Скрепка для бумаг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скрепка для бумаг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
paper clip
Translate
скрепка для бумаг -

имя существительное
paper clipскрепка для бумаг
fasteningскрепление, молния, зажим, связывание, запор, скрепка для бумаг
fastenerзастежка, молния, зажим, кнопка, задвижка, скрепка для бумаг
paper fastenerскрепка для бумаг
- скрепка [имя существительное]

имя существительное: clip, staple, clinch

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- бумага [имя существительное]

имя существительное: paper



Дома, в Нью-Йорке, она сидела на гнутом деревянном стуле за письменным столом, заваленным грязными стопками бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At home in New York, she sat on a bentwood chair at a partners desk with messy heaps of paper.

На самом деле, я был поглощён изучением твоих судебных бумаг... пытаясь понять, как тебе удалось добиться отмены приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I've been preoccupied by your court papers... trying to unravel how you managed to get your conviction overturned.

Потому что в наши дни Интернета, очень часто приходят с целой пачкой бумаг и говорят: Мы думаем, что у нашей собаки то-то и то-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these days with the Internet, they very often will come in with a whole sheaf of papers and say, 'We think our dog has got so and so.

Айзек указал на многочисленные кипы бумаг, лежавшие под просроченными библиотечными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac pointed to the various bundles of paper that propped up overdue library books and teetered on his desk.

Прежде он трудился в крохотной тесной клетушке, заваленной до потолка стопками и связками бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had formerly worked alone in a tiny, cramped cubicle filled past capacity with stacks and piles of paper.

Мы должны похоронить их под грудой бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to bury them in paperwork.

Экспериментатор смотрел, брал лист бумаги, не вглядывался ине сканировал и просто складывал его в кучу бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experimenter looked at it, took the sheet of paper, didnot look at it, did not scan it, and simply put it on the pile ofpages.

Опытная и разнообразная группа управления и Совет Директоров, обладающие предыдущим опытом в сферах технологии, банковского дела и ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experimental and various group of management and Board of Directors, possessing previous experience in the spheres of technology, banking and securities.

Группа отложила принятие какого-либо решения в отношении потери ценных бумаг до момента получения ею подобной претензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel defers any decision in respect of the loss of securities until such a claim is before it for consideration.

Завещание в моём офисе, рядом с блюдом для старых бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The will is at my office, next to the hot plate with the frayed wires.

Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only US stock market prices have remained relatively stable.

Поддельные или фальшивые ценные бумаги являются нарушением законов и правил, касающихся ценных бумаг, и подрывают сформированную ими схему регулирования:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraudulent or fictitious securities violate securities laws and regulations and frustrate their scheme of regulation:.

Такая политика не только потребует от регуляторов начать разговор на такие темы, как эмиссия ценных бумаг, санации, участии в оздоровлении финансового состояния. Некоторые банки уже начали прекращать выплату дивидендов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a policy would not even require regulators to broach topics like capital issuance, bailouts, or bail-ins, and some banks have even already begun to suspend dividend payments.

1) Отсутствие достойной альтернативы: Доходность 10-летних казначейских бумаг США всего 2% по сравнению с 6.2%, когда NASDAQ в последний раз достигал отметки 5000 в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1) Lack of compelling alternatives: The 10-year US treasury yield is at just 2%, as compared to 6.2% when the NASDAQ last hit 5000 back in 2000.

Недавний спрос на рынке ценных бумаг, товаров и кредитов, вероятно, ушел вперед улучшений в реальной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent market rallies in stocks, commodities, and credit may have gotten ahead of the improvement in the real economy.

Частное/публичное размещение ценных бумаг и маркетинг эмиссий (Road show);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private services and professional consulting;

Позднее он снова вернулся на передовую, но на сей раз в составе военизированной группировки, которая не спрашивала у него никаких официальных бумаг и не обещала ему никаких документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later went back to the front lines — but with a militia group that neither asked for nor promised him any official paperwork.

Другие потому, что банки, потрясенные крахом системы ценных бумаг, перестали выдавать им кредиты под залог домашнего имущества для потребительских целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others did so because the banks, shocked by the collapse of the securitization business, stopped giving them home-equity loans for consumption purposes.

Вокруг было полно бумаг, ковровое покрытие было трухлявое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were papers all over his apartment, along with a mouldy old carpet.

Отдай мне нож для бумаг и поумней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me the letter opener and smarten up.

В этот момент появился Джон и, сообщив, что осмотр бумаг в будуаре закончен, пригласил меня с Пуаро в комнату миссис Инглторп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John stuck his head in at this juncture, and invited us both to come up to Mrs. Inglethorp's room, as he and Mr. Wells had finished looking through the desk in the boudoir.

Мы нашли чашку теплого кофе, стоявшую на кипе полузаполненных рабочих бумаг на столе Марсдена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found a cup of steaming coffee on top of some half-finished paperwork on Marsden's desk.

Шаги, кашель, шелест бумаг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Footfalls, coughing, paper shuffling...

Том, почему бы тебе не рассказать, в каком состоянии её портфель ценных бумаг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, why don't you tell us how her portfolio is doing?

Большая часть бумаг хранится в письменном столе в библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papers and things are... mostly in the writing table, in the library.

Юный Каупервуд с живым любопытством разглядывал пачку бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Cowperwood looked at them curiously.

На подставке, как и предполагал Пикеринг, лежала стопка бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tray was filled with a stack of papers, exactly as Pickering had guessed it would be.

У меня на столе стопка бумаг ростом с меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a stack of paperwork on my desk that's taller than I am.

Ну, мне надо достать стопку бумаг из кладовки, но они на высокой полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I need a ream of paper from the supply closet, and it's on a high shelf.

Если у вас есть старые газеты или журналы, или одежда, которая вам больше не нужна, я могу обменять всё это на туалетную бумагу, корзины для бумаг, или купить за деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have old newspapers, or old magazines, and cloth that you no longer need, I will exchange them for toilet paper, waste-paper bags or money.

Да, а дохрена разных бумаг утверждают обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there's a shitload of paperwork that says differently.

Я подписываю очень много бумаг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed a great many pieces of paper.

Он испугался сразу, очень испугался, потому что по теперешним временам таких бумаг людям читать не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once he became frightened, terribly frightened: outsiders must not read documents like that nowadays.

Он порылся в левом кармане сюртука, вытащил пачку бумаг и затем извлек из этой пачки роковое письмо, столь невзрачное с виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fumbled in the left-hand pocket of his coat and drew forth from among the various papers the fatal communication so cheap in its physical texture.

Мсье Пуаро, мы собираемся немедленно заняться разбором маминых бумаг. Не хотите ли вы присутствовать при этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you come with us, Monsieur Poirot? We are going through my mother's papers.

Вдобавок он велел передать ему в моем присутствии объемистую пачку бумаг, содержание которых мне неизвестно, но которым, насколько я знаю, он придавал огромное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he ordered to be given him, in my presence, some very voluminous papers, that I know nothing of, but which I know he set a value on.

Он осуществляет обмен ценными бумагами от имени покупателей и продавцов и выполняет функции центрального депозитария ценных бумаг, обеспечивая централизованное хранение ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It performs the exchange of securities on behalf of buyers and sellers and functions as a central securities depository by providing central custody of securities.

Продвижение продукта данных обеспечивает профессионалов рынка и инвесторов, активных и исторические данные акции на внебиржевой площадке OTCQX, OTCQB, розовые и серые ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Promotion Data Product provides market professionals and investors with active and historical promotion data for OTCQX, OTCQB, Pink and Grey securities.

К преимуществам статуса публичной торговли относится возможность получения более высокой цены для последующего размещения ценных бумаг компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advantages of public trading status include the possibility of commanding a higher price for a later offering of the company's securities.

Он также может выпускать рекламные объявления, предлагающие любую из своих ценных бумаг для продажи общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also issue advertisements offering any of its securities for sale to the public.

Пока он раздумывает над подписанием бумаг, обрадованный Пингвин сообщает, что послал ему письмо, надеясь, что Загадочник прочтет его и Нигма вернется в Аркхем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he contemplates signing the papers, a delighted Penguin reveals that he sent a letter to him hoping the Riddler would read it and Nygma would return to Arkham.

Хотя это может привести к увеличению расходов на печать для РБИ, эти расходы следует сопоставить с расходами на неправомерное использование ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this could lead to an increase in printing costs for the RBI, these costs should be weighed against the costs for misuse of high-value notes.

Она предлагает услуги по управлению инвестициями, ценными бумагами, управлению активами, первичному брокерскому обслуживанию и андеррайтингу ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It offers services in investment management, securities, asset management, prime brokerage, and securities underwriting.

Растущий спрос пенсионных фондов на качественные инвестиционные инструменты спровоцировал бурное развитие рынка долговых ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growing demand of the pension funds for quality investment outlets triggered rapid development of the debt securities market.

В 1977 году Петерффи приобрел место на Американской фондовой бирже и сыграл важную роль в создании первой электронной торговой платформы для ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1977, Peterffy purchased a seat on the American Stock Exchange and played a role in developing the first electronic trading platform for securities.

Рукопись оставалась затерянной среди его бумаг в течение пятидесяти лет только для того, чтобы быть обнаруженной его дочерью после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manuscript remained lost amongst his papers for fifty years only to be discovered by his daughter after his death.

Немецкие газеты почти все свернули в Первую Мировую войну, а после 1950 года другие этнические группы в основном отказались от бумаг на иностранных языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German papers nearly all folded in World War I, and after 1950 the other ethnic groups had largely dropped foreign language papers.

Согласно королевскому указу № 62, изданному 10 ноября 1967 года, вкладчики взаимозаменяемых ценных бумаг имеют право на совместное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to royal decree No. 62, issued on 10 November 1967, depositors of fungible securities have the rights of co-ownership.

Внутри находился мастер просмотра с несколькими рулонами мексиканской пленки и стопкой бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside was a View-Master with several rolls of film of Mexico and a stack of papers.

Милкену также было приказано пожизненно отстранить его от работы в сфере ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milken was also ordered banned for life from the securities industry.

В 1996 году Октри был выбран в качестве субконсультанта Фонда конвертируемых ценных бумаг Авангард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, Oaktree was selected as the sub-advisor for the Vanguard Convertible Securities Fund.

Кроме того, его 19 других бумаг никогда не были отозваны и все еще стоят сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, his 19 other papers were never retracted and still stand today.

Продукция в основном состоит из специальных бумаг, таких как сигаретная бумага, банкноты и технические фильтровальные бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The products are mainly specialty papers such as cigarette paper, banknotes and technical filter papers.

Суд также счел важным, что Никсону была выплачена компенсация за потерю его бумаг, что смягчило наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court also found it significant that Nixon was compensated for the loss of his papers, which alleviated the punishment.

Инвестор впоследствии приобретет такое же количество ценных бумаг того же типа, чтобы вернуть их кредитору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investor will later purchase the same number of the same type of securities in order to return them to the lender.

В Канаде аудиторы несут ответственность только перед инвесторами, использующими проспект ценных бумаг для покупки акций на первичном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, auditors are liable only to investors using a prospectus to buy shares in the primary market.

Среди бумаг было письмо вольфрама Боссерта, извещавшее Седльмейера о смерти Менгеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the papers was a letter from Wolfram Bossert notifying Sedlmeier of Mengele's death.

Дополнительные законы 1710, 1728, 1738, 1739 и 1744 годов касались финансовых ценных бумаг, незаконных лотерей и различных популярных азартных игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional acts of 1710, 1728, 1738, 1739, and 1744 focused on financial securities, illegal lotteries, and various popular gambling games.

УДК выпускал акции для смешанных кровей, которые можно было выкупить через первый банк ценных бумаг штата Юта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well to have the last word, I believe Cambridge, UK to be considerably more well known.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скрепка для бумаг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скрепка для бумаг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скрепка, для, бумаг . Также, к фразе «скрепка для бумаг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information