Подавленная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И Нана пошла вперед, выпрямившись во весь рост, подавленная неудачей. |
Nana walked ahead, very stiff and still stupefied by her bad luck. |
Розамонда увидела прямо перед собой сияющее оживлением лицо Доротеи и слегка оробела, подавленная благородным самоотверженным пылом своей собеседницы. |
Dorothea's face had become animated, and as it beamed on Rosamond very close to her, she felt something like bashful timidity before a superior, in the presence of this self-forgetful ardor. |
Чрезмерно подавленная сознанием своей никчемности, она подумала, что он, вероятно, презирает ее, и, окончательно упав духом, присела на скамью. |
Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. |
Я не подавленная развалина, ясно? |
I'm not a sad sack, okay? |
Он старался как мог, чтобы ужин прошел весело, но Милдред сидела усталая и подавленная. |
He did his best to make the supper pass cheerfully, but Mildred was subdued and exhausted. |
Во-вторых, подавленная или угрожающая самооценка способствует межгрупповой дискриминации. |
Secondly, depressed or threatened self-esteem promotes intergroup discrimination. |
Подавленная, она танцует в одиночестве под музыку Crime & The City Solution и дрейфует по городу. |
Depressed, she dances alone to the music of Crime & the City Solution, and drifts through the city. |
Русская армия, уставшая от войны, плохо экипированная, подавленная и плохо дисциплинированная, распадалась, и солдаты дезертировали в большом количестве. |
The Russian army, war-weary, ill-equipped, dispirited and ill-disciplined, was disintegrating, with soldiers deserting in large numbers. |
Она сидела словно в каком-то оцепенении, глубоко уязвленная, подавленная, пристыженная. |
She sat chilled, wounded, and not a little overawed and outfaced. |
Загнанная в угол и подавленная враждебной толпой, полиция ответила слезоточивым газом и стрельбой. |
Cornered and overwhelmed by the hostile crowd, the police responded with teargas and gunfire. |
Всему виной, конечно, та первая встреча: среди этих кардиналов, испуганная, подавленная, она тогда только дерзила, стараясь придать себе храбрости. |
That first meeting had been responsible, of course; surrounded by churchmen, awed, frightened, brazening it out. |
Подавленная отсутствием честности у своей бабушки, рыжая уходит одна. |
Despondent over her Granny's lack of honesty, Red wanders off alone. |
Все еще подавленная смертью отца, Салли отказывается принимать решение. |
Still despondent about her father's death, Sally refuses to make a decision. |
И, тут же поняв ужасную бестактность своих слов, подавленная к тому же чудовищным неприличием всего происходящего, она беззвучно расплакалась. |
Then overcome with the knowledge of her tactlessness and also with horror at having discussed her condition with a man, she began to cry weakly. |
Подавленная и расстроенная, говоря вполголоса, Жервеза усаживала гостей. |
Gervaise, feeling rather depressed, spoke in a low voice as she directed them to their places. |
Более подробно это обсуждалось позже, это очень полезно для аэробных спортсменов, где замедленная и подавленная усталость улучшит производительность. |
Discussed in more detail later, this is very beneficial to aerobic athletes, where delayed and suppressed fatigue will improve performance. |
Его утверждения о том, что подавленная память у младенцев проявляется десятилетиями позже во сне взрослых, противоречат современным исследованиям памяти. |
His assertions that repressed memory in infants re-surface decades later in adult dreams conflicts with modern research on memory. |
Ах да, ты грустная, подавленная, обездоленная девушка. |
Oh, yeah, you're the sad, dejected, destitute girl. |
Да, да, - ответила она поспешно, явно подавленная таким детальным знанием законов. -Сейчас я пошлю кого-нибудь... |
Yes, yes, she replied hastily, evidently floored by so much information. I'll send someone at once. |
На пороге стояла бесцветная подавленная женщина с жидкими растрепанными волосами и морщинистым лицом. |
A colourless, crushed-looking woman, with wispy hair and a lined face, was standing outside. |
Я был либо полностью встревожен, либо полностью подавлен. |
I was either totally anxious or totally depressed. |
Экс-канцлер также был подавлен отсутствием связи между новым императором Францем Иосифом I и его правительством. |
After that first meeting, over subsequent months he would visit her every night. |
Перечитывая его много лет спустя, я вижу, что мой собственный голос не был полностью подавлен. |
Rereading it these many years later, I see that my own voice was not completely suppressed. |
Она в состоянии найти следы манипуляций над ботами но отрицает возможность того, что второй протокол может быть подавлен. |
She may be able to find some trace of the manipulation of the unit, even dismiss the possibility that the second protocol could have been suppressed. |
Уилл был порядком раздосадован и подавлен, но и сам не мог придумать, что сказать. |
Will was feeling rather vexed and miserable, and found nothing to say on his side. |
And the Jedi rebellion has been foiled. |
|
Я был удручен, подавлен, но разобраться в своих чувствах не мог. |
I was greatly dejected and distressed, but in an incoherent wholesale sort of way. |
Пытаясь перехватить их, Матрикс также оказывается подавлен и похищен наемниками. |
While trying to intercept them, Matrix is also overpowered and abducted by the mercenaries. |
Получив эту телеграмму, Эйзенхауэр, который часто бывал очень оживлен, был тих и подавлен. |
Upon receiving this cable, Eisenhower, who frequently was very animated, was quiet and depressed. |
Astounded by this result, he lapsed into gloomy dejection of soul. |
|
Организаторский порыв на заводе Хоумстид в 1896 году был подавлен фриком. |
An organizing drive at the Homestead plant in 1896 was suppressed by Frick. |
Молодой человек совсем подавлен, смерть пугает его, он во всем сознается, - сказал Жак Коллен, обращаясь к жандармам. |
This young fellow is very much depressed; he is afraid to die, he will confess everything, said Jacques Collin, addressing the gendarme. |
Когда сифон атаковал группу вскоре после этого, эликсир попытался использовать свои смертоносные способности, чтобы остановить его, однако это не возымело никакого эффекта, и Джош был быстро подавлен. |
When Siphon attacked the group shortly after, Elixir tried to use his killing powers to stop him, however these had no effect and Josh was quickly overwhelmed. |
Мистер Хейл был подавлен и опечален - ему недоставало прежних задушевных бесед. И он стал задумываться над причиной, которая повлекла такое изменение. |
He was depressed and sad at this partial cessation of an intercourse which had become dear to him; and he used to sit pondering over the reason that could have occasioned this change. |
I'm too choked up to write any more. |
|
Я пытаюсь определить, склонен ли он к суициду или просто подавлен. |
I'm trying to ascertain whether he's suicidal or just defeated. |
I thought you said he was depressed. |
|
Ты ходишь в тир, когда злишься, а на балет, когда подавлен, но грязь... |
You go to the range when you're angry, the ballet when you're depressed, but mud... |
The old man was depressed at the opening last night. |
|
Ну, теперь хорошо, - сказал Остап, переводя дыхание, - бунт подавлен. |
That's better, said Ostap, regaining his breath. The mutiny has been suppressed. |
Но она сказала, что у Ластига были проблемы со здоровьем, он был подавлен в последнее время. |
But she did say Lustig was having a bunch of health problems, was down in the dumps lately. |
Морсер был так подавлен, так потрясен этим безмерным и неожиданным бедствием, что едва мог пробормотать несколько слов, устремив на своих коллег помутившийся взор. |
Morcerf was so completely overwhelmed by this great and unexpected calamity that he could scarcely stammer a few words as he looked around on the assembly. |
Подавлен тем, что было облачно, в то время как он явно рассчитывал на солнечную погоду. |
I gathered he had expected sunshine that hadn't showed up and he was counting on his instruments having been at fault, but they were apparently working perfectly, which frustrated him. |
Хенчард был до того подавлен, что не мог встать, и лежал на мешках, свернувшись клубком, в позе, необычной для мужчины, особенно такого, как он. |
So thoroughly subdued was he that he remained on the sacks in a crouching attitude, unusual for a man, and for such a man. |
После его смерти друзья сообщили, что он был подавлен своей уходящей карьерой, которая продолжала снижаться в последние годы его жизни. |
After his death, friends reported that he was depressed about his waning career, which had continued to decline in the final years of his life. |
Путч был быстро подавлен местной полицией и привел к гибели 16 нацистских сторонников и 4 полицейских. |
The putsch was quickly crushed by the local police and resulted in the death of 16 Nazi supporters and 4 police officers. |
Кротость и красота обитателей хижины привязали меня к ним: когда они грустили, я бывал подавлен; когда радовались, я радовался вместе с ними. |
The gentle manners and beauty of the cottagers greatly endeared them to me; when they were unhappy, I felt depressed; when they rejoiced, I sympathized in their joys. |
The chaplain was suffering from a hundred-per-cent hangover and was in a state of utter depression. |
|
Я новичок на этой странице - просто случайно зашел и был подавлен ее состоянием. |
I'm new to this page - just happened to stop by and be depressed by its state. |
Даже когда я сказал: Ваша жена будет жить, он всё равно был подавлен. |
Even after I told him the wife would pull through, he was still depressed. |
Господин посол, наша разведка подтвердила, что мятеж подавлен. |
Mr. Ambassador, our intelligence has confirmed the insurgency is broken. |
I would be devastated if my parents split up. |
|
Но ты, милый Франкенштейн, почему ты так подавлен и печален? |
But you, my dear Frankenstein, wherefore are you desponding and sorrowful! |
Но бедный Фитц... в последствии он оказался совсем подавлен. |
Though poor Fitz ... he was quite down in the dumps afterwards. |
Он был подавлен в жестокой схватке будущим главным констеблем Скотленд-Ярда Фредериком Портером Уэнсли. |
He was subdued in a violent fight by future Chief Constable of Scotland Yard, Frederick Porter Wensley. |
После того, как Джин закончила в больнице, она идет навестить Ленни, который сильно подавлен, и он пытается убедить Джин убить его. |
After Jean is done at the hospital she goes to visit Lenny, who is highly depressed, and he tries to convince Jean to kill him. |
Принц Теппипит Фимайский был подавлен и казнен в 1768 году. |
Prince Teppipit of Phimai was quelled and executed in 1768. |
Однако он был подавлен Сунь Укуном и Чжу Бацзе, когда отряд Тан Саньцана наткнулся на него. |
However, he was subdued by Sun Wukong and Zhu Bajie when Tang Sanzang's party came across him. |
Я видел, что любой проблеск остроумия или воображения подавлен. |
I have seen any glimmer of wit or imagination suppressed. |
- подавить кабачок - suppress zucchini
- подавить зевок - to suppress a yawn
- подавить оппозицию - stifle an opposition
- подавить мятеж - to quell mutiny
- подавить вывод - suppress an output
- подавить в - suppress in
- подавить чувство - to quash a feeling
- подавить ярость - fight down rage
- пытаясь подавить - trying to quell
- подавить народное восстание - suppress the popular uprising