Скотоводство скот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заниматься скотоводством - cattle
рабочий на скотоводческой ферме - stockman
мясное скотоводство - beef raising
скотоводческий - stock-raising
кочевое скотоводство - nomadic herding
кочевые скотоводы - nomadic pastoralists
скотоводческие группы - pastoralist groups
скотоводческий комплекс - cow-calf enterprise
скотоводов развитие - pastoralist development
скотовоз, грузовик для (перевозки) скота - stock truck
Синонимы к скотоводство: животноводства, поголовья, скота, крупного рогатого скота, стадо, породы, животноводческих, КРС, размножаются, животных
скотопригонный двор - stockyard
задний домашний скот - rear livestock
линия первичной переработки скота - slaughtering line
экстракт из костного мозга крупного рогатого скота - bovine marrow extract
Скотланд-Ярд - scotland yard
содержание скота - livestock content
договоренность в отношении мяса крупного рогатого скота - arrangement regarding bovine meat
питания домашнего скота - livestock nutrition
масло-скотч цвет - butter-scotch colour
осматривать скот - muster cattle
Синонимы к скот: скот, скотина
Значение скот: Четвероногие сельскохозяйственные животные.
В тот год загнанный бурей скот с ранчо Ньюмена исчез на юге, в районе песчаных холмов, ранее избегаемых скотоводами. |
That year storm-driven cattle from the Newman Ranch disappeared South into the Sandhills area previously avoided by cattlemen. |
Скотоводческие ранчо все еще требуют всадников на лошадях, чтобы собрать скот, разбросанный по отдаленной, пересеченной местности. |
Cattle ranches still require riders on horseback to round up cattle that are scattered across remote, rugged terrain. |
В 1860-х годах мормонские первопроходцы из Сент-Джорджа, штат Юта, во главе с Джеймсом М. Уитмором привезли в этот район крупный рогатый скот, и была создана крупная скотоводческая ферма. |
In the 1860s Mormon pioneers from St. George, Utah, led by James M. Whitmore brought cattle to the area, and a large cattle ranching operation was established. |
Большая часть Великих Равнин превратилась в открытые пастбища, где свободно бродил скот, устраивая скотоводческие операции, где любой желающий мог свободно управлять скотом. |
Much of the Great Plains became open range where cattle roamed free, hosting ranching operations where anyone was free to run cattle. |
Поселенцы, которые оставались в этом районе, развивали скотоводческие ранчо на лугах, а скот пасся в окаменевшем лесу до середины 20-го века. |
Homesteaders who stayed in the area developed cattle ranches on the grasslands, and cattle grazed in the Petrified Forest until the mid-20th century. |
Иногда их нанимали скотоводы или другие видные деятели, чтобы они служили прихвостнями или охранниками во время войн за скот. |
At times they were hired by cattlemen or other prominent figures to serve as henchmen or enforcers during cattle wars. |
Я знаю это, потому что три года назад он угнал скот, принадлежащий скотоводческой компании Корриган из Луббока, Техас. |
I know this because three years ago, he was rustling cattle from the B.C. Corrigan Cattle Company of Lubbock, Texas. |
Люди потеряли скот и урожай от диких животных, и было несколько человеческих смертей. |
People have lost livestock and crops from wildlife, and there have been some human deaths. |
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. |
Farmers were driven off their land, and crops and livestock were destroyed or stolen. |
А разного рода скот (крупный рогатый скот) и овцы являются просто вариантами основного вида. |
Likewise various kinds of cattle (“Beeves”) and sheep are mere varieties of the original species. |
Сдайте этот скот Барберу, - заключала она решительно. |
Deliver those cattle to Barber, she concluded positively. |
Мы выращиваем крупный рогатый скот, молочные продукты. |
We have pasture land. Cattle, dairy. |
Против нарушителей, которые будут содержать скот нелегально, будут предприняты наистрожайшие законные меры. |
Against the offenders, those who will keep livestock illegaly, most severe measures would be taken. |
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... - and then switched cards on me. |
|
Впоследствии я узнал, что лошади, рогатый скот, овцы, собаки в это время уже вымерли, как вымерли когда-то ихтиозавры. |
Indeed, I found afterwards that horses, cattle, sheep, dogs, had followed the Ichthyosaurus into extinction. |
В следующий раз я увижу ее мертвой посреди даллз-сити на тротуаре, вокруг стоят в цветных рубашках индейцы, скотоводы, пахари. |
Next time I saw her she was stone cold dead, right in the middle of The Dalles on the sidewalk, colored shirts standing around, some Indians, some cattlemen, some wheatmen. |
Если у вас есть рабочий скот, - сказал он, - то у нас есть рабочий класс! |
'If you have your lower animals to contend with,' he said, 'we have our lower classes!' |
Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,.. ..потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо. |
A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right. |
Ты нанял людей, чтобы убить моих сторожей и угнать мой скот. |
You hired some men to kill my pen crew and rustle my cattle. |
У меня нет доказательств, но ходят слухи, что скот, который приходится убивать из-за коровьего бешенства, потом перерабатывается и скармливается домашнему лососю. |
I can't give evidence on this. But there's a rumor the cattle they have to kill due to mad cow disease... they grind 'em up and then feed the meat to the farmed salmon. |
Есть те, кто выращивают скот и испытывают к ним искреннюю привязанность. |
There are those who raise livestock and have a genuine affection for them. |
Удалялось же от нас только одно облако, и все говорили, что это угоняют наш скот. |
One cloud of dirt only moved away from us. It was a large cloud, and everybody said it was our cattle being driven off. |
Да как он смел так обмануть ее, лишить ребенка, морочить басней, будто он хочет стать скотоводом! |
How dared he do it to her, trick her out of a baby, try to make her believe he ever had any intention of becoming a grazier! |
You can fence cattle at 100% face value. |
|
Кажется, он потерял свой скот и имеет ошибочное мнение, будто бы я за это ответственен. |
He seems to have lost his cattle and is under the mistaken impression that I am somehow responsible. |
Our fatherland was reduced to slavery, we were treated like cattle. |
|
А осенью скот перегоняют с гор вниз. |
Then in the fall the cattle are brought down to the lower ranges. |
Help you out with all kinds of cattle questions. |
|
A cattle station is like a country. |
|
Людей, типа нас, загоняют как скот в грузовики, разрешая взять по чемодану на каждого. |
People just like us run like cattle, piled into trucks, one suitcase apiece. |
Страстем поработив достоинство души моея, скот бых, |
'Having enslaved the dignity of my soul to passions, I turned into a beast,' |
Any stock left? |
|
За четыре года мистер Скэрр нажил изрядный капитал, организовав крупную скотоводческую компанию в Бразилии. |
For one thing, in the past four years, he had been successful in organizing a cattle-raising company in Brazil. |
Эпизодическая охота Орлов на домашний скот и предпочитаемые виды дичи использовалась в качестве оправдания для контроля численности популяции. |
The occasional hunting by eagles of domestic stock and preferred game species has been used as the justification for population control. |
В эпоху перехода к неолиту земледелие и скотоводство стали основными видами деятельности все большего числа человеческих сообществ. |
During the transition to the Neolithic age, agriculture and cattle breeding became the core activities of a growing number of human communities. |
С другой стороны, крупный рогатый скот питается растительностью и ограничивает способность экосистемы поддерживать разнообразие видов. |
Cattle, on the other hand, eat through vegetation and limit the ecosystem's ability to support a diverse range of species. |
Эта охота проводится из-за опасений, что Йеллоустонские бизоны, которые часто заражаются бруцеллезом, распространят эту болезнь на местный домашний скот. |
This hunting is done because of fears that the Yellowstone bison, which are often infected with Brucellosis will spread that disease to local domestic cattle. |
В апреле 1975 года он последовал примеру своего старшего брата Тадао и уехал из Японии в Бразилию, где разводил скот. |
In April 1975, he followed the example of his elder brother Tadao and left Japan for Brazil, where he raised cattle. |
Кроме того, полный французский скот выигрывает под брендовой торговой маркой мяса, известной как Blason Prestige Label Rouge, которая имеет около 800 торговых точек во Франции. |
Also, Full French cattle benefit under a branded meat marketing label known as Blason Prestige Label Rouge, which has around 800 outlets in France. |
Индра отрубает Вишварупе головы и гонит скот домой для Триты. |
Indra cuts off Viśvarūpa's heads and drives the cattle home for Trita. |
Ротационный выпас можно использовать с жвачными животными, такими как говядина или молочный скот, овцы или козы, или даже свиньи. |
Rotational grazing can be used with ruminants such as beef or dairy cattle, sheep or goats, or even pigs. |
Heracles then had to herd the cattle back to Eurystheus. |
|
К 1880 году скотоводческая компания Джеймса Брауна владела и управляла ранчо Милпитас и соседним ранчо Лос-Охитос. |
By 1880, the James Brown Cattle Company owned and operated Rancho Milpitas and neighboring Rancho Los Ojitos. |
Как бог плодородия, он даровал людям скот и детей и был шаманом Чингисхана, с женой или дочерью которого он бежал. |
As a fertility god, he granted cattle and children to people, and was a shaman for Genghis Khan with whose wife or daughter he eloped. |
Ялдабаоф видит в людях не более чем домашний скот и леммингов, которыми он может править из-за их саморазрушительности и глупости. |
The transaction gave Discovery an option to acquire a majority stake at a later date. |
Молочный скот, такой как Голштинский, был выведен выборочно для увеличения производства молока. |
Dairy cattle such as the Holstein have been bred selectively for increased milk production. |
Соединенное Королевство не взимало никаких импортных пошлин на крупный рогатый скот, ввозимый из Джерси. |
The United Kingdom levied no import duty on cattle imported from Jersey. |
Скот переправлялся из Франции на Джерси, а затем в Англию, чтобы обойти пошлину на французский скот. |
Cattle were being shipped from France to Jersey and then shipped onward to England to circumvent the tariff on French cattle. |
Индейцы регулярно воровали у миссионеров скот и лошадей и не проявляли особого уважения к священникам. |
The Indians regularly stole the mission cattle and horses and showed little respect to the priests. |
Таким образом, домашний скот можно было разводить круглый год, а зимняя выбраковка была исключена. |
Thus livestock could to be bred year-round and winter culling was avoided. |
Если фермера заставляют ограничивать свой скот, он страдает точно так же, как и фермер, если скот остается необузданным. |
If the rancher is made to restrict his cattle, he is harmed just as the farmer is if the cattle remain unrestrained. |
В 1997 году правила запрещали скармливать побочные продукты млекопитающих жвачным животным, таким как крупный рогатый скот и козы. |
In 1997, regulations prohibited the feeding of mammalian byproducts to ruminants such as cattle and goats. |
Скотоводство вагю в Канаде появилось после 1991 года, когда была образована Канадская ассоциация Вагю. |
Wagyu cattle farming in Canada appeared after 1991 when the Canadian Wagyu Association was formed. |
Местные товары, экспортируемые Коморскими островами, включали кокосовые орехи, крупный рогатый скот и панцирь черепахи. |
The native commodities exported by the Comoros were coconuts, cattle and tortoiseshell. |
Позже он стал пастухом, держа овечью и скотоводческую ферму в Эмеральде в Центральном нагорье Квинсленда. |
He later became a grazier, running a sheep and cattle property at Emerald in Queensland's Central Highlands. |
В то время как 12 263 или 6,67% являются городскими жителями, еще 49 551 или 26,96% являются скотоводами. |
While 12,263 or 6.67% are urban inhabitants, a further 49,551 or 26.96% were pastoralists. |
В Средние века местная экономика базировалась на перевозке грузов, альпийском скотоводстве, земледелии и виноградарстве. |
In the Middle Ages, the local economy was based on the transport of goods, alpine herding, farming and viticulture. |
They ruin stock and scare livestock at night. |
|
В некоторых случаях владельцы ранчо сообщали, что изувеченный скот был одним из самых здоровых и сильных животных в их стаде. |
In some cases, ranchers have reported that the mutilated cattle were among the healthiest and strongest animals in their herd. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скотоводство скот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скотоводство скот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скотоводство, скот . Также, к фразе «скотоводство скот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.