Собутыльник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Собутыльник - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drinking companion
Translate
собутыльник -

Словарь
  • собутыльник сущ м
    1. convive
    2. drinking companion, drinking buddy

имя существительное
palприятель, дружок, товарищ, собутыльник, пердун, соучастник
conviveсобутыльник

син.
дружок · товарищ

собутыльник, кутила

Собутыльник Человек, к-рый пьёт, пьянствует вместе с кем-н..



Вы хороший собутыльник, но не такой хороший солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a good drinker, but not such a good soldier.

Надеюсь моряк из тебя лучше чем собутыльник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope you're a better sailor than a drinker.

Мой редактор - давнишний собутыльник бывшего министра планирования, Кевина Пиксли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My editor, he's an old drinking buddy of the former Planning Minister, Kevin Pixley.

По той же причине, что и все... всем нужен собутыльник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same reason anyone needs a hunter... loneliness, drinking buddy, fourth for golf.

Прямо сейчас я просто собутыльник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, I'm just a drinking companion.

что я этого не слышал Я же твой собутыльник

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to pretend I didn't hear that as your drinking buddy tonight.

Мой собутыльник думает, что он удрал в Мексику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My drinking buddy thinks he hightailed it down to Mexico.

Ну что же, собутыльник. Выпей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well all right, companion, have yourself a drink.

Основным законом, законом чести, на этих освященных традицией сборищах было строгое самоограничение: каждый собутыльник пил не больше полупинты спиртного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great point, the point of honour, on these sacred occasions was for each man to strictly limit himself to half-a-pint of liquor.

Я в восторге от того, что мой друг и собутыльник вернулся в Нью-Йорк, но у тебя был шанс всей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm elated that my friend and drinking partner has returned to the New York metropolitan area, but you had the opportunity of a lifetime.

Он бывший напарник и собутыльник лейтенанта Гормли... который хочет руководить любым расследованием, которое мы здесь проведем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a former partner and drinking buddy of Lieutenant Gormley's who wants to quarterback whatever digging we do from here.

Конечно, рецензию написал мой старый друг-собутыльник, но он очень привередливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, of course it was from an old drinking buddy of mine, but he's very discerning.

Уверяю вас, - пробормотал заплетающимся языком его собутыльник, - я не живу на улице Сквернословия. Indignus qui inter mala verba habitat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, repeated his companion, with a thick tongue, that I don't live in the Rue des Mauvaises Paroles, indignus qui inter mala verba habitat.

Брэд, все знают, что тебе нужен новый хит, и больше, чем собутыльник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brad, everyone knows that you need a new hit show more than you need a drinking buddy.

Его собутыльник наверняка думал, что это было странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His drinking buddy sure thought it was weird.

Отличный собутыльник, дымит как паровоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magnificent drinker, smokes like a chimney.

Знаешь, Генри, ты ужасный собутыльник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Henry, you are not the best drinking buddy.

Вот он я, неудавшийся охотник-собутыльник на вампиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I am, the failed hunter-slash- drinking buddy of vampires.

Забавный ты собутыльник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a funny drunk.

Он такой упрямий, хочет сына, а не дочку... а собутыльники в баре дразнят его, что у него никогда не будет сына...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's so stubborn, he wants a son, not a daughter... and his pals in the bar tease him that he cannot have so...

Я начинаю думать, что причина в том как София выбирает собутыльников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think that Sofia's choice of drinking companions has.

Он перестал писать... и проводил всё время со своими собутыльниками... охотясь за подлодкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped writing, and he spent all of his time with his cronies on the Pilar, hunting for U-boats.

Передо мной сидел Смит в смертельном страхе, как бы его собутыльники не узнали, что он и аристократ Смайт одна и та же личность, и не выставили бы его вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was 'Smith' in mortal terror lest his pals should hear of his identity with the aristocratic 'Smythe,' and discard him.

Мое самолюбие было направлено на то, чтобы день ото дня губить себя, сокрушая самых веселых собутыльников своей выносливостью и своим пылом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made it a point of honor not to be long about dying, and that my zeal and prowess should eclipse those displayed by all others in the jolliest company.

Э... ну я о том, что их нельзя вызвонить, чтобы они пошли в паб, и растрепали все собутыльникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they don't get on the phone, go to the pub and do all their mates favours.

Потому ты был отменным собутыльником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you were such a good drinking companion.

Знаешь, как я говорю: если ты боишься перепить, то только потому что не доверяешь собутыльнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the fat man said, if you have to be careful not to drink too much, it's because you're not to be trusted when you do.

Этот бедный Урод, мистер Айзеке, опять будет кричать в баре своим собутыльникам, что я гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor dreadful Mr. Isaacs will be shouting 'genius' to his loafers at the bar.

Я знаю, что ты хочешь вернуть своего собутыльника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you want your drinking buddy back.

Мы должны сделать так, чтобы он перестал думать о Риггз как о собутыльнике и стал воспринимать ее как да-му.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we just gotta get him to stop thinking of Riggs as a drinking buddy and start seeing her as a wo-man.

Я не бегал в лесах, притворяясь солдатом вместе со своими собутыльниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't run around he woods, acting like a soldier with my beer buddies.

Да, но дом заперт, -возразил один из его собутыльников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but the house is closed, said one of the drinkers.

Собутыльники даже не заметили его отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His comrades did not even notice his departure.

Пусть мои собутыльники будут юны, остроумны и свободны от предрассудков, веселы до сумасшествия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me have young boon companions, witty, unwarped by prejudice, merry to the verge of madness!

Я уверен, что это просто, э, Дэн... ищет собутыльника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it's just, uh, Dan... wanting a drinking partner.

Вы - его собутыльники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you an old drinking buddy of his?

Своим друзьям, собутыльникам из бара, да кому угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pals, some drunk he met in a bar, who knows?

Шапочных знакомых он насчитал бы тысячи, собутыльников и приятелей - сотни, но друга у него не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On speaking terms with thousands, on fellowship and drinking terms with hundreds, he was a lonely man.

Теперь Ярченко начинал понемногу отходить от прежних товарищей и собутыльников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Yarchenko was beginning little by little to quit his former comrades and bottle companions.

Мои собутыльники застряли в больнице, а мне нужно подготовить речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My drinking buddy is stuck at the hospital, and I still have to write my speech.

Друзья, соседи, собутыльники, соучастники преступлений, которых ты так любишь, когда ты молод. Но спустя годы ты просто теряешь с ними связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The friends, neighbors, drinking buddies and partners in crime you love so much when you're young, as the years go by, you just lose touch.

Можешь ли ты зайти хоть раз, не притащив кого-нибудь из своих собутыльников с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you turn up just once without dragging one of your drinking partners with you?

Это не значит, что он не поделится боевыми байками с собутыльниками, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't mean that he won't share war stories with his drinking buddies, huh?

Чудесное у нас с ними вышло повстречанье, все они оказались отличными собутыльниками, все до единого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a fine gam we had, and they were all trumps-every soul on board.

Некоторые из них были. А некоторые были просто собутыльниками Брогана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

some of them were just brogan's drinking buddies.

Они со своим собутыльником Капеолани вооружились и выгребли все из сейфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strong-armed the owner of a Kapiolani beer joint and then cleaned out the safe.

Я хочу, чтобы ты поговорил с собутыльниками Дэвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to talk to Davies' old drinking chums.



0You have only looked at
% of the information