Складское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией. |
The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department. |
Другие строения включают огороженный склад горючего,сарай для инструментов, гараж / складское помещение и склад для хранения топлива. |
Other structures include a fenced fuel store, a tool shed, a garage/stores shed, and a bulk fuel farm. |
I'm just gonna pop back into the storage room to get more nachos. |
|
Промышленное, складское или коммерческое помещение, превращенное в квартиру, обычно называют лофтом, хотя некоторые современные лофты построены по проекту. |
An industrial, warehouse, or commercial space converted to an apartment is commonly called a loft, although some modern lofts are built by design. |
Она была разоружена и впоследствии использовалась как складское судно. |
She was disarmed and thereafter used as a depot ship. |
That door leads to a storage area. |
|
Дополнительные расходы на складское хранение и на экстренный резервный запас. |
Additional warehousing and emergency reserve stock costs. |
Мария попыталась убежать через дверь в задней части комнаты, которая вела в складское помещение,но двери были заколочены гвоздями. |
Maria tried to escape through the doors at the rear of the room, which led to a storage area, but the doors were nailed shut. |
Складское решение было простым, зерно отгружалось в ангары непосредственно с фермы, предварительно пройдя тестовый критерий. |
The storage solution was simple, the grain was shipped into the hangars directly from the farm, having first passed a testing criterion. |
Когда человек приходит и запускает генератор, то складское помещение оказывается его домом. |
When the man arrives and starts a generator, it appears that the storage room is his home. |
Фотографии, сделанные в конце 19-го века, показывают конные повозки, проезжающие перед маяком, и изображают значительный железнодорожный уклон и складское помещение. |
Photographs taken in the late 19th century show the horse-drawn wagons passing in front of the lighthouse and portray the substantial railway incline and storage area. |
В-четвертых, биржи облегчают оказание важнейших вспомогательных услуг, таких, как складское хранение и финансирование товаров. |
A fourth impact of exchanges is to facilitate the provision of critical auxiliary services, such as warehousing and commodity finance. |
Они ведут в складское помещение, расположенное вдоль всей западной стены здания. |
They give on the storage area that runs all the way along the west face of the building. |
Transport, warehousing and communication: 5 % |
|
Элементы в этом ка, тамбур, ти ВБА и Байгужина складское слонов занимают видное место в Зук. |
Elements of gwo ka, tambour, ti bwa and biguine vidé are prominent in zouk. |
Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9. |
You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9. |
Для оказания помощи было создано гигантское кооперативное общество, а ткацкий цех фермы был превращен в складское помещение нового общества. |
A Jumbo Co-operative Society was formed to lend a hand and the farm's loomhouse was converted into the new society's store room. |
Прямо под перекрестком находится подвал, в котором находится склеп, ныне используемый как складское помещение. |
Directly below the crossing is the basement, which contains the crypt, now used as a storage area. |
Их огромное складское и офисное здание находится на Ферри-Роуд, недалеко от Хаудендайка. |
Their vast warehouse and office building is on Ferry Road, close to Howdendyke. |
Нет, это не складское помещение. |
Oh no, it's not a warehouse. |
Это приводит ее к складскому сараю, где она обнаруживает отрубленную голову человека с мотыльком Сфинкса, застрявшим в его горле. |
This leads her to a storage shed, where she discovers a man's severed head with a sphinx moth lodged in its throat. |
Необходимый уровень инвестиций для развития маркетинговой, складской и холодильной инфраструктуры оценивается как огромный. |
The required level of investment for the development of marketing, storage and cold storage infrastructure is estimated to be huge. |
Это случилось с нами в старом складском районе, всего в нескольких кварталах от моста. |
We had made it to the old warehouse district, just a few blocks from the bridge. |
Второй складской параметр определяет, будут ли расхождения идентифицироваться по группе затрат или просто будут суммироваться. |
A second inventory parameter defines whether variances will be identified by cost group, or just summarized. |
Одним из способов был аутсорсинг большей части их производства деталей и складской работы внешним фирмам. |
One way was by outsourcing much of their parts production and warehouse work to outside firms. |
Не хотите рассказать нам, что вы вчера делали в складском помещении? |
Do you mind telling us what you were doing in the storage room last night? |
Да, если Шоу едет на встречу с Уинтропом, то образ действия последнего указывает на место в промышленной зоне или в складском районе. |
Yeah, if Shaw's meeting with Winthrop, Winthrop's M. O says the location will be an industrial area or a warehouse district. |
Оптовики отказались от складской продукции без сертификатов меламинового контроля. |
Wholesalers have refused stock products without melamine inspection certificates. |
Это складской район. |
It's the warehouse district. |
Кроме того, планировалось построить дополнительный складской бассейн на реке Митчелл в Гленаладейле. |
Plans were also slated for an additional storage basin to be built on the Mitchell River at Glenaladale. |
Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады. |
Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. |
Может это потому, что мой жених переспал со своей бывшей, я уже несколько лет не видела свою мать, мой отец всего 6 месяцев как в завязке, и три недели назад я чуть не умерла в складской камере. |
Maybe that's because, uh, well, my fiancee just slept with his ex, I haven't seen my mother in years, my father is six months off the bottle, and three weeks ago, I almost died in a storage locker. |
Последние тенденции розничной торговли привели к развитию розничных магазинов складского типа. |
Recent retailing trends have led to the development of warehouse-style retail stores. |
I wasn't in any storage room. |
|
This leads straight to a dead end street in the warehouse district. |
|
Аренда складской ячейки в Александрии в течении трех лет, оплачена полностью. |
Payment to a storage facility in Alexandria... three years, paid in full. |
Сорока минутами позже он признался, что заложил взрывные устройства в складском комплексе после того, как вы заплатили ему за это. |
40 minutes later, he confessed to planting explosives in a self-storage facility after you paid him to do it. |
It looks like it's to a self-storage unit. |
|
Склад нуждается в большем количестве персонала для управления, надзора и организации, поэтому состояние складской среды будет зависеть от сотрудников. |
Warehouse needs more staff to manage, supervise and organize, thus the condition of warehouse environment will be concerned by employees. |
Теперь можно преобразовать существующие или обновленные продукты для использования складской политики «без хранения». |
You can now convert existing or upgraded service products to use the not stocked” inventory policy. |
51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. |
51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility. |
The fire was started in the storeroom. |
|
I conned a key from the storage company. |
|
Past the storeroom on the right. |
|
В какой-то момент в 1890-х годах Цербер был переименован в складское судно. |
At some point in the 1890s, Cerberus was retasked as a storeship. |
target sighted in Section 43, warehouse district. |
|
Они могут либо финансировать его постоянно, либо временно с помощью складской кредитной линии, прежде чем продать его в более крупный кредитный пул. |
They may either fund it permanently or temporarily with a warehouse line of credit prior to selling it into a larger lending pool. |
На ферме, которую Кнейдели посетили в Северной Каролине, писателей отвели в металлическое складское здание, чтобы посмотреть на опоросившихся свиноматок. |
On the farm the Kneidels visited in North Carolina, the writers were taken to a metal warehouse-type building to see the farrowing sows. |
Для обеспечения доступа в основную камеру мелких предметов, находящихся под давлением, может быть установлен медицинский или складской замок. |
A medical or stores lock may be present to provide access to the main chamber for small items while under pressure. |
Эта номенклатура была настроена с помощью складской модели ФИФО (FIFO), а закрытие запасов было выполнено 28-ого февраля. |
This item was set up with the first in, first out (FIFO) inventory model, and inventory close was performed as of February 28. |
Номенклатуры можно комплектовать, используя один из трех методов: консолидированная комплектация, комплектация по заказу или комплектация складской проводки. |
Items can be picked by using one of three methods: consolidated picking, order picking, or inventory transaction picking. |
Укажите в поле Тип единиц измерения, имеют ли единицы измерения тип единиц измерения складского учета или единиц вторичного измерения. |
In the Unit type field, specify whether the unit type is an inventory unit or catch weight unit. |
- складское помещение - warehouse space
- складское дело - warehousing business
- складское сооружение - warehousing facility
- двойное складское свидетельство - double warehouse certificate
- складское оборудование - storage equipment
- складское хозяйство - storage facilities
- складское хранение - warehousing
- затраты на складское хозяйство - stocking cost
- и складское оборудование - and warehouse equipment
- складское здание - warehouse building
- складское свидетельство, требующее передаточной надписи - non-negotiable warehouse receipt
- складское помещение в подвале - storage room in the basement
- складское оборудование аэропорта - airport storage facilities