Складское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Складское - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
warehouse
Translate
складское -


Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department.

Другие строения включают огороженный склад горючего,сарай для инструментов, гараж / складское помещение и склад для хранения топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other structures include a fenced fuel store, a tool shed, a garage/stores shed, and a bulk fuel farm.

Я собираюсь в складское помещение взять еще начос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna pop back into the storage room to get more nachos.

Промышленное, складское или коммерческое помещение, превращенное в квартиру, обычно называют лофтом, хотя некоторые современные лофты построены по проекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An industrial, warehouse, or commercial space converted to an apartment is commonly called a loft, although some modern lofts are built by design.

Она была разоружена и впоследствии использовалась как складское судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was disarmed and thereafter used as a depot ship.

Та дверь ведет в складское помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That door leads to a storage area.

Дополнительные расходы на складское хранение и на экстренный резервный запас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional warehousing and emergency reserve stock costs.

Мария попыталась убежать через дверь в задней части комнаты, которая вела в складское помещение,но двери были заколочены гвоздями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria tried to escape through the doors at the rear of the room, which led to a storage area, but the doors were nailed shut.

Складское решение было простым, зерно отгружалось в ангары непосредственно с фермы, предварительно пройдя тестовый критерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storage solution was simple, the grain was shipped into the hangars directly from the farm, having first passed a testing criterion.

Когда человек приходит и запускает генератор, то складское помещение оказывается его домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the man arrives and starts a generator, it appears that the storage room is his home.

Фотографии, сделанные в конце 19-го века, показывают конные повозки, проезжающие перед маяком, и изображают значительный железнодорожный уклон и складское помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photographs taken in the late 19th century show the horse-drawn wagons passing in front of the lighthouse and portray the substantial railway incline and storage area.

В-четвертых, биржи облегчают оказание важнейших вспомогательных услуг, таких, как складское хранение и финансирование товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth impact of exchanges is to facilitate the provision of critical auxiliary services, such as warehousing and commodity finance.

Они ведут в складское помещение, расположенное вдоль всей западной стены здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They give on the storage area that runs all the way along the west face of the building.

Транспорт, складское хозяйство и связь: 5 процентов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transport, warehousing and communication: 5 %

Элементы в этом ка, тамбур, ти ВБА и Байгужина складское слонов занимают видное место в Зук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elements of gwo ka, tambour, ti bwa and biguine vidé are prominent in zouk.

Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9.

Для оказания помощи было создано гигантское кооперативное общество, а ткацкий цех фермы был превращен в складское помещение нового общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Jumbo Co-operative Society was formed to lend a hand and the farm's loomhouse was converted into the new society's store room.

Прямо под перекрестком находится подвал, в котором находится склеп, ныне используемый как складское помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directly below the crossing is the basement, which contains the crypt, now used as a storage area.

Их огромное складское и офисное здание находится на Ферри-Роуд, недалеко от Хаудендайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their vast warehouse and office building is on Ferry Road, close to Howdendyke.

Нет, это не складское помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, it's not a warehouse.

Это приводит ее к складскому сараю, где она обнаруживает отрубленную голову человека с мотыльком Сфинкса, застрявшим в его горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads her to a storage shed, where she discovers a man's severed head with a sphinx moth lodged in its throat.

Необходимый уровень инвестиций для развития маркетинговой, складской и холодильной инфраструктуры оценивается как огромный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The required level of investment for the development of marketing, storage and cold storage infrastructure is estimated to be huge.

Это случилось с нами в старом складском районе, всего в нескольких кварталах от моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had made it to the old warehouse district, just a few blocks from the bridge.

Второй складской параметр определяет, будут ли расхождения идентифицироваться по группе затрат или просто будут суммироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second inventory parameter defines whether variances will be identified by cost group, or just summarized.

Одним из способов был аутсорсинг большей части их производства деталей и складской работы внешним фирмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way was by outsourcing much of their parts production and warehouse work to outside firms.

Не хотите рассказать нам, что вы вчера делали в складском помещении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind telling us what you were doing in the storage room last night?

Да, если Шоу едет на встречу с Уинтропом, то образ действия последнего указывает на место в промышленной зоне или в складском районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if Shaw's meeting with Winthrop, Winthrop's M. O says the location will be an industrial area or a warehouse district.

Оптовики отказались от складской продукции без сертификатов меламинового контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wholesalers have refused stock products without melamine inspection certificates.

Это складской район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the warehouse district.

Кроме того, планировалось построить дополнительный складской бассейн на реке Митчелл в Гленаладейле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plans were also slated for an additional storage basin to be built on the Mitchell River at Glenaladale.

Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway.

Может это потому, что мой жених переспал со своей бывшей, я уже несколько лет не видела свою мать, мой отец всего 6 месяцев как в завязке, и три недели назад я чуть не умерла в складской камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that's because, uh, well, my fiancee just slept with his ex, I haven't seen my mother in years, my father is six months off the bottle, and three weeks ago, I almost died in a storage locker.

Последние тенденции розничной торговли привели к развитию розничных магазинов складского типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent retailing trends have led to the development of warehouse-style retail stores.

Не был я ни в каком складском помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't in any storage room.

Дорога ведет прямо в тупик в складском районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads straight to a dead end street in the warehouse district.

Аренда складской ячейки в Александрии в течении трех лет, оплачена полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment to a storage facility in Alexandria... three years, paid in full.

Сорока минутами позже он признался, что заложил взрывные устройства в складском комплексе после того, как вы заплатили ему за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40 minutes later, he confessed to planting explosives in a self-storage facility after you paid him to do it.

Похоже, что он от складской камеры хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like it's to a self-storage unit.

Склад нуждается в большем количестве персонала для управления, надзора и организации, поэтому состояние складской среды будет зависеть от сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warehouse needs more staff to manage, supervise and organize, thus the condition of warehouse environment will be concerned by employees.

Теперь можно преобразовать существующие или обновленные продукты для использования складской политики «без хранения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can now convert existing or upgraded service products to use the not stocked” inventory policy.

51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility.

Пожар начался в складском помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was started in the storeroom.

Я прихватил ключ в складской конторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I conned a key from the storage company.

Мимо складского помещения справа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Past the storeroom on the right.

В какой-то момент в 1890-х годах Цербер был переименован в складское судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point in the 1890s, Cerberus was retasked as a storeship.

цель была замечена в Секторе 43, складской район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

target sighted in Section 43, warehouse district.

Они могут либо финансировать его постоянно, либо временно с помощью складской кредитной линии, прежде чем продать его в более крупный кредитный пул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may either fund it permanently or temporarily with a warehouse line of credit prior to selling it into a larger lending pool.

На ферме, которую Кнейдели посетили в Северной Каролине, писателей отвели в металлическое складское здание, чтобы посмотреть на опоросившихся свиноматок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the farm the Kneidels visited in North Carolina, the writers were taken to a metal warehouse-type building to see the farrowing sows.

Для обеспечения доступа в основную камеру мелких предметов, находящихся под давлением, может быть установлен медицинский или складской замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A medical or stores lock may be present to provide access to the main chamber for small items while under pressure.

Эта номенклатура была настроена с помощью складской модели ФИФО (FIFO), а закрытие запасов было выполнено 28-ого февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This item was set up with the first in, first out (FIFO) inventory model, and inventory close was performed as of February 28.

Номенклатуры можно комплектовать, используя один из трех методов: консолидированная комплектация, комплектация по заказу или комплектация складской проводки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Items can be picked by using one of three methods: consolidated picking, order picking, or inventory transaction picking.

Укажите в поле Тип единиц измерения, имеют ли единицы измерения тип единиц измерения складского учета или единиц вторичного измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Unit type field, specify whether the unit type is an inventory unit or catch weight unit.


0You have only looked at
% of the information