush it all off?

Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,

Итак, вы хотите сказать, сенатор, здесь, в прямом эфире, что готовы запросто разделаться с тем самым агентством, которое послало человека на Луну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying, senator, for the record, that you would do away with the agency that put men on the moon?

Я думаю, миссис Лэрд запросто могла соврать, когда сказала, что впервые слышит имя Мейера Наполи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the chances are very good that Mrs. Laird lied when she said she'd never heard of Meyer Napoli.

Одной можно запросто снести здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one of them could take down a building.

Они могут убить так же запросто, как если бы были живыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll kill as effectively as any living thing.

Ты не можешь вот так запросто стучать в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't knock on the door like that.

То есть, без эффектов не понять, а это запросто ещё год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we won't know until after they CGI it, which could easily be a year.

Сам понимаешь. Просто-запросто я вызываю князя на дуэль, а тебя прошу устроить это дело и быть моим секундантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand yourself The long and short of it is, I am challenging Prince Valkovsky to a duel, and I beg you to make the arrangements and be my second.

Если хочешь, чтобы я вёл машину, бабуля, эй, я запросто, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want me to drive, Granny, hey, I can hop up front, all right?


0You have only looked at
% of the information