Слушайте сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Слушайте сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
listen here
Translate
слушайте сюда -

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials!

У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials!

Я привёл сюда профессиональных психиатров, создал место профессионального возрождения построенного в духе исцеления и надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought in psychiatric professionals, created a place of vocational renewal built in the spirit of healing and hope.

Что Вы скажете, если вся эта безликая масса придет сюда по собственной инициативе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what will you say when the great faceless mass comes calling on its own initiative?

Но никто не ожидал, что они придут сюда и начнут навязывать свою политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no one expected them to come in and start dictating policy.

Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY.

Слушайте, Гармоническое сближение закончилось всего пару недель назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look! Harmonic convergence was just a couple weeks ago.

Скажи охранникам, которые бегут сюда, чтобы они немного подождали, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the guards that are about to run in here to stand down, please.

Слушайте, так, так что, Вы сказали ему эксгумировать тело когда у Вас самого даже нет необходимости верить мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, so, so, what, you told him to exhume the body when you don't even necessarily believe me yourself?

Он раздувает ноздри черными воронками, вертит большой башкой туда и сюда, нюхает, втягивает страх со всего отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opens out his nostrils like black funnels, his outsized head bobbing this way and that as he sniffs, and he sucks in fear from all over the ward.

Теперь слушайте, это, как говорится, еще цветочки, дальше что будет, вы просто ахнете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, now, that was all just flowers, as they say, what comes next will make you gasp.

Реку я отведу сюда, видишь? Нужно прокопать канал на Ватиканские холмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall divert the river here, you see, by digging a canal to the Vatican hills.

Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation.

Просто привези сюда еды, иначе эти люди будут есть бисквиты из бабочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get another caterer here or these people will be eating butterfly bisque!

Мне вот что подумалось по дороге сюда: если ты встретишь королеву, ты поклонишься или сделаешь реверанс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was thinking on the way here, if you, if you ever met royalty, would you bow or curtsy?

Слушайте... никакие правила прямо не запрещали создание летающих машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere in the rules did it outlaw the development of flying machines.

Неси их сюда немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, get them over here pronto.

Слушайте, не было никакого мародерства, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, there was no looting, okay?

Слушайте, когда вы вернетесь в прошлое, скажите мне провести полное сканирование базилярных артерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, when you go back to the past ask me to perform a basilar arterial scan and since you're going five hours back into the past

А я ноги на плечи, да и сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I picked up my heels, and came here.

Идите сюда вы чертовы мозгожрущие сволочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come here you Godless brain eating scum!

Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви. Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее климатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad you brought me up here, Bevy, but it does seem to me, beautiful as it is, this country is one of Nature's climatic mistakes.

Что привело тебя сюда? Хочу, чтобы ты перестал стучать на машинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get you to stop banging on that typewriter.

Теперь, почему бы нам не подняться сюда, активизироваться и посмотреть немного шагового персонального пространства тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, why don't we step up here and everybody get stepped up and let's get some stepped-up personal space up in this place.

Я пришёл сюда только для того, чтобы обсудить с вами, парни, вылазку по барам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I just out here talking to you guys about the bar crawl?

Они привезут сюда портативный декодер через два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll have a portable decoder here in two hours.

Теперь, если мама достанет это золото - она прилетит с ним, конечно, сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mummy managed to get the gold, she'd fly here with it, of course.

Слушайте, я уверен, он полетел в Квебек, чтобы привезти нам настоящий франкоканадский открытый пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I bet he flew to Quebec to bring us back authentic French-Canadian sugar pie.

Слушайте, только потому, что в вашем браке давно нет любви...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because you're in sad, loveless marriage...

Слушайте, я не просто так влюбилась в гиперрелигиозного, итальянского до мозга костей, маленького чудака, потому что мне этого в жизни не хватало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, there is a reason why I fell in love with a hyper-religious, supremely Italian, little weirdo, 'cause I need that in my life.

То приеду сюда в свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll come here for my honeymoon.

Он, казалось, видел, как его собственная мысль мечется туда-сюда, всякий раз ударяясь об эту мягкую, грузную, инертную массу, словно попадая в поток хлопковой мякины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to him that he watched his mind flicking this way and that, striking always that vast, soft, inert bulk, as though it were caught in an avalanche of cottonseed-hulls.

Садитесь сюда,- сказал хозяин, указывая на кожаный чемодан в углу.- Он понадежней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try that, said his host, pointing to the leathern portmanteau in the corner: you'll find it a firmer seat.

Слушайте, я знаю, это всё это сильно смущает, и мы всё объясним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know this is all pretty confusing, and we're going to explain everything.

Ставки выросли многократно, - предупредил контролер, - слушайте внимательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stakes have increased considerably, the controller said. Listen closely.

Слушайте, вы вошла и увидели худую 16-летнюю девушку с заботливой мамой, которая напомнила вам вашу соседку по комнате в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you walked in and saw a thin 16-year-old girl with an overbearing mother, who reminded you of your college roommate.

Слушайте, парни, согласитесь, это очень тяжкий груз для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you guys, you got to agree that that's a pretty heavy weight for a man to carry around.

Слушайте, я думаю, глупо брать нас через день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look, I think it's stupid to have to go day by day.

Дорогое дитя, вы встретитесь с циниками, и они будут издеваться над респектабельностью; не слушайте их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear child, you will come across cynics who will sneer at respectability: don't you listen to them.

Слушайте, нас интересует этот медведь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we're very interested in the bear.

Слушайте, - говорит, - если бы вы были рыбой, неужели мать-природа о вас не позаботилась бы? Что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, he said. If you was a fish, Mother Nature'd take care of you, wouldn't she? Right?

Слушайте, мы настаиваем на том... что Старк Индастриз по-прежнему обладает правами на модель Mark II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, it's our position that Stark has and continues to maintain proprietary ownership of the Mark II platform.

Слушайте, должна появиться дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, there needs to be a door.

Слушайте, вашей практике грозит выселение из здания и судебный иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, your practice is in danger of eviction, a lawsuit.

Слушайте, док, просто дайте лошадиную дозу от боли, это всего лишь головная боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Doc, just give me a horse pill for the pain or something. It's a damn headache.

Слушайте, мы работаем с этим креслом уже два года, чтобы использовать виртуальную реальность для тренировки персонала КЗВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been working on this chair for two years to make it a viable virtual-reality training tool for SGC personnel.

И... и слушайте, давайте не будем заморачиваться с этими ключами от номеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... and look, let's not get so bogged down over these room keys.

Слушайте, мистер Клампет, возможно вы желаете увести своего железного коня из приёмной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Mr. Clampett. You might want to get your iron horse out of reception.

Слушайте, я расширяю Эмбер Алерт на три штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm expanding the Amber alert to the tri-state area.

Слушайте, последнее шоу в субботу вечером заканчивается в 23:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the last show on Saturday night lets out at 11:00.

Слушайте, я звоню во многие шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I call in to plenty of radio shows.

Слушайте сюда, я позабочусь о вас сейчас, а с ним поговорю позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what, I'll take care of y'all now and square with him later.

Так, слушайте, Рори здесь, это хороший шанс выяснить, кто из вас кем ему приходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... right, look, here's Rory. This is your chance to all really work out where you stand in relation to Rory.

Слушайте, вы можете натравить на меня собак, можете заклеймить меня раскаленным железом, черт, вы можете заставить меня слушать музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, you can, you can attack me with dogs, okay, you can burn me with a branding iron, hell, you can make me listen to a musical.

Слушайте, Я собираю важную пресс-конференцию в воскресенье для скейтбордиста, который тебе нравиться, Тони Хок(ястреб)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm putting together a major press civil on sunday for that skate boarder guy you like, Tony Hawk?

Сегодня я вдолблю вам в головы одну важную мысль - слушайте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I can get you to Iearn one thing today, one take-home point, it wouId be this.

Слушайте, я преклоняюсь перед вашим... рвением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I admire your... zeal.

Слушайте, кто-то заболевает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen. Someone got sick.

Слушайте, я понимаю, что какая-то большая шишка прислала вас сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I understand you've been sent down here by some high mucky-muck.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слушайте сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слушайте сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слушайте, сюда . Также, к фразе «слушайте сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information