Свадебное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свадебное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wedding
Translate
свадебное -


Мне нужно свадебное торжество, какого город ждёт от Гейла Винанда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the kind of wedding the public expects of Gail Wynand.

Хочешь, поедем в свадебное путешествие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you want a honeymoon?

По крайней мере свадебное платье поддержит её формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least the wedding gown will give her some support.

По настоянию тети Эллер гости устраивают импровизированный суд над Керли, так как пара собирается уехать в свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding guests hold a makeshift trial for Curly, at Aunt Eller's urging, as the couple is due to leave for their honeymoon.

Это свадебное видео?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A honeymoon video?

Мы могли бы попросить её сшить тебе свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could ask her to sew your wedding dress.

Дэвид убеждал Кейт, что сейчас не время отправляться в свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David was arguing that there was no time for a real honeymoon.

Я нашла свадебное платье Моники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I found Monica's wedding dress.

Несколько дней спустя невеста Мерфи надела свое свадебное платье на его похороны, привлекая фотографии и освещение в газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several days later, Murphy's fiancée wore her intended wedding dress to his funeral, attracting photos and newspaper coverage.

Она... она одета в свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's... she's wearing her wedding dress.

Она пришла в восторг, обнаружив, что последний орех содержит свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's ecstatic to find that the final nut contains a wedding dress.

Невеста носит свадебное сари или легенгу в зависимости от региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride wears a wedding sari or a lehenga according to the region.

Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon.

Мы, мастера по древесине, сколотим вам и свадебное ложе, и ломберный столик, а понадобится, так и гроб либо катафалк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We workers in woods make bridal-bedsteads and card-tables, as well as coffins and hearses.

Купим тебе свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going buy a bridal gown.

Знаешь, я женюсь на девушке своей мечты, и я наконец-то уговорил свою маму не ехать с нами в свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm marrying the girl of my dreams and finally got my mother to agree not to come on our honeymoon.

Когда я заговариваю о его родителях или поездке в Венгрию в свадебное путешествие, он меняет предмет разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I mention meeting his parents or going to Hungary on our wedding tour, he changes the subject.

Внизу, в логове, призрак заставил Кристину надеть свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down in the lair, the Phantom has compelled Christine to don a wedding dress.

Это ваше свадебное платье. Дар от матери правителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your wedding dress, a gift from the bridegroom's mother.

Послушай, трёхмесячная зарплата - это нормальная сумма, которую можно потратить на свадебное кольцо, дубина, кому-то, кого ты по-настоящему любишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, three months' salary is a normal amount of money to spend on a wedding ring, numbnuts, for someone you truly love.

Вон там, в передней свадебной тарахтелке, с нашей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yonder, in the first wedding-cart, on our side.

Я даже сделал для тебя это свадебное платье на уроках рукоделия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even made you this wedding dress in crafts class.

Свадебное платье настолько большое, что она в нем тонет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding dress is so big, it could swallow her up.

Свадьбу отпраздновали торжественно и пышно, как и полагалось, после чего молодые отбыли в свадебное путешествие, сначала к Большому каньону, а потом в Сад богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a highly conservative wedding feast, and a honeymoon trip to the Garden of the Gods and the Grand Canon.

Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but...

Сестры отца весь день шили матери Калвина свадебное платье и фату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that day father's sisters worked, making Calvin's mother a wedding gown and a veil.

Для прощального ужина, свадебной вечеринки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a farewell dinner, a wedding party...

Будущие муж и жена надевают каждый свое кольцо на помолвке, а на свадебной церемонии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband and wife-to-be wear individual bands during the engagement and at the wedding.

Поблагодарим их за усилия, которые они вложили в воспитание дочери и в подготовку этого свадебного торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's thank them for the hard work of rearing their daughter and preparing this wedding reception.

Если запрос был принят, то была назначена дата проведения свадебного торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the request was accepted, a date was set for the wedding celebration.

Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will get those jewels and give them to her as an engagement present.

Я не буду покупать свое свадебное платье в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not buying my wedding dress on the Internet.

Я все еще не могу поверить, что ты наехала на этих бабенок в свадебном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still can't believe that you raged at those chicks at the bridal store.

Принц не решается нанести смертельный удар, как вдруг вбегает гонец. Леди Джемина была найдена мертвой в результате самоубийства, одетая в свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince hesitates from delivering the death blow, when suddenly a messenger runs in. The Lady Jemina has been found dead by suicide, dressed in her bridal gown.

Это важнейший ритуал, не считая самой свадебной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the most important ritual apart from the wedding ceremony itself.

Его основной интерес-пейзажная, дикая природа и архитектурная фотография; но он также занимается свадебной и событийной фотографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His main interest is of landscape, wildlife and architectural photography; but, also conducts wedding and event photography.

Приглашаем вас на свадебное гуляние!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all invited to the wedding party!

Она рассказывает о свадебной комедии, которая показывает повседневную жизнь людей, живущих в небольшом селе в Казахстане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells the story of a wedding comedy that shows the everyday lives of people living in a small village in Kazakhstan.

Свадебное платье превращается в крестильную сорочку, не успеешь опомнится, как прошло 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding dress becomes the christening gown, and before you know where you are it's 20 years.

Я все ещё жду ответа на свадебное предложение, Ваше Превосходительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am eagerly awaiting your response to our marriage proposal, Your Excellency.

Другая традиция предполагает, что Платон умер на свадебном пиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tradition suggests Plato died at a wedding feast.

Сериал часто использовался в качестве свадебного подарка, поскольку он рассказывает историю о том, как Сара была освобождена от дьявола своим дядей Тобиасом в ночь ее свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was often used as a wedding gift as it tells the story of how Sarah was liberated from the devil by her uncle Tobias on the night of her wedding.

Произнесу мое церемониальное свадебное слово... и присоединяйтесь мои верные друзья... на торжество... - священного

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I raise high my ceremonial wedding sword... and welcome my loyal subjects to join with us... in celebration... of our sacred

Старый Грэгг собирается выбрать себе милое свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Gregg's going to pick himself out a nice wedding dress.

Она также была исполнительным директором свадебной консалтинговой службы Wediquette International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also an executive director of a bridal consulting service, Wediquette International.

Они отправились в свадебное путешествие на Ямайку,но там отравились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went to Jamaica for their honeymoon, but came down with food poisoning.

То есть есть много всякого, что я, честно говоря, всегда себе представлял. Например, вести её под венец в свадебном платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there'd - there'd be a lot of things that I'd be giving up that I've always imagined doing, like - like walking her down the aisle in her wedding dress.

Мечтала посмотреть на тебя в свадебном платье, с тех пор, как ты была маленькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've dreamt about seeing you in your bridal gown Ever since you were a little girl.

В 2012 году его использовали для проведения свадебного флешмоба в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012 it was used for a flash mob wedding event in Moscow.

Я уже встречался с ним однажды, на свадебном приеме у Джо Страммера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd met him once before, at Joe Strummer's wedding reception.

Группа Сунда разбила лагерь на площади Бубат в северной части Тровулана, столицы Маджапахита, и ожидала надлежащей свадебной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sunda party erected the encampment on Bubat square in the northern part of Trowulan, Majapahit capital, and awaited the proper wedding ceremony.

Парижский Vogue хотел бы сфотографировать тебя в свадебном платье для ноябрьского выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Vogue Paris would like to have a photo of you in your wedding dress for their November issue.

Здорово, Малыш! - приветствовал он боксера. -А я думал, вы совершаете свадебное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, Kid, he said to the pugilist. Thought you were bridal-touring?

И вот так мы оказались в свадебной часовне, наблюдали за всеми этими парочками, мы позировали с ними для фотографий, все дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ended up at this wedding chapel, and we're watching all these couples get hooked up and we're posing for pictures with them, the whole thing.

Ой, тоже не оч хорошо, потому что мы с Джули пойдем выбирать мне свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, that's not good either, 'cause Julie and I are gonna pick out my wedding dress.

Фрида, мы нашли самое красивое сукно для моего свадебного платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frida, we found the most beautiful fabric for my wedding dress today.

Ваше свадебное предложение уже отвергли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was your marriage proposal rejected?

Напуганная тем, что выходит замуж за Бога, девушка укусила Драво, когда он попытался поцеловать ее во время свадебной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrified at marrying a god, the girl bit Dravot when he tried to kiss her during the wedding ceremony.

В качестве свадебного приданого Осман дал своему новому тестю 600 000 золотых монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the wedding dowry, Osman gave 600,000 gold coins to his new father-in-law.


0You have only looked at
% of the information